» » » » Ли Уилкинсон - У очага любви


Авторские права

Ли Уилкинсон - У очага любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - У очага любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - У очага любви
Рейтинг:
Название:
У очага любви
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
-263-83227-9, 5-05-006065-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "У очага любви"

Описание и краткое содержание "У очага любви" читать бесплатно онлайн.



Элеонора Смит вполне довольна своей жизнью. У нее есть небольшая фирма, а скоро она выйдет замуж за любимого человека. Но тут появляется Роберт Керрингтон, и все круто меняется…






Роберт встал и первым поприветствовал ее.

— Добрый день, леди Алленби. Рад снова видеть вас. — Приветствие было очень вежливым, но без какой-либо дружеской теплоты и радости от встречи. — Разрешите представить вам мисс Смит.

Женщина вежливо кивнула и нервно облизнула губы.

— Элеонора, это леди Алленби, жена сэра Джона Алленби, главы корпорации Алленби.

Леди Алленби была высокой стройной женщиной с прекрасным макияжем. Алмазные серьги в ее ушах и брошь на пиджаке наверняка стоили целое состояние. Элеонора почувствовала себя не в своей тарелке.

— Здравствуйте, — пробормотала она и улыбнулась, чтобы подбодрить леди Алленби, потому что та, казалось, была очень напряжена.

— Вы не присоединитесь к нам? — предложил Роберт и, после того, как она кивнула, отодвинул для нее стул.

Подошел официант и раздал всем троим большие обтянутые кожей меню.

— Мне только чай, спасибо, — сказала леди Алленби.

— А тебе, Элеонора? — спросил Роберт.

— Мне тоже, пожалуйста.

Сделав заказ, Роберт представил Элеонору гостье.

— Мисс Смит в настоящее время живет в особняке.

— Да? Ну и как вам нравится в Грейледиз, мисс Смит?

— Это прекрасное место, — ответила Элеонора с блеском в глазах.

Леди Алленби открыла было рот, чтобы задать какой-то вопрос, но осеклась. Последовало неловкое молчание, пока Роберт не прервал его.

— Как поживает сэр Джон Алленби? — спросил он безупречным светским тоном. По его голосу Элеонора сразу поняла, что ему не нравится леди Алленби.

— Он в порядке. Почти оправился после сердечного приступа. Врачи говорят, что ничего серьезного.

— Ходят слухи, что он собирается уйти на пенсию?

Элеонора была удивлена. На вид леди Алленби можно было дать лет сорок, не больше. А если ее муж собирался на пенсию, значит, у них была большая разница в возрасте.

— Да, подумывает об этом, — ответила леди Алленби. — Но я надеюсь, что Джон не оставит работу. У него столько энергии и сил! Я даже представить не могу, куда он себя денет, если уйдет на пенсию. К тому же в деревне, куда он собирается после этого переехать.

Леди Алленби явно чувствовала себя неловко. Взгляд ее постоянно возвращался к лицу Элеоноры.

— Как долго вы собираетесь пробыть в Грейледиз, мисс Смит? — спросила она.

— Я пока еще не знаю. Неделю, возможно, две. Зависит от того, как скоро мы закончим…

Она не успела договорить, потому что подошел официант, принеся серебряный чайничек и фарфоровые чашечки с блюдцами на расписном красивом подносе. Поставив все это на стол, он ушел. Леди Алленби подняла чайник, но не смогла удержать его дрожащей рукой и поставила на место.

— Давайте я налью вам, — предложила Элеонора.

Разливая чай, она поймала на себе взгляд Роберта и вспомнила, как пролила чай ему на колени в их первую встречу в офисе. По его лицу можно было догадаться, что он тоже об этом вспомнил, потому что его глаза светились улыбкой. В эту минуту они были заодно, будто деля общую тайну, о которой никто больше не догадывался. Элеоноре было приятно это чувство единения с ним.

— Я полагаю, вы живете в Лондоне, мисс Смит? — спросила леди Алленби.

— Да, — ответила Элеонора, недоумевая, как она догадалась.

— Должно быть, вы скучаете по бурной жизни большого города. В Грейледиз так тихо и спокойно. Вам, наверное, хочется поскорее вернуться домой?

— Нет, ничуть. Мне нравится Лондон, это красивый город, но я не люблю эти постоянные пробки на дорогах, переполненные автобусы и вагоны метро.

— Ну, я стараюсь на все это не обращать внимания, — отмахнулась леди Алленби. — Я всегда считала, что Лондон намного привлекательнее любой деревушки, несмотря на весь шум и гам.

— Но, если я не ошибаюсь, у вас прекрасный дом с видом на Гайд-парк и «роллс ройс» с личным шофером? — холодно осведомился Роберт. — Так что вам легко не обращать внимание на все недостатки большого города. Возможно, если бы вы жили в тесной комнатушке в намного менее престижном районе, чем ваш, и каждое утро вам приходилось бы пропихиваться в переполненный транспорт, Лондон уже не казался бы таким привлекательным.

