» » » » Джо Келлоу - Эхо давней любви


Авторские права

Джо Келлоу - Эхо давней любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Келлоу - Эхо давней любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Келлоу - Эхо давней любви
Рейтинг:
Название:
Эхо давней любви
Автор:
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0015-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эхо давней любви"

Описание и краткое содержание "Эхо давней любви" читать бесплатно онлайн.



Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.

Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.

Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его. И вот он нежно смотрит на нее — и она не находит в себе сил отвести взгляд. И вот он обнимает ее — и она теряет голову. И…

Но искренен ли он с ней? Можно ли ему доверять? Этого Блаэр не знает. Зато она чувствует, как каждый его поцелуй все сильнее и сильнее ввергает ее в пучину страсти, и дуновение горячего ветра его чувств заставляет ее забыть обо всех сомнениях. Она целиком отдается во власть эмоций, хотя это может стоить ей ее репутации адвоката.






Блаэр, прищурив глаза, посмотрела на Вэйна. Хорошо, что сегодня вечером ее спутником был истинный джентльмен, которого совсем не коснулась сексуальная революция. Вэйн открывал перед дамами двери, вставал, когда они входили, и никогда не клал им руки на плечи. Да, Вэйн был интересным мужчиной, но временами она не могла вынести его занудства.

Их взаимоотношениям давно уже не угрожали никакие бури. Ужин в субботу вечером или кино или то и другое. Блаэр уже несколько раз очень хотелось поломать это нудное однообразие, но она боялась задеть его чувства, боялась, что он не поймет ее.

Несмотря на растущее число разводов, приличных мужских партий было не так уж много, причем возраст холостых мужчин был либо моложе двадцати пяти, либо старше пятидесяти, а ни одна из этих групп не привлекала Блаэр. В свои двадцать девять она предпочитала ровесников, и с этой точки зрения тридцатидвухлетний Вэйн ей очень подходил. Но, со вздохом призналась она сама себе, это была, пожалуй, единственная, бесспорно привлекательная, черта Вэйна.

Они уже подъезжали к ресторану, когда он, не глядя на нее, спросил:

— Блаэр, я не хочу, чтобы ты подумала, будто я сую нос не в свое дело, но кто тот мужчина, с которым я разговаривал по телефону?

Чувствуя, как краснеет, Блаэр быстро ответила:

— О, ты все равно его не знаешь.

— Понятно, — произнес он сухо. — Но все же, кто он?

Блаэр закрыла глаза, не зная, что и сказать. Наконец она ответила:

— Он… младший брат моего отца, — и тут же поняла всю глупость этой лжи.

Вэйн помолчал, затем сказал резко:

— Я не знал, что у твоего отца есть младший брат. Ты рассказывала мне только о тете в Вашингтоне.

Блаэр пыталась говорить как можно увереннее, но ее смех получился явно неестественным.

— Это потому, что он не родной брат отца. Дедушка усыновил его.

Она решила не отступать. Несмотря на ее замешательство, Вэйн, казалось, был в восторге.

— Правда? Это очень интересно, Блаэр. По телефону мне показалось, что он совсем молодой.

— Ну, он намного старше, чем это могло тебе показаться… он и выглядит моложе своих лет, — быстро добавила Блаэр.

Она чувствовала себя мухой, запутавшейся в паутине.

Вэйн задумчиво произнес:

— Мне бы очень хотелось познакомиться с ним, когда мы заедем к тебе. Ты же знаешь, я никогда не встречался с твоими родственниками. — Неожиданно он рассмеялся: — Это здорово… твой дядя. — Он кивнул. — Да, это великолепно! Чем он занимается?

Блаэр лихорадочно придумывала очередной ответ.

— Он сейчас безработный… Поэтому и приехал. Он думает повидать всех родственников пока свободен.

Вэйн вырулил на хорошо освещенную стоянку возле ресторана. Выключив мотор, он спросил:

— Как его зовут?

— Митч… Митчел Морган, — ответила Блаэр обреченно.

Вэйн внимательно посмотрел на нее.

— Не Беннет? Разве ему не дали фамилию Беннет, когда усыновили?

Пока он обходил машину, чтобы открыть ей дверцу, Блаэр обдумывала новую ложь. Вэйн ждал ответа.

Выходя из машины, она широко улыбнулась.

— Да, его имя Митчел Морган Беннет.

Ее фантазия была уже на пределе. Наконец-то любопытство Вэйна было полностью удовлетворено.

После на редкость молчаливого ужина, в течение которого Вэйн только раз десять спросил Блаэр, не хочет ли она чего-нибудь еще, они возвратились к машине.

По дороге домой Блаэр несколько раз попыталась завести разговор, но Вэйн был слишком возбужден в предвкушении встречи с членом ее семьи.

— Он, может, уже спит, — сказала Блаэр с надеждой в голосе. — Митч был жутко уставшим, когда я уходила.

Вэйн понимающе покачала головой.

— Ну, если это так, мы не будем его беспокоить. Но сейчас еще нет и десяти.

Уголки губ Блаэр опустились. Вэйн же давно не был в таком приподнятом настроении. Блаэр чувствовала себя почти уже пойманной на величайшей в ее жизни лжи. Единственное, на что она могла надеяться, так это на то, что они найдут ее дом темным и тихим.

Однако вскоре она с ужасом увидела, что ее дом сверкает, как новогодняя елка. Если бы небо не было таким черным и грозовым, то, наверное, вокруг было бы светло как днем.

