Александр Дюма - Консьянс блаженный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Консьянс блаженный"
Описание и краткое содержание "Консьянс блаженный" читать бесплатно онлайн.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.
— Боже мой! — прошептала девушка. — Неужели я не ошибаюсь? Это было бы просто счастьем найти вас…
— Мариетта! — вскричал гусар.
— Бастьен! — вскричала в ответ Мариетта. — Ах, друг мой, помогите мне! Я пришла из Арамона, чтобы увидеть Консьянса, который уже не сможет увидеть меня, и я умру, — слышите, Бастьен? — умру, если не увижу его!
И она упала на колени, простирая руки к гусару.
— О, успокойтесь, Мариетта, — ответил Бастьен, — вы его увидите, это я вам обещаю, или же я потеряю свое честное имя.
Затем он подошел к кирасиру и обратился к нему:
— Вы видите, приятель, это соотечественница, землячка, а мне друг; она пришла повидать своего возлюбленного, бедного Консьянса, вы хорошо его знаете: у него сожжены глаза.
— Да, — отозвался часовой, — я это знаю.
— И что же?
— А то, что приказом проход запрещен и ваша землячка через ворота не пройдет.
— О, — воскликнула Мариетта, — разве он в состоянии понять, что я стала бы камнем в стене лазарета, лишь бы увидеть Консьянса, что я обещала Мадлен повидать ее сына, что я прошла через столько опасностей, — разве можно вернуться ни с чем, одной, как и пришла!.. О, пусть я буду вынуждена проникнуть через ворота как воровка, я все равно пройду! Пусть сабле этого злого солдата придется пронзить мое сердце, я все равно пройду!
Она сделала шаг вперед, но Бастьен ее остановил.
Затем, оттащив ее назад, он стал между нею и кирасиром.
— Вы слышали? — спросил Бастьен у часового.
— Что?
— То, что сказала эта бедная девушка: она пройдет, даже если ваша сабля пронзит ей сердце.
— Э-э, знаем мы все эти выдумки, знаем! — недоверчиво отозвался кирасир.
— Это не выдумки, — возразил Бастьен, раздраженно покусывая усы, а этот знак не обещал ничего хорошего. — Напротив, это истинное страдание, это искренние слезы, а настоящий солдат, сами знаете, приятель, способен терпеть, видя, как льется кровь мужчин, но он не может спокойно смотреть, как льются слезы у женщин.
Кирасир, почувствовав угрозу, проскользнувшую в словах гусара, сощурил глаза. Таким вот образом он давал понять свое недовольство.
— И ты полагаешь, — съязвил он, — что из-за хныканья твоей землячки я плюну на приказ и рискну просидеть целые сутки под замком на гауптвахте? Весьма благодарен!
— А с каких это пор солдат не готов рискнуть этим, ради того чтобы сделать доброе дело для приятеля?
— Ради другой женщины — охотно, да это еще зависит от того, кáк попросит об услуге приятель.
— Почему так: для другой — охотно, а для этой — нет?
— Потому что она водит знакомство со слишком многими русскими и пруссаками, чтобы быть настоящей француженкой.
— Кирасир, друг мой, ты поймешь, что Мариетта настоящая француженка, как только узнаешь, что она невеста Консьянса и подруга Бастьена!
— Брось! Я в этом не настолько уверен, чтобы рисковать провести сутки на гауптвахте!
Верхняя губа Бастьена почти полностью скрылась за нижней губой.
— Кирасир, друг мой, — произнес он холодно, — если это утверждаю я, ты должен быть уверен в сказанном мною.
Кирасир прищурился так, будто он окривел:
— А если твоего ручательства недостаточно, гусар моего сердца, то что из этого последует?
— А вот что… Я сказал, что Мариетта пройдет в лазарет или же я утрачу свое честное имя. Значит, необходимо, чтобы она туда вошла или по доброй воле, или силой, поскольку я не хочу терять моего честного имени, вот и все!
— Твое имя!.. Не хочешь ли мне его назвать? Тогда в пять вечера я выкрикну его за крепостным валом достаточно громко, чтобы ты услышал его за несколько льё там, где ты окажешься?
— Пусть так, — согласился Бастьен, — в пять вечера, около Сен-Марселя… Тебе не придется кричать громко, поскольку я буду там раньше тебя, несмотря на то что ноги твои длиннее моих и сабля твоя длиннее, чем моя!
— О Боже мой! — воскликнула Мариетта, не в силах унять дрожь. — Бастьен, Бастьен, если я правильно понимаю, вы собираетесь драться из-за меня?
— Что же, моя маленькая Мариетта, — ответил Бастьен, пристально глядя на девушку, — случалось, люди дрались порой из-за мордашек, далеко не столь милых, как ваша…
— Я не хочу… я не хочу этого, Бастьен! Я сейчас же попрошу прощения у этого злобного кирасира и буду так его умолять, что он позволит мне пройти.
— «Э, нет, Лизетта, это портит манжеты», как говорим мы, гусары. Дело идет на лад, и надо его завершить.
