» » » » Ким Харрисон - Белая ведьма, черные чары


Авторские права

Ким Харрисон - Белая ведьма, черные чары

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Белая ведьма, черные чары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Белая ведьма, черные чары
Рейтинг:
Название:
Белая ведьма, черные чары
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-066825-0, 978-5-271-35759-6, 978-5-4215-2193-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белая ведьма, черные чары"

Описание и краткое содержание "Белая ведьма, черные чары" читать бесплатно онлайн.



Рейчел — крута и бесстрашна. Но еще она обычная молодая женщина, умеющая любить и жаждущая быть любимой.

А теперь кто-то из ее врагов убил ее возлюбленного.

Кто он? Вампир или вервольф? Демон — или просто могущественный и жестокий черный маг?

Рейчел пока еще не знает этого. Зато она хорошо понимает, что найдет и покарает убийцу, — пусть даже месть будет стоить ей жизни…






Застучали каблуки по кафелю, и вошла мама — веселая и счастливая. Я не могла не задуматься, в чем тут дело — слишком уж она была довольна собой. Хотя, может быть, мы с Робби около посудомойки напомнили ей старые времена.

— Мам, спасибо за обед, — сказала я, опуская тарелку полоскаться, пока Робби ее не взял. — И прости, что я так задержалась. Я честно думала прийти раньше.

Робби непочтительно хмыкнул, но мама просияла, садясь с чашкой холодного кофе.

— Я знаю, как ты занята, — сказала она. — Я просто все побросала в медленноварку, рассчитывая, что мы поедим, когда ты приедешь.

Я глянула на древнюю коричневую кастрюлю, привешенную к стене, пытаясь вспомнить, когда я последний раз ее видела и что там было — еда или зелье. Очень хочется думать, что еда.

— Да все время что-то мешало. Вот поверь мне, я очень хотела приехать раньше.

И ведь еще как хотела. Почему я опоздала, я не стала сообщать, тем более когда Робби только и ищет повода подколоть меня насчет моей работы. А сегодня его настроение граничило с очень самодовольным, и это меня еще больше тревожило.

Робби со стуком закрыл дверцу буфета.

— Тебе, сестренка, всегда что-нибудь мешает. Надо тебе в жизни что-то поменять.

— Пардон? — спросила я, прищурившись. — Например, что?

— Это пустяки, Робби, — перебила мама. — Я знала, что она опоздает. Вот почему я и поступила так, как поступила.

Робби снова неуважительно хмыкнул, и снова я почувствовала, как растет у меня давление. Мама встала, сжала мне руку, проходя мимо.

— Если бы я не знала, что у тебя хлопот Поворот знает сколько, я бы могла обидеться. Кофе хочешь?

— Ага, спасибо.

Классная у меня мама. Не часто она принимает чью-нибудь сторону в наших с Робби спорах, но сегодня она весь вечер меня поддерживает.

Я протянула Робби тарелку, но не выпустила ее, пока он не посмотрел на меня, и я сердитым взглядом не попросила его заткнуться. Я и правда думала, что он мне врет, будто книги нет там, где он ее оставил, пытаясь заставить меня поступать так, как хочется ему, силой, а не убеждением — поскольку убеждением не получается. Мне пришлось подняться на чердак так, чтобы мама не знала — не хотелось ее волновать. Похитить призрака, чтобы заставить демона с тобой разговаривать — даже мне такая затея не казалась безопасной.

Поэтому, отдав брату последнюю тарелку, я воспользовалась идеальным предлогом, с улыбкой глядя, как пустеет мойка.

— Мам, — спросила я, вытирая руки, — мои старые мягкие игрушки еще на чердаке? У меня тут есть кому их отдать.

Робби дернулся, а мама расплылась в улыбке:

— Думаю, да, — сказала она. — А кому? Девочке Кери?

Я позволила себе посмотреть на Робби победным взглядом, потом села напротив мамы. С прошлой недели мы уже знали, что у Кери будет девочка, и мама так радовалась, будто это будет ее дочка.

— Нет, — ответила я, — это для детей в детском отделении больницы. Я там видела вчера эту компашку — те, кто проводит больше времени там, чем дома. Мне кажется, им нужнее. Ты ведь тоже думаешь, что папа бы не возразил?

Улыбка маму очень красила:

— Папа сказал бы, что это очень правильно.

Я встала в нервозном приливе энергии — наконец-то я что-то делаю.

— Не возражаешь, если я сейчас их заберу?

— Абсолютно нет. И посмотри, если еще что-нибудь там есть, что тебе нужно, бери.

Бинго! Имея карт-бланш на обыск, я оказалась в коридоре прежде, чем услышала:

— Я выставляю дом на продажу, а дом с пустым чердаком продается лучше, чем с захламленным.

Чего?

Веревка, опускающая чердачную лестницу, выскользнула у меня из руки, и люк захлопнулся. Не веря своим ушам, я вернулась в кухню. Робби ухмылялся, скрестив ноги и прислонясь к мойке, с чашкой кофе в руках. Вдруг до меня дошло, почему сегодня вечером мама держится и говорит так неестественно. Не я одна скрывала плохие новости. Вот черт.

— Ты продаешь дом? — пролепетала я, видя правдивый ответ в ее опущенных к полу глазах. — Зачем?

Она сделала решительный вдох и посмотрела на меня.

