» » » » Элизабет Дьюк - Девушка из сказки


Авторские права

Элизабет Дьюк - Девушка из сказки

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Дьюк - Девушка из сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Дьюк - Девушка из сказки
Рейтинг:
Название:
Девушка из сказки
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005141-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девушка из сказки"

Описание и краткое содержание "Девушка из сказки" читать бесплатно онлайн.



Усадьба Тарин и ферма Майкла расположены по соседству. Молодые люди с первой, весьма необычной, встречи чувствуют тягу друг к другу, но между ними складываются сложные отношения. К тому же бывшая невеста Майкла внешне напоминает Тарин и служит яблоком раздора.

Автокатастрофа, в результате которой Тарин становится хромой, а се отец погибает, резко меняет судьбу девушки…






Тарин не поверила его мнимому беспокойству. Она могла заключить пари на что угодно, что Рори преследовал совсем иные цели. Он имел репутацию охотника за женщинами и деньгами. И, очевидно, считал ее легкой добычей. Наследница Конвеев, одна-одинешенька в своем огромном старом особняке…

— Да, телефон молчит, — призналась Тарин. — Очень рада, что ты меня просветил, но я уже в курсе.

— Ты необычно выглядишь. — Рори скользил но девушке опытным взглядом. Его ничуть не волновало, что он заставляет собеседницу стоять в луже, под дождевыми каплями, стекающими с зонтика на плечи. Пристальный взгляд задержался на плавных изгибах белой футболки и вернулся к лицу. Рори нахмурил брови. — Ты как будто стана моложе. Не пойму, в чем дело.

— Наверное, в том, что ты впервые видишь меня без дорогих тряпок и боевой раскраски, — ответила девушка.

Он изумленно уставился на Тарин, будто понятия не имел, что она красится.

— Ты великолепна даже без косметики, — заверил Рори девушку с прежним апломбом. — Твои прекрасные глаза и роскошные черные волосы не нуждаются…

Тут Рори всмотрелся в тонированное ветровое стекло. От его пристальных глаз не укрылась мужская фигура на пассажирском месте. Он сощурился, пытаясь получше рассмотреть, кто увел его сегодняшнюю добычу.

— Ты не одна?

— Я… — Тарин вовремя прикусила язычок. Она чуть было не сказала Рори, что просто-напросто отвозит домой почти незнакомого соседа. В этом случае Рори, безусловно, не упустит случая и станет дожидаться в Фернли молоденькую хозяйку. — Да, с другом — Тарин дернула плечом. — Ты напрасно спешил сюда под проливным дождем. Твой замечательный автомобиль весь в грязи.

— О, не беспокойся, — ответил Рори. — Я его помою, и все дела.

Однако на его лице ясно читалось желание поскорее убраться отсюда. Пока на ужасной дороге не пострадал драгоценный автомобиль, его любимая игрушка и символ положения в обществе.

— Знаешь… — Тарин осмотрелась, желая убедиться, что Майк не выбрался из машины и не идет к ним: его появление могло разрушить только что созданный вымысел об их близости, — мне кажется, тебе лучше доехать до Фернли и развернуться около дома. Здесь слишком мало места, ты рискуешь застрять.

— Конечно, спасибо, — бодро поблагодарил Рори.

Вот так. Теперь Майк увидит, как Рори направляется в Фернли, и подумает, что Тарин пригласила его. Ну и пусть себе думает! Пусть считает, что Рори останется на ночь!

Тарин подождала, пока красавчик-водитель включит зажигание. Когда автомобиль проползал мимо джипа, Рори чуть не свернул шею, рассматривая пассажира в «лендкрузере».

Хлюпая водой, натекшей в ботинки, Тарин направилась к своему автомобилю. Она сложила мокрый зонтик, небрежно бросила его на заднее сиденье, опустилась на место водителя и почему-то почувствовала облегчение.

— Простите, Майк, что заставила ждать, — Тарин вдруг поняла, что впервые назвала соседа Майком. Его имя удивительно легко сорвалось с губ и прозвучало так естественно… — Нам надо поторапливаться.

Она завела автомобиль. На болтовню с Рори ушли драгоценные минуты. Скоро начнет темнеть.

— Я понимаю ваше беспокойство, — шутливо заметил Майк. — Красный «порше» таит удивительные соблазны. Вы уверены, что хотите довезти меня до самого дома?

Значит, Майк решил, что Рори будет ждать её в Фернли. Отлично! Впрочем, что еще он мог подумать? Тарин поджала губы. С каждой минутой она падала в глазах О'Мелли все ниже и ниже.

— По-вашему, у меня есть выбор? — проворчала Тарин.

Пусть Майк О'Мелли думает все что угодно.

— Вы можете высадить меня в любой момент.

— Я учту ваше пожелание! — зло бросила Тарин, склоняясь к рулю. — А пока позвольте мне сосредоточиться на дороге, ладно?

Оба замолчали. Тарин без приключений достигла безопасного участка пути, подъехала к мосту и повернула влево. Девушка знала, что теперь от владений О'Мелли их отделяют несколько соседских ферм. Придется миновать их.

Дождь наконец ослаб и еле-еле накрапывал. Дорога стала шире и суше, что позволило автомобилю двигаться значительно быстрее и легче.

