Авторские права

Мод Лэрби - Вечная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Мод Лэрби - Вечная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мод Лэрби - Вечная игра
Рейтинг:
Название:
Вечная игра
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0487-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечная игра"

Описание и краткое содержание "Вечная игра" читать бесплатно онлайн.



Молодые люди из американского провинциального городка знакомятся при печальных обстоятельствах — на похоронах дорогого и близкого им человека.

Казалось бы, общая утрата должна стать объединяющим началом их отношений. Однако взаимная неприязнь и недоверие разводят героев по разные стороны. Неизвестно, чем бы кончилось это противостояние, если бы не любовь…






— И советуете им брать в распорядители Брента Форреста?

— Ну конечно же нет! — Адвокат смутился. — Мисс Годвин сама его выбрала.

Эмма поморщилась, не уверенная, что он говорит правду. Она едва знала Брента, но уже имела некоторый опыт общения с ним. Довольно негативный.

— Если я вас правильно поняла, мне придется брать деньги у Брента в течение целого года?

— Да. Может быть, даже немного больше.

Эмма встала.

— Вы хотите сказать, что если мне потребуются деньги моей собственной бабушки для ее же кошек, то я должна буду просить их у Брента, который даже не является членом нашей семьи?

Мистер Армстронг вынул платок и тщательно вытер взмокший лоб, хотя в кабинете работал кондиционер.

— Мисс Тейлор, не расстраивайтесь. Ваша бабушка совсем недавно внесла изменения в завещание, и я думал, что она поставила вас в известность. Мы даже хотели послать вам копию нового завещания. — Он взглянул на дверь, словно она могла ему помочь выйти из этого щекотливого положения. — Кстати… душеприказчики обычно не являются членами семьи.

У Эммы подкосились ноги, и она буквально упала в кресло. Сделав несколько глубоких вдохов, она попыталась восстановить душевное равновесие. Эмма редко выходила из себя и очень переживала, когда ей не удавалось держать себя в руках. Обычно потом у нее долго дрожало внутри что-то, словно противореча тому образу, который она уже давно придумала для себя.

— Никогда еще мне не приходилось сталкиваться ни с чем подобным! — твердым голосом сказала она и холодно посмотрела на адвоката. — Вы давно являетесь адвокатом тети Мэгги?

От обиды у мистера Армстронга дрогнули губы.

— Больше тридцати лет, мисс.

— И вам не странно, что она поручает контроль за своим состоянием чужаку?

— Мистера Форреста нельзя назвать чужаком, да и она находилась в полной памяти…

— Ее принудили! — произнесла Эмма.

Она не сомневалась, что это сделал Брент Форрест, так называемый друг ее бабушки.

— Мэгги Годвин привезла с собой Брента в мою контору, когда решила внести изменения в завещание…

— Он не выкручивал ей руки?..

Мистер Армстронг побледнел.

— Она сама сформулировала все пункты завещания. Это происходило в моем кабинете. Брент пытался отговорить ее. Он не хотел быть попечителем.

— А я уверена в обратном, — отрезала Эмма.

Спорили они, несомненно, для видимости. При мысли, что ее милую упрямую бабушку обманул заезжий обаятельный жулик, Эмма вновь вскочила на ноги, желая как можно скорее добраться до Брента и все высказать ему прямо в лицо. Она шагнула к двери.

— Подождите, — промямлил адвокат, устремляясь следом за ней. — Что вы собираетесь делать?

— Говорить с Брентом Форрестом! Что же еще? — бросила она на ходу.

— Но все оформлено в соответствии с законами. Вам только надо решить, будете вы жить в доме или нет.

Она уже была у двери, но вернулась.

— Что это значит? — дерзко спросила Эмма, уперев руки в бока.

— Если вы не останетесь, то кошки должны быть усыплены, а деньги отданы на благотворительность.

Эмма в ужасе уставилась на него. Руки и ноги у нее задрожали, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не упасть.

— Теперь я точно знаю, что это все обман. Тетя Мэгги не могла такого придумать!

Мистер Армстронг опустил глаза.

— Я тоже подумал, что это странно, ведь она их так любила.

— Странно?!

Эмма всплеснула руками и вновь зашагала к двери, чтобы не наговорить чего-нибудь такого, о чем она потом пожалеет.

Бог знает, что творилось у нее в голове, когда она, резко хлопнув дверцей, включила зажигание! Ведь она ровным счетом ничего не знала о Бренте! Совсем ничего!

Проезжая по улицам Уэбстера, она старательно вспоминала, что писала ей Мэгги, когда Форрест поселился по соседству два года назад: «Он зол на весь свет и все дни и даже ночи работает в доме, который купил». Мэгги все время ссылалась на него. В общем она уважала его и даже восхищалась им. Эмма наморщила лоб. Вот! Точно! Это он помог Мэгги рассадить розы, и он же украсил сад петуниями. Каждую неделю он возил ее в магазин, а когда заболела ее любимая кошка Кларисса, то и к ветеринару.

В то время Эмма не сомневалась, что он по-соседски оказывает помощь Мэгги, зато теперь ей все стало ясно: Брент Форрест таким образом завоевывал доверие пожилой дамы.