Хоть Роберт и говорил спокойным, даже шутливым тоном, его слова явно задели леди Алленби. Элеонора попыталась сгладить неловкость.

— Мой жених тоже очень любит Лондон. Он ни за что не согласился бы уехать оттуда.

— Ах, если бы Джон был такого же мнения. — Леди Алленби поспешно поднялась. — Я надеюсь, вы извините меня, но мне пора. Мой муж предпочитает, чтобы я встречала его дома, когда он возвращается с работы.

— Что ж, до свидания. — Роберт вежливо встал попрощаться с ней. И леди Алленби поспешно вышла, так и не притронувшись к чаю.

Роберт сел на свое место.

— Твой чай уже остыл. Давай я налью новую чашку.

— Нет, спасибо. Я обычно не пью чай, — призналась Элеонора. — Предпочитаю кофе.

— Тогда почему ты не сказала? Это же не преступление. Я и сам люблю кофе. Наверное, это связано с воспоминаниями о детском доме?

— Ты угадал. Там нам давали какую-то бледно-серую жидкость, которую они называли чаем. — Элеонору передернуло от этого воспоминания.

— Неудивительно, что тебя теперь воротит от чая, — сочувственно сказал Роберт. — Хочешь, я закажу кофе?

— Нет-нет, не беспокойся, я обойдусь. — Элеонору до глубины души тронул его понимающий взгляд. — К тому же мне кажется, тут странно заказывать кофе. Посмотри, все пьют чай.

— Ну и что? Мы всех шокируем.

Роберт заказал два кофе официанту, на лице которого отразилось крайнее удивление.

— Каково твое впечатление о леди Алленби?

— Мне показалось, что она чем-то обеспокоена. Несмотря на ее положение в обществе, она не кажется самодостаточной, счастливой женщиной. Мне жаль ее.

— Тебе? Жаль ее? — Роберт был явно удивлен.

— Возможно, это немного дерзко с моей стороны — жалеть женщину, у которой есть все, что она только может пожелать, но все равно. Мне кажется, она несчастлива в браке.

— Еще бы, — согласился Роберт. — Сэр Джон всегда считался в обществе человеком с тяжелым характером. Он тиран, как в работе, так и дома. И там и там он правит с кнутом в руках. Но она все равно вышла за него, даже, несмотря на огромную разницу в возрасте.

Элеонора была удивлена слышать такое от Роберта. Она считала его чутким человеком, сейчас же в его тоне не было сочувствия.

— Ну, может быть, они любили друг друга.

— Я уверен, что о любви тут и речи не было. По крайней мере, с ее стороны.

— Может быть, она плохо знала его до брака. А потом было уже слишком поздно.

— По ее же собственному признанию, она прекрасно знала, что он из себя представляет — бессердечный, эгоистичный диктатор. Ни для кого не было секретом, что и первую свою жену он держал в ежовых рукавицах.

— Так если она знала все это, почему же вышла за него замуж? — высказала Элеонора свои мысли вслух. — Как ты думаешь?

— Мне не нужно думать. Она сама рассказала мне, почему.

Глава восьмая

— Это очень старая история. Леди Алленби вышла замуж за сэра Джона из-за денег, потому что он может быть очень щедрым, если перед ним ходят на задних лапках. Возможно, он и любил ее, но женился, похоже, большей частью из-за ее красоты и молодости. А еще потому, что ему нужен был сын и наследник, которого он очень давно ждал, а первая жена так и не смогла родить его ему. — Роберт прервался, чтобы налить кофе.

— Так, значит, у них есть дети? — спросила Элеонора, делая первый глоток.

— Нет. Даже спустя шестнадцать лет брака у них нет ребенка. Так что и сейчас маловероятно, что его давняя мечта осуществится. Не знаю, успели ли они оба пожалеть о том, что пошли на этот союз.

— Вряд ли. Их брак ведь продлился достаточно долго.

— И что с того? Несколько лет назад она сама мне рассказывала, что просила у него развода. Она была жутко несчастна и расстроена его обвинениями в том, что из-за нее у них нет детей. Но он ни за что не отпустит то, что принадлежит ему. К тому же сэр Джон до смерти боится всяческих скандалов. Он даже слышать не хотел о разводе.

— Но если она была так несчастна, почему сама не ушла от него?

— Сэр Джон прекрасно знал или хотя бы догадывался, по какой причине она выходит за него замуж, поэтому перед свадьбой заставил ее подписать контракт, где указывалось, что если она оставит его или подаст на развод, то не получит ни пенни из его денег.

Элеонора не могла разобраться, какие отношения связывали леди Алленби и Роберта Керрингтона. Он общался с ней очень холодно и далеко не дружески, и в то же время она рассказала ему такие вещи, которые человек вряд ли будет рассказывать первому встречному.

— Наверное, ты очень хорошо знаком с сэром и леди Алленби? — решила спросить Элеонора.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "У очага любви"

Книги похожие на "У очага любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - У очага любви"

Отзывы читателей о книге "У очага любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.