— Я на какое-то время уезжаю на Западное побережье. И ничего тут нет особенного, — стала она защищаться. — Просто пора что-то менять в жизни, вот и все.

Я повернулась к Робби, прищурившись. Он стоял, прислонившись к мойке, с такой довольной рожей, что вот-вот лопнет.

— Ах ты… эгоист! — сказала я в полной ярости.

Он ее уже годами уговаривал к нему переехать, и наконец-то добился своего.

Мама неловко заерзала, и я обуздала свой гнев, отодвинув подальше до момента, когда мы с Робби останемся наедине. Здесь мы выросли. Здесь жили воспоминания о папе, здесь дерево, которое я посадила над его прахом. И сейчас все это достанется чужим людям.

— Прошу прощения, — сказала я сдавленно. — Я возьму свои вещи с чердака.

Продолжая злиться, я вышла в коридор.

— Я с ней поговорю, — услышала я голос Робби и саркастически хмыкнула. Говорить буду я, а ему придется послушать.

На этот раз я нормально сдернула лестницу вниз и включила свет. Откуда-то выплыло воспоминание о Пирсе. Он для меня открыл чердак, когда я искала папины лей-линейные принадлежности, чтобы помочь ему спасти и ту девочку, и свою душу. Ребенка он по крайней мере спас.

Сверху потянуло холодом, и когда Робби вошел в коридор, я уже залезла по лестнице наверх. Меня охватило прохладное безмолвие, но мою злость оно остудить не могло. Освещен чердак был единственной лампочкой, лежали резкие тени от сложенных штабелями коробок, выдавались в углах стропила. Я нахмурилась, поняв, что кто-то недавно здесь был: коробок стало меньше, чем мне помнилось. Пропали лей-линейные принадлежности отца, и я подумала, не Робби ли их выбросил, чтобы удержать меня от их использования.

— Эгоист и сволочь, — пробормотала я, потом потянулась за верхней коробкой своих мягких игрушек. Они прибавлялись одна за другой, пока я лежала в больнице или болела дома. Многие носили имена моих друзей, которые уже не вышли из больницы на вольный ветер, и я придумывала в детстве, будто они и есть мои умершие друзья. Я их не взяла с собой, когда уезжала, и слава богу — они бы не пережили великую солевую ванну две тысячи шестого года.

С участившимся пульсом я подтащила коробку к люку в полу.

— Лови! — сказала я и бросила ее, когда Робби выглянул снизу.

Он не удержал коробку, и она звучно шлепнулась в стену. Не глядя на его рассерженную физиономию я пошла за следующей. За это время Робби уже влез на чердак.

— С дороги, — сказала я, хмуро глядя на долговязого брата, пригнувшегося под низким потолком.

— Рэйчел!

Он не сдвинулся, и если я не решусь выйти в коридор прямо сквозь пол, он же потолок, придется его слушать.

— Что ты сука, я всегда знала, — заговорила я, выкладывая накипевшее за годы. — Но это уже даже и для тебя слишком. Ты возвращаешься, морочишь ей голову и убеждаешь ехать к тебе и твоей новой жене. А это ведь я не дала ей рассыпаться после смерти папы! Ты тогда сбежал и предоставил мне с ней возиться, а мне было всего тринадцать лет! Тринадцать, Робби! — Я просто шипела, старалась сдержаться, но не получалось. — И как ты смеешь теперь являться и ее у меня отбирать? Когда она только-только пришла в себя!

Покрасневший Робби передернул узкими плечами:

— Помолчи.

— Сам помолчи! — рявкнула я. — Она здесь счастлива. Здесь ее подруги, здесь все ее воспоминания. Ты можешь нас оставить в покое? Как ты уже делал?

Робби взял у меня коробку и поставил рядом с собой.

— Помолчи, говорю. Ей нужно отсюда уехать — именно по всем тем причинам, что ты назвала. И не будь эгоисткой, не держи ее, когда она наконец-то нашла в себе смелость это сделать. Тебе нравится смотреть на нее такую? — Он показал в сторону невидимой кухни. — Одетую как старуха? Разговаривающую так, будто жизнь позади? Она не такая. Я помню ее, когда папа был жив, и эта старушка — не она. Сейчас она готова отпустить отца. Не мешай ей.

Я вздохнула со скрещенными на груди руками.

— Я ее не забираю у тебя, — продолжал он уже спокойнее. — Ты ей не дала рассыпаться, когда погиб отец. Я был трусом. Я был дураком. Но если ты сейчас ее не отпустишь, то струсишь ты.

Мне не нравилось то, что я слышала. Но он был прав, и я подняла на него глаза. Лицо у меня было перекошенное, мерзкое — но именно такое было у меня самоощущение.

— Она хочет быть ближе к Такате, — сказал он, и я фыркнула с возмущением. Ага, еще его приплети. — Она хочет быть к нему ближе, а он не может жить в Цинциннати, — убедительно говорил Робби. — И нет у нее здесь никого, никаких настоящих друзей. А теперь по твоей милости она и зелья продавать не сможет — потому что ты под бойкотом.

Меня будто окатило холодной волной, с лица сбежала краска.

— Т-ты… ты знаешь?

Он отвел глаза, потом снова посмотрел на меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белая ведьма, черные чары"

Книги похожие на "Белая ведьма, черные чары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Белая ведьма, черные чары"

Отзывы читателей о книге "Белая ведьма, черные чары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.