» » » » Никола Корник - Негаснущий свет любви


Авторские права

Никола Корник - Негаснущий свет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Никола Корник - Негаснущий свет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никола Корник - Негаснущий свет любви
Рейтинг:
Название:
Негаснущий свет любви
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005025-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Негаснущий свет любви"

Описание и краткое содержание "Негаснущий свет любви" читать бесплатно онлайн.



Великосветские лондонские сезоны. Балы, интриги… Они познакомились, когда она дебютировала в свете. Полюбили друг друга, обручились, но судьба или злые люди разлучили их. И вот случай снова свел их вместе, только теперь гордость не позволяет им позабыть прошлые обиды. Их встречи — непрекращающиеся словесные баталии, и все же… героев этого романа тянет друг к другу, ведь чувство, если оно настоящее, не меркнет.






— Подойдут, — подавив улыбку, ответил Маллино и заметил настороженный взгляд Алисии. — У вас повреждена кисть, и лучше до прихода врача ее перевязать.

От этих слов Алисии стало только хуже. Ей казалось, что он скорее сорвет с нее одежду, чем проявит неожиданную заботу. Неужели этот страшный сон никогда не кончится?

Джеймс Маллино с загадочным видом стоял у камина и молча наблюдал за ней. Чтобы нарушить гнетущую тишину, Алисия сказала:

— Благодарю за внимание, но руку мне может перевязать и хозяйка.

Маллино насмешливо поднял бровь.

— Я не заметил присутствия хозяйки. К тому же не уверен, что она сумеет это сделать. Но если моя помощь вам настолько отвратительна, продолжайте страдать. Выбор за вами!

Алисию бросило в жар.

— Я не имела в виду… Я не говорила… Я благодарна вам за заботу, но… — путаясь в словах, пробормотала она.

— Хозяин возвращается, — предупредил ее Маллино. — Решайте! Что победит — здравый смысл или гордыня?

Алисия неохотно уступила. Чувствуя себя неловкой школьницей, она села и протянула ему руку. Кисть начала опухать, и на ней проступили синяки. Маллино осторожно ощупал руку. Алисия не удержалась и охнула от боли.

— Полагаю, что рука не сломана, — заключил он, — но сильно растянута. Потерпите немного, пока я ее перевяжу, и вам станет легче.

Длинные загорелые пальцы умело бинтовали кисть. К своему ужасу, Алисия вдруг почувствовала, что задыхается от слез. Она посмотрела на его склоненную голову: он стоял на коленях у кресла, неяркий теплый свет свечей падал на его волосы, они казались черными как вороново крыло, а тени от ресниц ложились на полщеки. У Алисии сжалось сердце, и мучительная тоска, которая таилась в глубине души, вдруг нахлынула на нее. Ей хотелось броситься ему в объятия и выплакать всю ту боль, которая в течение семи лет не отпускала ее.

Алисия закусила губу, чтобы удержаться от слез, и повыше задрала рукав. При этом тонкий браслет, сплетенный из серебряных и золотых ажурных цепочек, соскользнул вниз по руке. Взгляд Маллино упал на блестящее украшение. Он замер и уставился на него, затем с удивлением, словно не веря своим глазам, посмотрел на Алисию. Этот браслет он подарил ей в день помолвки, и она до сих пор его носит!

Все пережитые за день несчастья волной нахлынули на Алисию. Она с рыданием вырвала наполовину перевязанную руку из ладоней маркиза и выбежала из комнаты.


Этой ночью Алисия не сомкнула глаз. Спальня, куда ее поместили, оказалась холодной и сырой, окна выходили на север, стены сотрясались от порывов ветра.

Алисия сжалась в комочек под влажным покрывалом и горько заплакала. Сердце разрывалось от боли, но слезы не могут литься вечно, и рыдания наконец стихли. Измученная и опустошенная, Алисия оглядела мрачную комнату. Ее трясло от ледяного холода, но и думать нечего о том, чтобы пешком добраться до поместья Оттери.

Она встала, зажгла свечу, умылась несвежей водой из кувшина и посмотрела на себя в испещренное пятнами зеркало. Алисия не отличалась тщеславием — мисс Френшем удалось внушить ей мысль о том, что главное в человеке не внешность, а характер, — однако, увидев свои покрасневшие глаза и мертвенно-бледное лицо, она вздрогнула, задула свечу и снова улеглась на кровать. Вскоре она задремала.

Сколько длился ее сон, Алисия не знала. Она проснулась от стука в дверь и спросила, кто там. Дверь открылась, вошла худосочная женщина с подносом и, с грохотом, поставив его на комод, недовольно пробурчала:

— Господин, что внизу, велел отнести вам это, мисс. Он говорит, что вы, небось, хотите есть, но не пожелаете спускаться вниз. Вот, я оставила все здесь.

Кинув на Алисию пренебрежительный взгляд, смешанный с любопытством, она удалилась.

Алисия переставила поднос на маленький столик и с сомнением стала разглядывать его содержимое. Однако холодный пирог с дичью оказался вполне съедобным, а вино взбодрило ее. Закончив есть, Алисия стала думать, чем заняться дальше. Голова болела, и совершенно не хотелось что-либо предпринимать. Спускаться вниз к Джеймсу Маллино было страшно. Конечно, он поступил великодушно, позаботившись о том, чтобы она поела, но Алисия была не в состоянии коротать с ним вечер за игрой в карты. Алисия устала, в голове шумело от выпитого вина, а рука, которую она неумело перевязала сама, очень болела. Запахнув поплотнее плащ, она снова улеглась под потертое одеяло и сразу заснула. Ей приснился много раз снившийся сон.