— Но если он причинит вам зло по моей вине, Бастьен, я никогда себе этого не прощу!
— О, не беспокойтесь, Мариетта, над такой историйкой можно только посмеяться! Каблучники не так злы, как кажутся, и все это благополучно завершится бутылкой, выпитой за здоровье отца всех французов, Николá, как его называют эти идиоты! Так что предоставьте Жану Шодрону ходить взад-вперед перед лазаретом и пойдемте со мной.
— Как, мне уйти отсюда с вами? — удивилась Мариетта. — Так что, мне необходимо уйти?..
— На некоторое время несомненно, — заявил гусар.
— Но, Бастьен, — воскликнула Мариетта, — я не могу уйти, не повидав Консьянса! Вы же сами сказали, что я его увижу!
— Я сказал это и от своих слов не отказываюсь.
Он посмотрел на церковные часы.
— Каким же это образом? — спросила Мариетта.
— Очень даже простым, — ответил Бастьен, — ваша встреча состоится через полчаса.
— Так я увижу его?
— Да…
— О Бастьен, дорогой мой Бастьен!
— Только нужно отойти подальше, сесть на каменную скамью и немного мирно побеседовать.
— О, сколько хотите! — откликнулась Мариетта, усаживаясь рядом с Бастьеном. — Но через полчаса я увижу Консьянса?
— Теперь уже через двадцать пять минут, поскольку, после того как я дал вам обещание, прошло пять минут.
— И я увижу его несмотря на этого безжалостного кирасира?
— Несмотря на него.
— Объясните мне это, Бастьен.
— Все очень просто, Мариетта. Ведь не будет же он вечно стоять у дверей лазарета.
— Ах, понимаю. Через двадцать минут, в девять, вместо него встанет другой?
— Конечно, Мариетта. Ведь, по всей вероятности, сменяющий его часовой не такая злая тварь, как он, и новый часовой позволит нам то, в чем отказал этот цепной пес.
— А если и он нам откажет?
— Я, Мариетта, нашел способ сделать так, чтобы он нам не отказал.
— Какой способ?
— Увидите сами.
— Скоро?
— Через четверть часа, — ответил Бастьен, взглянув на те же часы.
— Боже мой, Боже мой, как же это долго — четверть часа!
— Ваша правда: когда не куришь и не пьешь, пятнадцать минут провести трудновато.
— Бастьен, друг мой, как я не подумала: ведь вы, быть может, еще в рот ничего не брали?
— Пропустил два-три стаканчика, и это все!
— А если я вам кое-что предложу?
— Ей-Богу, поскольку мне, быть может, придется часа два ждать у закрытых дверей, то я не стану отказываться, Мариетта.
— Так, пойдемте же скорей, — поторопила его девушка и повела в кабачок, находившийся в угловом доме. — Поспешим, Бастьен, ведь в нашем распоряжении не больше десяти минут.
— Ба, десять минут! — усмехнулся гусар. — За десять минут много всего можно сделать.
Бастьен вошел в кабачок и крикнул:
— Гарсон, бутылку вина, ломоть хлеба и два стакана!
— О, господин Бастьен, — заявила девушка, — я-то пить не буду!
— Бросьте, бросьте, я знаю, как вас заставить выпить.
— Ну и хитрец же вы, господин Бастьен.
— А это мы сейчас увидим.
Он взял бутылку, нацедил несколько капель вина в стакан Мариетты, свой же наполнил до краев.
— Неужели вы откажетесь выпить даже эти несколько капель? — не без удивления спросил он, взяв полный стакан.
— Даже эти несколько капель. Ведь вы, господин Бастьен, прекрасно знаете, что я пью только воду.
Бастьен поднял свой стакан:
— За здоровье Консьянса и с надеждой, что через пять минут вы его увидите!
— О, если так, то я не отказываюсь, — переменила решение Мариетта, — правда, я буду бояться, не закончится ли это бедой!
И бедняжка повторила, поднимая вслед за Бастьеном свой стакан:
— За здоровье Консьянса! И с надеждой увидеть его через пять минут!
— Да я и не сомневался, что вы выпьете! — сказал гусар, решительно атакуя ломоть хлеба, исчезающий прямо на глазах, и бутылку, через пять минут оказавшуюся совершенно пустой.
Прозвонило девять утра.
VI
О ТОМ, КАК МАРИЕТТА СДЕЛАЛА, НАКОНЕЦ, СТОЛЬ ТРУДНЫЕ ДЛЯ НЕЕ ПЯТНАДЦАТЬ ШАГОВ
Мариетта вслушивалась в дрожащий звон, как будто молоток, отзванивавший минуты, бил прямо в ее сердце; затем, когда угас последний отзвук, она воскликнула:
— Ах, вот и прошло пять минут!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Консьянс блаженный"
Книги похожие на "Консьянс блаженный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Консьянс блаженный"
Отзывы читателей о книге "Консьянс блаженный", комментарии и мнения людей о произведении.