» » » » Анна Грейси - Добродетельная вдова


Авторские права

Анна Грейси - Добродетельная вдова

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грейси - Добродетельная вдова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грейси - Добродетельная вдова
Рейтинг:
Название:
Добродетельная вдова
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добродетельная вдова"

Описание и краткое содержание "Добродетельная вдова" читать бесплатно онлайн.



Близилось Рождество 1816 года. Однако оно не сулило ни радости, ни праздника в семейном кругу для живущей особняком и в нищете молодой вдовы, Элли Кармайкл, чей муж покончил с собой из-за долгов. Всё, что у Элли есть, — это любимая четырёхлетняя дочурка Эми, которая отказывается верить в смерть своего отца и потому оставляет на окне свечу, что «приведёт папу домой».

Однажды, жутко холодной ночью, у порога Элли падает без сознания незнакомец, мужчина без сапог, памяти и имени. Очнувшись, мужчина мигом очаровывает и Элли, и её дочурку.

И теперь Элли должна защитить от незнакомца свою дочь, свою честь и своё сердце, ведь кто знает, какие он скрывает тайны…






— Ш-ш-ш! Вы очнулись? — её рука застыла в воздухе, готовая в любой момент схватить сковородку.

Незнакомец не пошевелился, он просто лежал, дыша медленно и ровно, как и в последнюю четверть часа. Элли попыталась отодвинуться, но от его веса матрас прогнулся, и она всё время скатывалась под бок мужчине. Это было очень тревожное ощущение. Она поёрзала, стараясь увеличить расстояние между ними. Простыня сбилась, замёрзшие пальцы коснулись его длинных ног… и Элли вздохнула от удовольствия. Он был такой тёплый, просто как печка.

Уж не лихорадка ли? Элли протянула руку в темноту и коснулась лба мужчины. Вроде бы холодный. Но это, возможно, от ледяного ночного воздуха. Она скользнула рукой под одеяло, чтобы пощупать грудь. Кожа была тёплой и сухой, мускулы под ней — твёрдыми. Не чувствовалось, что незнакомца лихорадит. Он был такой… приятный.

Элли отняла руку и завернулась в свой кокон из одеял. Она решительно закрыла глаза, пытаясь прогнать беспокойство от того, что в её постели находится мужчина. Разумеется, спать она не станет — её пугала возможность, что он очнётся, — но, во всяком случае, она хотя бы в тепле.

Строго говоря, ей прежде не приходилось спать в одной постели с мужчиной. Харт не утруждался оставаться с ней дольше, чем было необходимо. После соития он немедленно уходил, а как только Элли понесла, то вообще перестал ложиться с ней в постель. Так что само по себе ощущение спящего подле неё мужчины вызывало… беспокойство.

Она чувствовала его запах, запах мужского тела, аромат травяной припарки, которую она приложила к ране. Его большое тело заполнило постель. Одеяло приподнялось так, что между ним и телом Элли оказалось пустое пространство, куда проникал холод. Она придвинулась ближе, чтобы уменьшить этот разрыв, но всё ещё лежала скованно, отстраняясь от незнакомца, от места, где прогибался матрас.

Медленно и как-то само собой тепло его тела согрело Элли, и постепенно её напряжение ослабло. Её успокаивало то, что мужчина лежал неподвижно, убаюкивал ровный ритм его дыхания, и, наконец, она уснула.

А во сне её тело прижалось к его, невольно заполняя всё ещё остающееся между ними пространство. Холодные пальчики её ног, выбившись из простынного кокона, касались его обнажённых ног. Рука Элли покоилась на тёплой, твёрдой и широкой мужской груди между слоями укрывающей их ткани.

Элли разбудило тусклое зимнее солнце, освещавшее маленькую пустую комнатку, пробиваясь через занавеси алькова. Чувствуя уют, спокойствие и довольство, Элли сонно зевнула, потянулась… и поняла, что прижимается к мужскому боку, ногами обхватывает его ногу, ещё и рукой обнимает.

Она выскочила из постели, как камень из катапульты, и встала, дрожа на холоде, уставившись на незнакомца, недоумённо моргая, припоминая недавние события. Затем схватила что-то из одежды и поспешила вниз, развести огонь.

Мужчина проспал весь день. Не считая того, что он спал как убитый, Элли не смогла обнаружить каких-либо ещё признаков нездоровья. Несколько раз она проверяла рану на голове. Рана больше не кровоточила, не наблюдалось и следов инфекции. Дыхание мужчины по-прежнему было глубоким и ровным. Его не лихорадило, он не ворочался в постели. Время от времени он что-то бормотал, и каждый раз Эми неслась вниз, чтобы передать это матери.

Девочка была им просто очарована. Элли удалось убедить её не называть мужчину папой, но отогнать её от постели было невозможно. На улице слишком холодно, чтобы отпустить ребёнка поиграть, а размеры домика предполагали, что раз Эми не внизу с матерью, то она наверху смотрит на незнакомца.

Это безопасно, твердила себе Элли. И даже мило. Пока Эми наверху играла в куклы, она рассказывала спящему какие-то длинные, путаные сказки и немножко фальшиво пела песенки. Она рассказала о своей волшебной рождественской красной свече, которая привела его домой. Девочку, казалось, не заботило, что человек не отвечает на её болтовню, а просто спит.

Совсем другое дело будет, когда он очнётся. Если он вообще когда-нибудь очнётся.