Она внутренне сжалась, когда Вэйн радостно рассмеялся.

— Не думаю, что он лег спать, Блаэр.

Она слабо улыбнулась.

— Это ничего не значит. Он всегда боялся грозы и спал со светом, — она почувствовала, что врать становится все легче.

Когда они поднялись на веранду и услышали звук работающего телевизора, Блаэр поняла, что все пропало. Она задержалась и посмотрела на сияющее лицо Вэйна.

— Надо было мне самой приготовить ужин. Ты бы смог переждать грозу у меня.

К ее ужасу, прежде чем Вэйн что-нибудь ответил, входная дверь распахнулась. В дверях стоял Митч Морган в пижаме.

— Гроза, — произнес он, — вы не хотите войти, пока в вас не попала молния?

Он посторонился, пропуская их в дверь.

Обреченно, не в состоянии произнести ни слова, Блаэр вошла в дом.

Вэйн с протянутой для рукопожатия рукой шагнул к Митчу.

— Я Вэйн Фэйрфилд, мистер Беннет.

Блаэр увидела, как лицо Митча вытянулось от изумления.

Вэйн продолжал:

— Очень приятно наконец-то познакомиться с дядей Блаэр.

Митч, не меняя выражения лица, посмотрел на Блаэр. Затем его губы медленно растянулись в улыбку. Блаэр смотрела на него умоляюще.

Митч неторопливо повернулся к Вэйну и крепко пожал уже давно протянутую руку. Засмеявшись, он сказал:

— Меня давно уже никто не называет «мистер Беннет». Зовите меня просто Митч. Правда, племянница? Митч обхватил Блаэр за талию и прижал к себе. — Из всех моих родственников Блаэр — самая любимая. — Его пальцы еще сильнее сжали ее.

Еле придя в себя, Блаэр быстро высвободилась из его рук.

— Дядя Митч, я знаю, что вы очень устали, так что мы не будем вас больше утомлять, — она украдкой бросила на него уничтожающий взгляд.

— Я понимаю, вы молодые, хотите побыть одни, — сказал Митч со вздохом, — так что старый дядя покидает вас. Думаю, что семейными делами мы успеем заняться завтра утром. — Он еще раз пожал руку Вэйну. — Спокойной ночи, Вэйн. — Затем посмотрел на Блаэр. — Спокойной ночи, прелестная племянница, — пробормотал он, пытаясь поцеловать ее, но она так резко отпрянула, что его губы лишь скользнули по ее щеке. Отступив назад, Блаэр усмехнулась и процедила сквозь зубы:

— Спокойной ночи, дядя.

Весело насвистывая, Митч пересек гостиную.

— Всего хорошего, голубки, — донеслось уже из его спальни.

Облизав губы, Блаэр повернулась к Вэйну, который давно вопросительно смотрел на нее.

— Блаэр, мне кажется, ты недолюбливаешь его? — заговорщически спросил он наконец.

Она наклонилась к нему и зашептала:

— В нашей семье никто его особенно не любит. Мы терпим его, потому что не знаем, как можно иначе поступать с родственником.

Хорошо, что она не Пиноккио, а то бы ее нос достиг веранды. Но она понимала, что ложь сейчас лучше, чем правда.

Вэйн посмотрел на нее с тревогой.

— Это очень плохо. Он мне показался хорошим парнем. Но намного моложе, чем я ожидал. Он ведь не намного старше меня?

— Вэйн, — сказала она раздраженно, — давай больше не будем говорить о нем. Я тебе уже сказала, что он выглядит моложе своих лет.

— Ну, и сколько же ему лет? — настаивал Вэйн. — Ему же не больше тридцати пяти.

— Ты что не видел его седину? Ему же за пятьдесят.

— Вот это да! — присвистнул Вэйн. — Мне бы его секрет.

Блаэр нетерпеливо перебила его. Раньше она намеревалась побыть с Вэйном, пока Митч не уляжется спать, но теперь ей самой хотелось поскорее лечь в постель.

— Спасибо за ужин, Вэйн. Но если ты не возражаешь, я пойду спать. Я слишком устала за эту неделю.

— Я читал статью о бракоразводных процессах в сегодняшней газете. Это ужасно, не так ли?

Она громко вздохнула.

— Ты никогда не узнаешь, насколько это ужасно.

После того как Вэйн ушел, Блаэр немного постояла у двери, дожидаясь, когда отъедет его машина, а затем начала выключать свет. Она никогда не была еще в таком напряженном состоянии. Ей было ужасно страшно идти через холл в свою спальню.

Блаэр буквально повалилась на кровать, на ходу снимая туфли. Снаружи бушевала гроза, гром гремел все сильнее и сильнее, а молнии сверкали все ярче и ярче. Она лежала, положив руки под голову. Ей вдруг подумалось, что судьба может распорядиться так, что в ее дом попадет молния и он сгорит вместе с ней и Митчелом Морганом. И тогда ее репутацию уже ничто не спасет. Она тихонько засмеялась, а потом заставила себя прекратить думать о всякой чепухе. И тут неожиданно услышала шаги в холле, а затем на кухне. Минуту спустя до нее донесся шум воды. Однако пребывание Митча в доме все меньше волновало ее. Блаэр стала даже привыкать к этому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эхо давней любви"

Книги похожие на "Эхо давней любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Келлоу

Джо Келлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Келлоу - Эхо давней любви"

Отзывы читателей о книге "Эхо давней любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.