Авторские права

Робин Пилчер - Океан любви

Здесь можно скачать бесплатно "Робин Пилчер - Океан любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство Мир книги, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робин Пилчер - Океан любви
Рейтинг:
Название:
Океан любви
Издательство:
Издательство Мир книги
Год:
2008
ISBN:
978-5-486-02532-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Океан любви"

Описание и краткое содержание "Океан любви" читать бесплатно онлайн.



Прошло шесть ужасных месяцев с тех пор, как Дэвид похоронил жену. Он всеми силами пытается начать жить заново, ведь у него на руках осталось трое детей. Однако Дэвид обнаруживает, что совершенно не в состоянии вернуться на прежнее место службы. Единственным способом утешения для него становится работа в саду своих родителей в Шотландии.

Вскоре Дэвиду приходится ехать в командировку в Нью-Йорк Его семья надеется, что это поможет ему снова обрести почву под ногами и преодолеть боль, которой он пытается противостоять.






— А туда можно как-то добраться?

— Отсюда идет паром каждые полчаса.

Старик, чувствуя, что он сказал достаточно, отвернулся от окна и снова уселся перед телевизором, показывая, что больше не намерен продолжать разговор. Дэвид скорчил рожицу, беззвучно передразнивая его за невоспитанность, и пошел прочь от сторожки.

Он направился дальше параллельно гавани, вдоль небольшого сквера, отгороженного от дороги стеной дикого шиповника, буйно разросшегося вдоль массивной изгороди с двойными железными перилами, такой непринужденной и простой, что она напомнила ему детство. Через двадцать ярдов изгородь прерывалась аркой над железными воротами, на которых висела небольшая медная табличка с надписью «Мемориальный сад жителей Лиспорта». Он отрыл ворота и вошел.

Ухоженные лужайки и клумбы расположились в центре вокруг большого бетонного постамента, на котором возвышалась старая серая морская гаубица, указывающая своим отслаивающимся стволом в сторону залива. Около нее на легком морском бризе, на высоком белом флагштоке, трепетал звездно-полосатый флаг. Дэвид обошел пушку, чтобы направиться в дальний конец сада, и встал, некоторое время вглядываясь в соленые воды залива, в то, как они лениво накатывались на вертикальный деревянный ряд свай, защищавший сад от размывания. Он отошел назад и осмотрелся в поисках места, куда бы присесть, и заметил деревянную лавочку под стволом пушки. Дэвид сел, готовый насладиться своим завтраком и видом на пристань. Все было невозмутимо, безмятежно тем утром. Только жалобный крик чаек да звон стальных канатов на мачтах яхт, плотно прижавшихся друг к другу, слегка нарушали эту чарующую тишину.

«Как прекрасно, — подумал он про себя, — чертовски прекрасно».

Уходить из сада не хотелось, но, посмотрев на время, Дэвид обнаружил, что пробыл здесь больше полутора часов, и понял, что должен вернуться домой, чтобы увидеться с Ричардом. Он поднялся со скамьи, бросил обертки от завтрака в урну и, быстро направившись к воротам, вышел из сада, сердечно помахал своему сварливому другу, проходя мимо его сторожки, и направился обратно к Жемчужной улице.

Главная улица Лиспорта уже была заполнена автомобилями и велосипедами, а на тротуарах суетились покупатели. Окунувшись в толпу прохожих, Дэвид подумал, что надо бы купить Кэрри маленький подарок за ее доброту и заботу о «человеке-невидимке». Заметив цветочный магазин на противоположной стороне улицы, он быстро перешел дорогу и вошел внутрь.

Через несколько минут Дэвид появился, держа в руках огромную охапку гвоздик, при этом пытаясь положить сдачу в бумажник. Он быстро пошел, но часть монет выпала у него из рук и упала, зазвенев, на тротуар, отскакивая в разные стороны. Ругая себя, он осторожно наклонился.

Собрав монеты, выпрямился и обнаружил, что стоит прямо лицом перед доской, обклеенной множеством объявлений. Он посмотрел на название. Это было «Бюро поддержки безработных», маленькое бюро по трудоустройству, которое он впервые увидел сразу по прибытии в Лиспорт.

Он уже повернулся, чтобы уйти, как его глаза подметили кое-что интересное на доске объявлений. Дэвид остановился. Он сделал шаг назад и наклонился, чтобы прочесть карточку в нижней части левого угла.

«Требуется временный мастер для общей работы в саду, предпочтительно с опытом работы, но не обязательно. Обратитесь в бюро».

Дэвид медленно выпрямился и немного постоял, не отрываясь от объявления. Затем отошел от доски, погрузившись в размышления, и не спеша пошел прочь. Пройдя несколько шагов, он почувствовал сильный удар сзади по ногам — молодая женщина везла коляску, неожиданно наехав на шагающего впереди Дэвида.

— О, прошу прощения, — сказала она.

Дэвид отскочил в сторону, чтобы уступить ей дорогу.

— Нет, что вы, это я должен извиниться, — ответил он, улыбаясь. — Просто я взял тайм-аут, потому что никак не могу кое на что решиться.

Молодая мамаша засмеялась:

— О, со мной случилось нечто похожее только что в супермаркете, но я списываю все на свое состояние после родов.

Дэвид нахмурил брови:

— М-м-м-да, боюсь, что не смогу оправдаться тем же.