Богато украшенный бальный зал в Стэнсфилд-хаусе. Бал давался в честь первого выхода в свет Алисии, а это было семь лет назад. Играла музыка, в глазах рябило от множества лиц, великолепных нарядов и драгоценностей. Алисия в белом платье, расшитом тонкой серебряной нитью, хрупкая и стройная, шла по переполненным комнатам, и ей казалось, что все вокруг дышит радостью и любовью.

Алисия много танцевала. Один танец следовал за другим…

Во время ужина к ней подошла подруга Каролина Оксли в сопровождении знакомых.

Все весело смеялись и добродушно подтрунивали друг над другом. Молодые люди не скрывали своего восхищения Алисией, а она была в восторге от первого бала.

Неожиданно разговор смолк, и Алисия увидела, как сидящая напротив девушка замерла, не донеся ложки с клубникой до раскрытого рта. Она уставилась на высокого, широкоплечего человека, который пробирался между столов, отвечая на приветствия, сыпавшиеся на него со всех сторон.

Он подошел к леди Стэнсфилд и отвесил ей изысканный поклон, затем выпрямился и шаловливо улыбнулся. Алисия удивилась тому, что ее бабушке, которая обычно ставила на место светских щеголей, это понравилось. Леди Стэнсфилд не осталась равнодушной к красивой внешности, а молодой человек действительно был очень привлекательным.

Тут Каролина Оксли вскрикнула и ткнула веером в бок своему брату Чарлзу:

— Чарлз, взгляни! Да это Джеймс Маллино! Он же никогда не ходит по балам!

— Не хочет, чтобы на него кидались женщины, — язвительно заметил Чарлз и, повернувшись к Алисии, пояснил: — Видите ли, мисс Броузли, Джеймс Маллино — один из самых завидных женихов. Он стал маркизом в прошлом году и с тех пор постоянно отражает натиск жаждущих заполучить его в свои сети дам. Я не стал бы винить его за это. Человек он исключительный.

— Послушай, Чарлз! — с досадой произнесла Каролина. — От твоих слов у Алисии сложится неверное впечатление. Джеймса Маллино нельзя воспринимать всерьез. Кавалер он очаровательный, но у него весьма дерзкий и надменный нрав. Многие женщины от него без ума, это так, но, Алисия… — Каролина предостерегающе взглянула на подругу — умоляю тебя не верить ни одному его слову.

В это время маркиз добрался до их столика и поздоровался с кузиной Каролины Шарлоттой Ансти, которая при этом очень мило покраснела. Алисию охватило неведомое дотоле ощущение, которое было не чем иным, как ревностью, а судя по выражению лиц стоящих рядом дам, это чувство испытывала не она одна.

Дурочка! — обругала себя Алисия, хотя было трудно не поддаться его чарам.

Он остановился возле нее и попросил представить его. На секунду все замолкли. Наконец Питер Уэстон, считавший себя кавалером Алисии на балу, нехотя произнес:

— Мисс Броузли, это маркиз Джеймс Маллино.

Маркиз взял Алисию за руку и внимательно посмотрел на нее. Затем улыбнулся и сказал таким тоном, словно они были одни:

— Мой дедушка рассказывал мне, что в молодости он был безнадежно влюблен в леди Стэнсфилд и считал ее самой красивой женщиной на свете. Я слыхал о том, что вы на нее похожи, мисс Броузли. Теперь, увидев вас, я понимаю, что чувствовал тогда мой дед.

Наступила тишина. Алисия не знала, что на это ответить, и ей на помощь пришла Каролина Оксли:

— Сэр, вы сделали моей подруге замечательный комплимент! Как жаль, что маркиз Маллино всегда смотрит на меня как на свою сестру!

Маллино отпустил руку Алисии и присоединился к общему смеху на замечание Каролины.

— Должен сказать, что ты сегодня прекрасно выглядишь, Каро, — с улыбкой произнес он.

— Ах, какая жалкая лесть, — со смехом ответила она.

— Уверен, что все необходимые комплименты ты получишь от Маркуса, — глядя на приятеля, Маркуса Килгарена, сказал Маллино и, подвинув стул, уселся возле Чарлза Оксли.

Беседа стала общей, но Алисия чувствовала на себе взгляд черных внимательных глаз. Сердце у нее почему-то сильно колотилось, и было трудно дышать. Что ж, ее предупредили, и ей не следует верить его словам.

Позже Маллино опередил Питера Уэстона и пригласил Алисию на танец, во время которого продолжал осыпать ее комплиментами. Ей удавалось сохранять относительное спокойствие и удачно парировать его замечания, но оставаться равнодушной было выше ее сил. Юная и неопытная, она не могла сопротивляться колдовскому очарованию этого человека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Негаснущий свет любви"

Книги похожие на "Негаснущий свет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никола Корник

Никола Корник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никола Корник - Негаснущий свет любви"

Отзывы читателей о книге "Негаснущий свет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.