Эмма даже застонала, вспомнив о намеках Мэгги, что-де лучшего мужа ее внучатой племяннице не найти. Однако все это прекратилось, когда Мэгги познакомилась с Дэниелом и поняла, что у него с Эммой много общего. Теперь Эмма жалела, что Мэгги перестала писать о Бренте. По крайней мере, она бы хоть знала, с кем имеет дело.

На мгновение ей показалось, что она вела себя неразумно. Мистер Армстронг вроде бы сказал, что Брент не получит никакой выгоды. И все же Эмма была убеждена, что дело нечисто. А иначе почему он так агрессивно ведет себя с ней? Он явно не хочет, чтобы она обнаружила, как он манипулировал ее бабушкой.

Эмма переключила скорость и завернула за угол, не в силах дождаться, когда наконец приедет домой и потребует у Брента объяснений. Лучше для него, если он уже там.

Эмма еще никогда не испытывала такой ярости. Сердце у нее громко стучало, и она судорожно сжимала руль, не в силах поверить, как это мистер Армстронг позволил провернуть такое дельце!

Притормозив у школы и с трудом справившись с коробкой передач, Эмма тотчас поддала газу, едва проехала опасное место. Она промчалась мимо дома Мэгги, когда ее глазам предстала во всем своем сверкающем великолепии спортивная машина, стоявшая перед соседним домом.

Наверняка воспользовался деньгами Мэгги, чтобы заиметь эту красавицу, в ярости подумала Эмма.

Грязь летела из-под задних колес колымаги, но, когда Эмма ударила по тормозам, старый бегемот рыбкой вылетел на гравий, не слушаясь ее, потому что гладкая подошва босоножки соскользнула с одной педали и попала на другую, и врезался в красную любимицу Брента.

Эмма услышала скрежет металла, звон разбитого стекла, а затем обе машины уперлись в яблоню. Дерево наклонилось, и зеленые яблоки посыпались с ветвей, ударяясь о крышу.

И хотя Эмму сильно тряхнуло, а потом с силой отбросило назад, она, как ни странно, не пострадала и все так же сидела, вцепившись в руль и похолодев от ужаса. Перед ней было то, что осталось от красивой спортивной машины. Она разбила обе машины Брента! Обе! Одновременно!

Сняв ноги с педалей, она даже не подумала выключить мотор, и теперь он ворчал и скрипел, вздрагивая в предсмертных судорогах. Эмма отлично понимала, что не погибла лишь по странной случайности.

Наконец наступила жуткая тишина, тотчас нарушенная лаем собак и криком Брента, распахнувшего входную дверь. Он выскочил на крыльцо с банкой майонеза в одной руке и ножом в другой.

4

Банка и нож мгновенно выпали из рук Брента, и он бросился к куче металла.

— Эмма! Эмма! Вы живы?

Он открыл дверцу.

Стараясь побороть страх, все еще не отпускавший ее, девушка моргнула пару раз и сказала первое, что пришло ей в голову:

— Благодарю вас. Со мной все в порядке. Зачем вы поставили тут машину?

Он уставился на нее с открытым от изумления ртом.

— Это ведь мой дом.

Эмма попыталась выйти из машины. Брент кинулся ей на помощь. Она же отмахнулась от него, хотя колени у нее подгибались, как у моряка после трехдневного отпуска на берегу. Брент успел подхватить ее, и она оперлась о машину, чтобы не упасть.

— Надо было оставить мне больше места!

— А!.. — завопил он, словно она ударила его, и отступил, предоставив ей самой справляться с собственной слабостью. — Не может быть! Вы разбили мою… Вы разбили обе… Обе мои машины! — заорал он. — И еще обвиняете меня в том, что я оставил вам мало места!

Он бросился к своей любимице, к символу своего благосостояния… Из горла у него вырывались нечленораздельные звуки, которые никак не могли соединиться в слова, он только махал руками, как машет крыльями подбитая птица, когда не в силах взлететь.

Лицо его побагровело, глаза вспыхнули зловещим огнем.

Эмма наконец оторвалась от своей опоры и подошла взглянуть на то, что осталось от красного автомобиля. Она застонала, увидев содеянное ею.

— Кошмар! — Брент всплеснул руками. Он смотрел на Эмму, как на исчадие ада. — Как вам удалось разбить сразу обе машины?

Эмма сделала глубокий вдох, однако сердце у нее продолжало биться, как бешеное.

— Кто может справиться с вашей развалюхой?

Она, конечно, понимала, что должна хотя бы извиниться, потому что это она, и никто другой, виновата в случившемся, но слова не шли у нее с языка, а если шли, то совсем не те. Невероятное стечение обстоятельств в последние два дня окончательно лишило ее способности здраво рассуждать. Ее учили справляться с любым дипломатическим казусом, но только не с нагромождением несчастий и нелепостей, с которым она столкнулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечная игра"

Книги похожие на "Вечная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мод Лэрби

Мод Лэрби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мод Лэрби - Вечная игра"

Отзывы читателей о книге "Вечная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.