Женщина приветливо улыбнулась:

— Да, не сможете. Но я тогда мысленно сказала себе: «Эй, сегодня прекрасный день, почему бы тебе все-таки не решиться на это!» Может быть, вам просто нужно сделать то же самое?

Она взглянула на него, игриво сощурив глаза, толкнула вперед коляску и продолжила свой путь. Дэвид не двигался с места и смотрел ей вслед. «Она права, — подумал он про себя, — какого черта!» И, оживившись от этой мысли, развернулся и направился назад, к бюро.

Дэвид уверенно открыл дверь и был приятно поражен тем, как все здесь было обустроено внутри — из мебели были только диван, два стола и журнальный столик, два стула и картотечный шкаф. Но это так необычайно гармонировало с мягкими розовыми стенами, будто подобранными в тон покрывалу на диване и теплых розово-голубых оттенков паласу.

За столом сидела молодая девушка в огромных круглых очках, непонятно за счет чего державшихся на конце курносого носа, пальцы ее красиво порхали по клавиатуре компьютера. За другим столом сидел крупный чисто выбритый мужчина лет шестидесяти, одетый в яркую цветную просторную рубашку с поднятым вверх воротником, на его шее сверкали две массивные золотые цепочки, на которых висели ручка и очки в роговой оправе. Его густые седые волосы были уложены гелем и аккуратно зачесаны назад. Как только Дэвид вошел, они оба оглянулись в его сторону, мужчина с легкостью вскочил на ноги и пошел навстречу, чтобы поприветствовать посетителя.

— Здравствуйте, я Клайв Ханли, — представился он, протягивая руку Дэвиду. — Чем могу быть полезен?

Дэвид пожал его руку:

— Я хотел узнать поподробнее об одном из объявлений на вашей информационной доске.

Клайв улыбнулся:

— Конечно, конечно. Что именно вас заинтересовало?

— Работа садовника.

— Так вы хотели бы найти садовника, правильно я вас понимаю?

— Нет, я интересуюсь этим местом для себя.

Клайв замолчал, приподнял брови и оглядел Дэвида с ног до головы.

— А… ясно…

— Возможно, я смогу объяснить, — начал Дэвид, немного смутившись от реакции Ханли. — Я приехал из Шотландии…

— О-о, Шотландия! — Клайв прервал его. — Я очень люблю Шотландию! Она такая… прекрасная!

Дэвид ждал, что он продолжит свои восхваления, но таковых более не последовало.

— Да, ну, в общем, — продолжил Дэвид, — я остановился здесь у друзей и просто гулял, добираясь до дома пешком, и так получилось, что увидел это объявление. У меня действительно есть немного опыта, и я могу работать садовником.

— Что ж, хорошо, — медленно произнес Клайв, кивая головой. — Как долго вы собираетесь пробыть здесь? Видите ли, для меня важно, чтобы вы мне дали слово, что пробудете в этом городе по крайней мере месяц, иначе я не смогу взять вас на работу, это будет несправедливо по отношению к моим клиентам.

Дэвид прикусил губу, прежде чем ответить.

— Да, это правильно, — сказал он, мгновенно принимая решение насчет своего будущего.

Клайв скрестил руки на груди:

— Хорошо. Давайте рассмотрим некоторые детали, хорошо? Проходите, пожалуйста, присаживайтесь на диван, я возьму анкету. Хотите чашечку кофе?

— Нет, спасибо, — ответил Дэвид, — я только что его пил.

Пока Клайв рылся в ящиках своего стола, Дэвид направился к дивану и сел, оглядывая офис. Клайв, заметив это, тяжело упал на диван рядом с Дэвидом.

— Что можно ожидать от бюро по трудоустройству, правда? Я спокойно трудился здесь и с желтыми стенами и зеленым линолеумом, но мой друг настоял на том, что нужно заменить цвет стен и пола. Это якобы будет способствовать более приятной атмосфере. Он убедил меня, что эти перемены станут меня вдохновлять. Конечно, друг проделал замечательную работу, но иногда я думаю, не стало ли мое бюро походить на салон красоты?

Усмехнувшись, Ханли отодвинулся на край дивана и положил анкету перед собой на журнальный столик. Надев очки, он достал свою ручку из фиксатора на шее:

— Хорошо! Давайте познакомимся. Ваше имя?

— Дэвид Корстофайн. К-о-р-с-т-о-ф-а-й-н.

— Ваш адрес?

Дэвид задумался.

— Ну, в общем, сейчас — это Пятьдесят вторая улица на севере Харленса, но, возможно, я подыщу себе другое жилье.

Ручка Клайва зависла, над бумагой — он обдумывал услышанное.

— В этом нет никакой проблемы. — Он начал заносить данные в анкету. — Пока я оставлю этот адрес в качестве контактного, а, если вы действительно переедете, то сообщите мне об этом.

— Хорошо, спасибо.

— Так, какой следующий вопрос? Ах, да — вы женаты?

Дэвид заколебался.

— Нет, нет. Я не женат. — Он с облегчением выдохнул. Он сделал это. Этот момент остался позади.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Океан любви"

Книги похожие на "Океан любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робин Пилчер

Робин Пилчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робин Пилчер - Океан любви"

Отзывы читателей о книге "Океан любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.