— Жаль, что вы не успели построить новый мост между Фернли и Долиной Платанов, — заговорил наконец Майк. В его голосе опять зазвучала сталь, ведь речь шла о собственности Конвеев. — Мы могли бы не пускаться в утомительный объезд, а поехать через старую ферму Хендерсона.

— Я не устала, — оборвала его Тарин ломким голосом. Она думала о другом: ее волновало, какой прием ей окажет О'Мелли-старший. — Вам не грозят неприятности, если ваш отец случайно увидит, на чьей машине вы приехали?

Она хотела было высадить Майка у ворот, но когда достигла их, все еще моросило. К тому же до дома оставалось еще несколько километров по грязной дороге. Тарин не хотелось быть мелочной.

— Подбросьте меня домой, — попросил О'Мелли, — я проверю, работает ли наш телефон. Если он в порядке, я смогу сообщить на телефонную станцию о ваших проблемах.

Тарин моргнула от удивления. Странно! Посторонний человек, с которым она спорит и ругается на протяжении всего дня, помнит о ее сломанном телефоне.

— Спасибо. А вдруг телефон молчит и у вас?

— Ну… Тогда, может быть, ваш друг в «порше» сообщит о нашей общей беде? Если, конечно, он не останется ночевать в Фернли.

Та-ак… Она поняла, что от ее ответа абсолютно ничего не зависит. В любом случае Майк повернет ее слова против нее самой, учитывая ее воспитание и образ жизни. Опять посыплются циничные насмешки в адрес Конвеев. Ладно, пусть удит свою рыбу. Тарин успокоилась.

— Давайте сначала выясним, в порядке ли ваш телефон, — сказала она. — Линию уже могли починить.

— Все возможно, — произнес он холодно. На мгновение девушка пожалела, что не сказала Майку правду о Рори. О том, что она не просила его ехать к ней домой и уж тем более оставаться на ночь.

Впрочем, с какой стати ей оправдываться перед Майком О'Мелли? Конвей заслужили его неуважение только потому, что имели деньги и говорили с городским акцентом. Да еще из-за истории с покупкой земли. Но ведь это несправедливо, в конце концов!

— Притормозите здесь, — приказал Майк, когда они доехали до коровников. — Я заскочу предупредить отца и тут же вернусь.

Тарин напряглась. Отца? Патрика О'Мелли. Человека, который люто ненавидит Конвеев. Очень мило!

— Я не хотела бы застревать здесь. Уже темнеет, — холодно произнесла она.

— Именно поэтому я прошу о небольшой задержке. Я сообщу отцу, что у меня все в порядке, и провожу вас обратно на своей машине. Хочу лично удостовериться, что с вами ничего не случится по дороге.

— Не глупите. Это лишнее. — Тарин остановилась и, прищурившись, взглянула на соседа. — Если, конечно, вы не желаете проверить, насколько интересно провести со мной вечер. Или ночь.

Этот человек намерен собрать как можно больше камней, чтобы швырять их в огород Конвеев, подумала она.

Майк разразился смехом. Скорее ироничным чем веселым.

— Что ж, мисс Конвей, коль вы предпочитаете ночные развлечения, будьте моей гостьей. — В его голосе было столько льда, что хватило бы на всю Антарктиду. — У вас вошло в привычку соблазнять всех подряд? Тогда вперед, удачной охоты!

Майк выбрался наружу, предоставив Тарин злиться на собственную глупость. Ей хотелось закричать ему вслед. Не стоит. Все равно Майк уже составил о ней окончательное мнение.

— Майкл! — Тишину нарушил незнакомый голос.

Со стороны двора шел к ним высокий мужчина, широкоплечий, с узкими бедрами, с копной соломенных волос. Жесткое лицо хранило следы тяжелых переживаний. Тарин подозревала, что у Патрика О'Мелли такие же яркие аквамариновые глаза, как и у Майка, но в сгустившихся сумерках ей не удалось рассмотреть их.

— Ты вернулся? А где же Цезарь?

— Привет, папа. Боюсь, Цезарь бросил меня на произвол судьбы во время грозы.

— Нет! Не может быть! — Голос Патрика плетью хлестнул по сыну. — Только не она!

Патрик смотрел в сторону «лендкрузера». Его взгляд уперся в Тарин. Мужчина подошел еще на несколько шагов ближе. Лицо его выражало ярость и недоверие. Тарин заерзала на месте, сердце колотилось в диком ритме.

Неужели старший О'Мелли ненавидит Конвеев до такой степени? Она облизнула пересохшие губы. Но как отец Майка узнал ее? Они же никогда не встречались! Патрик О'Мелли наотрез отказался знакомиться с семейством Конвеев.

— Кристалл! — крикнул, словно выплюнул старший О'Мелли. Его глаза вспыхнули на коричневом загорелом лице. — Проклятье! Ты, исчадие ада, как ты посмела… — Он вдруг резко замолчал и прикрыл рот ладонью, видно, поняв, что совершил чудовищную ошибку. И обернулся к сыну: — Прости, Майк. На мгновенье мне показалось… — Патрик О'Мелли пожал плечами. — Я ошибся. Сумерки сыграли со мной злую шутку. Мне жаль, правда. Я знаю, Кристалл больше не появится в нашем доме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девушка из сказки"

Книги похожие на "Девушка из сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Дьюк

Элизабет Дьюк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Дьюк - Девушка из сказки"

Отзывы читателей о книге "Девушка из сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.