Возможно, следовало пригласить доктора Джидса. Но Элли его недолюбливала. Доктор Джидс модно одевался, но рабочие инструменты у него были грязные. Он сделает мужчине кровопускание, даст какую-нибудь гадость собственного изобретения и заломит за это втридорога. У Элли было мало денег и ещё меньше доверия к этому врачевателю. Кроме того, Джидс был другом её домовладельца.

Элли сложила рубашку, теперь чистую и сухую, и бриджи из оленьей кожи на сундук в своей комнате. Обе вещи когда-то были отменного качества, но теперь выглядели сильно изношенными. Однако ничего удивительного в том, что такую одежду носит бедный работник с фермы. За последний год она с удивлением узнала о том, как бурно развивается рынок поношенной одежды — продавали вещи, сменившие двух, трёх, а то и четырёх хозяев. Теперь Элли знала, что за несколько пенни или фартинг можно продать даже то, что она привыкла считать лохмотьями.

Вспоминая прошлое, она поняла, что продавала свои вещи слишком дёшево. Украшения, мебель, драгоценные безделушки, одежду Эми, её чудесный кукольный домик с искусно изготовленной мебелью, крошечных куколок с их прелестными нарядами и очаровательными миниатюрными пустячками — теперь она могла бы продать их с гораздо большей выгодой. Тогда она ещё не знала цену вещам.

И всё же они с дочерью не умирали от голода и холода, и от теперешнего кукольного домика Эми получала такое же удовольствие, пусть он и сделан из коробки из-под сыра, а кукол и мебель для них Элли смастерила сама из того, что нашлось под рукой.

Она осмотрела другие вещи незнакомца. Ценного было мало — только его одежда. Чулки были из плотной грубой материи, но от того, что мужчина шёл без обуви, они порвались, и Элли пока не успела заштопать дыры. Ей не удалось найти ничего, что указывало бы на то, кто такой этот человек, только в кармане бриджей отыскался смятый батистовый платок, весь в засохшей крови. Неуместная вещь для такого человека. Платок совершенно не вязался ни с сильными руками, ни со сбитыми костяшками.

Элли вспомнила, как эти самые сбитые пальцы так нежно скользили по её щеке, и вздохнула. Такой неосознанный жест… но ослабил всю её решимость держать незнакомца на расстоянии.

Ведь я его совсем не знаю, упрямо твердила себе Элли. Драчун, а то и вор. Она надеялась, что платок он не стащил. Довольно и того, что в её постели спит посторонний, не хватало ещё, чтобы он оказался вором.

Тук-тук-тук! Элли аж подпрыгнула.

Глаза Эми расширились от испуга.

— Кто-то пришёл, мама, — шепнула она.

— Миз Кармайкл? — проорал хриплый голос.

— Всё хорошо, лапочка. Это Нед. Подожди здесь.

Элли отложила рукоделие и отправилась открывать дверь, но остановилась на секунду и повернулась к дочери:

— Не говори Неду или ещё кому-нибудь о том человеке наверху, хорошо? Это секрет, милая.

Дочка торжественно поглядела на неё голубыми глазками и кивнула:

— Всё из-за сквайра, — решила она и отправилась играть с кукольным домиком.

Элли бессильно прикрыла глаза, жалея, что не может защитить дочь от такой мрачной действительности. Но ничего не поделаешь. Она отворила дверь.

— Вот, принёс вам молока и творога, как вы хотели, миз Кармайкл, — произнёс мужчина, стоящий на крыльце, и добавил: — Подумал, может, и эти на что сгодятся. — Он протянул ей заячьи тушки. — Славное из них выйдет рагу. И сквайру не обязательно говорить, а? — Он подмигнул и повернулся, чтобы уйти.

— Нед, не нужно! — Элли была в ужасе, но в то же время не могла удержаться и крепко прижимала тушки к себе. Прошло уже много времени с тех пор, когда они с Эми ели мясо, а теперь Неда могут повесить за браконьерство. — Ни за что на свете не хотела бы навлечь на вас бе…

Нед засмеялся:

— Боже вас сохрани, миссус, обо мне не волнуйтесь — уж я всю жизнь хожу за хозяйской скотиной, как мои папаша и дед.

— Но…

— Это подарок на именины маленькой мисси, — отмахнулся седой мужчина.

Элли нечего было ответить. Спорить означало пренебречь подарком Неда, и она бы никогда так не поступила.

— В таком случае спасибо, Нед. Мы с Эми насладимся ими сполна. — Она улыбнулась и жестом пригласила Неда войти. — Не зайдёте ли тогда на тарелочку супа — у меня как раз греется на огне.

— О, нет, нет, спасибо, миссус. Я б не осмелился. — Он неловко потоптался на месте, коснулся лба и скрылся в лесу прежде, чем Элли смогла сказать что-то ещё.

Элли смотрела, как он уходит, тронутая и его неуклюжестью, и гордостью, и рискованным, но щедрым подарком. Тушки зайцев оттягивали ей руку. Это настоящий пир. И чем скорее они окажутся в горшке, тем безопаснее будет для всех заинтересованных сторон. Она собиралась испечь творожные пирожки на день рождения Эми. Теперь же они насладятся и хорошим мясным рагу — получится почти настоящий праздник. И если человек наверху очнётся, у неё будет сытная еда и для него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добродетельная вдова"

Книги похожие на "Добродетельная вдова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грейси

Анна Грейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грейси - Добродетельная вдова"

Отзывы читателей о книге "Добродетельная вдова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.