» » » » Салли Блейк - Только по любви


Авторские права

Салли Блейк - Только по любви

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Блейк - Только по любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Блейк - Только по любви
Рейтинг:
Название:
Только по любви
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
0-263-80501-8, 5-05-004897-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только по любви"

Описание и краткое содержание "Только по любви" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Эми служит компаньонкой у богатой пожилой дамы, которая отправляется в Ирландию, чтобы навести порядок в делах своего непутевого племянника. Во время морского путешествия дама скоропостижно умирает, оставив более чем странное завещание, вовлекающее юную героиню в круговорот невероятных событий.






— Боже мой, Эми, как я мог забыть! Простите, что навел вас на грустные мысли.

— Ничего. Мы же не можем все время пребывать в трауре. Жизнь продолжается.

Это было избитое выражение, но тем не менее верное. Они были так близко друг от друга — физически — и вместе с тем так далеко. Постороннему наблюдателю могло показаться, что это молодые влюбленные, которым трудно расстаться даже на мгновение, но…

— Именно об этом я хотел с вами поговорить. Я кое-что задумал, Эми…

— Сомневаюсь, что ваши планы могут повлиять на мое будущее.

— Тем не менее мне хотелось бы обсудить их с вами, как мы это делали последние несколько лет с помощью писем тетушки. Ваши суждения всегда так разумны и так нужны мне.

Как пара стоптанных башмаков, с горечью подумала Эми. Однако он хотя бы не унизил ее притворством: в его планах она явно не фигурировала, и он этого не скрывал. Она молча ждала, что же он скажет дальше.

— Я хочу вам кое-что показать.

Маркус повел ее вдоль берега реки до того места, где начинался огромный луг. На его дальнем краю была видна освещенная солнцем крыша дома, за которым шли городские строения. Кэлланби на самом деле был всего лишь большой деревней, расположенной в низине между горами, и выглядел вполне идиллически. При других обстоятельствах Эми и не думала бы покидать эти райские места.

— Что вы на это скажете? — Широким жестом Маркус обвел расстилавшееся перед ним море зеленой травы.

— Не знаю. А что я должна сказать?

— Я уже договорился с Чэпменом, и как только Варли переведет на мое имя наследство тети Мод, я куплю дом и землю. Она идеально подходит для того, что я задумал.

Эми вдруг почудилось, что у нее за спиной стоит леди Беллингем, сокрушаясь о том, что ее беспутный племянничек опять одержим фантастическим проектом, как всегда обреченным на провал. Но того юного сорванца, которого так любила бранить покойница, Эми не знала, она знала взрослого мужчину, тщательно взвешивающего свои решения.

— Продолжайте, — тихо сказала она, а он наклонился и слегка поцеловал ее в губы.

— Благодарю вас, а то мне неожиданно показалось, что у вас за спиной маячит тень моей тетушки. Вы все же более терпимы и выслушаете меня до конца. Это может выглядеть странно, — продолжал Маркус, — но на эту идею меня натолкнул Ронан Келли, а точнее, его пристрастие к игре на скачках.

— Ах, Маркус…

— Нет, моя дорогая, я не собираюсь стать профессиональным игроком, чтобы оправдать опасения тетушки. Я решил заняться разведением чистопородных скаковых лошадей, а здешняя земля идеально для этого подходит.

Даже если бы Маркус сообщил ей, что собирается лететь на Луну, Эми удивилась бы меньше. Но план Маркуса показался ей настолько реалистичным, что она поверила: на этот раз его ждет успех.

Только ее уже здесь не будет. Ей придется уехать, как только Маркус получит наследство. Ее не будет рядом, чтобы разделить его успех. «Неудачное» замужество станет предметом всеобщего обсуждения и жалости, а она не перенесет такого унижения.

— Вы поражены? Вы решили, что я сошел с ума?

— Нет, напротив, это, возможно, самый разумный план в вашей жизни, и я желаю вам удачи. И если это будет не слишком большой дерзостью с моей стороны, позвольте мне сказать, что ваша тетушка была бы довольна тем, как вы собираетесь распорядиться ее деньгами.

— Мне необходимо было ваше одобрение, Эми.

— Почему? Хотите быть уверенным, что я не передумаю даже сейчас, когда мы зашли так далеко?

Это были глупые, бессмысленные слова, и Эми тут же о них пожалела. Их свадьба планировалась как радостное событие, хотя на деле она окажется днем обмана всех тех, кто на нее придет. А она будет соучастницей обмана. Впрочем, ее чувства были в таком растрепанном состоянии, что она и сама не знала, где правда, а где ложь.

— Я ни минуты не сомневался в вас. И если вы до сих пор не поняли, насколько я вас ценю, значит, вы были слепы и глухи все это время.

— Я полностью одобряю ваш новый план, — твердо ответила Эми, не желая втягиваться в обсуждение личных проблем. — И предлагаю вернуться в дом, где меня, да и вас наверняка тоже, ждут дела.

Недовольно хмыкнув, Маркус повернулся и пошел прочь.


Две недели могут показаться и бесконечностью, и одним мгновением. Эми была захвачена приготовлениями к свадьбе и старалась не задумываться. Так легко притвориться счастливой… пусть даже на короткий срок! Надо радоваться настоящему, тем более что оно может никогда не повториться.

Были разосланы приглашения немногочисленным гостям. Ввиду недавней кончины леди Беллингем свадьба предполагалась скромная.

* * *


В день свадьбы Догерти помогла невесте надеть роскошное подвенечное платье. Эми была рада помощи служанки, потому что у нее самой дрожали пальцы и ей не удалось бы застегнуть все крючки. Кружевная фата была прикреплена к волосам с помощью жемчужной диадемы и венка из бутонов красных роз, таких же, как в букете невесты. Миссис Броуди, может, и была суетливой особой, но знала толк в своем деле.

— Вы просто картинка, мисс, — восхищенно лепетала Догерти. — Мистер Беллингем будет гордиться вами, это точно.

Эми глянула в зеркало. На нее смотрела незнакомка. Прекрасная незнакомка, взгляд которой говорил, что она собирается замуж за человека, которого любит. И в горе, и в радости… и в разлуке…

— Пора, мисс. Джентльмен уже ждет вас внизу.

Эми кивнула. Не следует выказывать нетерпения, но и заставлять жениха ждать тоже не годится. А джентльмен, о котором говорила служанка, был прибывший накануне Томас Варли, который, в отсутствие родственников, должен был вести невесту к алтарю.

Это дает ему блестящую возможность воочию убедиться в том, что Маркус выполняет условия завещания. Сразу же после подписания брачного контракта он сможет перевести на счет Маркуса все причитающиеся ему деньги.

Не хотелось бы, чтобы эти мысли приходили в голову именно сейчас, подумала Эми, но, с другой стороны, они помогали не слишком отрываться от земли и не слишком поддаваться волшебству момента.

Она была тронута до глубины души, увидев, что люди выстроились вдоль всего пути до церкви, чтобы пожелать ей счастья. Эми махала им в ответ, не в силах больше противиться всеобщему ликованию. Может же она притвориться? Ну хоть ненадолго.

Ступив под прохладные своды церкви, она уже вообще перестала различать обращенные к ней лица. Она видела только одно лицо — лицо Маркуса. Как во сне она прошла путь до алтаря и остановилась рядом с ним. Церемония, которая должна была соединить их, началась.

Слова священника звучали удивительно торжественно, но Эми казалось, что время тянется слишком медленно. Она искренне обрадовалась, когда обряд бракосочетания завершился и они очутились на улице, где гости принялись поздравлять их и осыпать лепестками роз. Заиграли скрипки, и свадебная процессия двинулась по главной улице к дому сэра Эдмунда Чэпмена. Впереди, пританцовывая, шли музыканты.

— Вы счастливы? — спросил Маркус, прижимая к себе локоть Эми.

— Да, — честно призналась она. — Венчание было чудесным, не правда ли?

— Лучшего не пожелаешь, — подтвердил Маркус. — Тетя Мод своего добилась.

Сэр Эдмунд, в доме которого праздновалась свадьба, произнес длинную речь, а потом предоставил слово новоиспеченному мужу. Что-то он скажет? — подумала Эми, опустив глаза. Поблагодарив сэра Эдмунда за щедрость, а Томаса Варли за то, что он сопроводил к алтарю такую красивую невесту, Маркус сказал:

— Я хочу поблагодарить еще кое-кого, и те, кто был на нашем обручении, знают, кого я имею в виду. Леди Беллингем сегодня нет с нами, хотя моя очаровательная жена возразит, что душа моей тетушки здесь. Многие также знают, что, если бы не моя дорогая родственница, сегодняшняя свадьба никогда бы не состоялась. Поэтому прошу вас помянуть добрым словом и глотком вина покойную леди Беллингем.

В словах Маркуса была некоторая двусмысленность, хотя об этом знали только новобрачные и адвокат. Когда все выпили, Маркус поднял Эми из-за стола и, обняв за талию, заглянул ей в глаза. Затем продолжил:

— Джентльмены не очень охотно демонстрируют свои истинные чувства, даже если они глубоки. Но именно сегодня я считаю нужным высказать то, что у меня на сердце. И поскольку мы находимся среди друзей, я при всех заявляю, что сделаю все, чтобы выполнить клятвы, данные перед алтарем. Обещаю своей Эми любовь до гроба.

Маркус прижал жену к себе и поцеловал. Гости были в восторге. Романтикам явно понравилось, что Маркус не какой-нибудь чванливый сноб, а человек, не скрывающий своих чувств. И как мужчина из плоти и крови, он не захочет и часа лишнего провести в шумной компании, если впереди его ждет первая брачная ночь.

Повеселившись всласть, гости проводили молодых до порога их дома. К этому времени день уже подошел к концу. Когда они наконец остались одни, Эми вздохнула.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только по любви"

Книги похожие на "Только по любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Блейк

Салли Блейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Блейк - Только по любви"

Отзывы читателей о книге "Только по любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.