» » » » Мелани Кертис - Испытание любовью


Авторские права

Мелани Кертис - Испытание любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Мелани Кертис - Испытание любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелани Кертис - Испытание любовью
Рейтинг:
Название:
Испытание любовью
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1852-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание любовью"

Описание и краткое содержание "Испытание любовью" читать бесплатно онлайн.



Фиктивный брак в обмен на финансовую помощь? Почему бы и нет? Грейс Уотерс соглашается на авантюру в надежде спасти свой бизнес, но вскоре осознает, что начинает влюбляться мужчину, за которого вышла замуж по обоюдовыгодному соглашению. Что важнее — независимость или любовь? Как остаться самостоятельной и сохранить верность своим принципам, если сердце требует капитулировать перед разгорающейся с каждым днем страстью? Решить эту проблему нелегко, но так кажется только на первый взгляд…






— Да ничего со мной не случилось. Банальная простуда. Должно быть, попала где-то на сквозняк.

Грейс убрала со столика поднос с недоеденным завтраком и обессиленно рухнула в кресло. Она почувствовала себя плохо сразу после разговора с Габриэлем, а на следующий день была вынуждена уйти с работы сразу после ланча. К вечеру разболелась голова. Чувствуя себя бездушной предательницей по отношению к Габриэлю и страдая от бессонницы, она бесцельно слонялась по квартире, пробовала читать, смотреть телевизор, но в конце концов просто легла в постель и не вставала более суток. Сейчас в голове шумело, как будто в ней звонили церковные колокола, распухший язык с трудом ворочался в сухом, словно набитом соломой рту, а глаза бесконечно слезились. Короче говоря, жизнь превратилась в несчастье, и, что самое главное, никакого света в конце туннеля не намечалось.

— Да, вид у тебя и впрямь неважный, — смягчилась Фиона. — Лекарства есть?

— Лекарства?

— Ну да, лекарства, лекарства! Хотя бы парацетамол.

— Может быть, в кухне… — неуверенно пробормотала Грейс. — Хотя.

— Что ты принимаешь?

— Как тебе сказать…

— Понятно. — Фиона покачала головой и вздохнула так, как будто всю жизнь только тем и занималась, что спасала свою сестру от всевозможных неприятностей ценой собственных сил и здоровья. — Неужели ты не понимаешь, что болезнь никогда не проходит сама, что ее надо лечить и что если ты о себе не позаботишься…

— Боже, Фиона, перестань! — раздраженно буркнула Грейс. — Ты говоришь точь-в-точь, как мама.

— А разве ты не знала? В ее отсутствие я и есть твоя мамочка. Да они же с папой убьют меня, если узнают, что ты валялась здесь больная, а я ничего не сделала.

— А с кем девочки? — спросила Грейс.

— Не беспокойся, я не спешу. Сегодня, если ты не в курсе, суббота, так что пусть побудут с папой. И не надейся, что я уйду раньше, чем поставлю тебя на ноги.

Через двадцать минут Грейс блаженствовала в кресле, утолив голод, молчавший два дня и напомнивший о себе при виде приготовленной Фионой отбивной, и попивая горячее какао.

— Спасибо, Фиона. Извини, ты же знаешь, я не всегда такая беспомощная и неорганизованная. Эта простуда совершенно выбила меня из колеи.

— Можешь не объяснять, я и сама вижу. Сделаю тебе куриный супчик и съезжу в магазин за продуктами. По крайней мере, буду уверена, что ты не умрешь с голоду.

— Не надо никуда ездить…

— Надо! И перестань делать вид, что ты можешь обойтись без чьей-либо помощи. Это вовсе не признак слабости. Нам всем время от времени требуется чья-то помощь. В одиночку человек не выживет.

А Габриэль нуждается в моей помощи, с отчаянием подумала Грейс. Ну кому будет хуже, если я соглашусь выйти за него замуж? Кто от этого пострадает? У меня нет мужчины, который мог бы воспылать ревностью и категорически воспротивиться моему решению. Возможно, какие-то возражения могли бы последовать со стороны родных, но в конце концов я вольна сама определять свою судьбу. Мне тридцать шесть, и в таком возрасте человек ответственен только перед собой.

Поразмыслив, Грейс решила, что свяжется с Габриэлем, как только немного поправится.

Правда, здесь возникала еще одна проблема: Грейс не знала его номера телефона. Впрочем, в наше время существуют десятки способов найти человека, если только у него нет причин хранить свое местопребывание в секрете. А пока не оставалось ничего другого, как надеяться на то, что за прошедшие три дня ситуация у Габриэля не изменилась в худшую сторону.

Приняв решение, Грейс немного успокоилась и безропотно вверила себя в заботливые руки Фионы.

6

Несмотря на очевидное нежелание Грейс принять его предложение, Габриэль ни разу не пожалел о том, что обратился к ней. Может быть, когда-нибудь она поймет, что заставило его поступить так. Он не считал, что обидел ее, но ведь женщины на многое смотрят иначе, чем мужчины. Не послать ли ей цветы, а заодно попросить извинения? Грейс была восхитительной женщиной. Габриэль нисколько не сомневался, что она сумела бы найти подход к Стефани, подружиться с ней, вернуть девочке интерес к жизни и помочь ей обрести покой и душевное равновесие.

На третий вечер Габриэль решился. Допив давно остывший кофе, он снял трубку и набрал домашний номер Грейс.

После третьего звонка она заставила себя сползти с кровати, добрести на деревянных ногах до тумбочки и взять трубку. Взгляд упал на часы — половина двенадцатого. Кто бы это мог быть?

— Алло?

— Я знаю, что уже поздно, Грейс. Извините, если разбудил.

— Габриэль? Что-нибудь случилось? Как ваши дела? Как Стефани?

— Я хотел извиниться перед вами…

— Вам не за что извиняться. — Она сама удивилась прозвучавшей в ее голосе решительности. Наверное, принятые Фионой меры начали давать результат. — Вы… урегулировали свою проблему? Я имею в виду…

— Нет. Ее тетя отказалась принять Стефани в свою семью, так что теперь в моем распоряжении не более двух недель.

— Как девочка?

— К сожалению, не очень хорошо. Я пытаюсь ее поддержать, но не все в моих силах. К тому же эта неопределенность… Но я позвонил не поэтому. Хотел сказать, что сожалею о случившемся. Боюсь, несчастье заставило меня забыть о приличиях. Как вы?

У него горе, а он спрашивает, как дела у нее!

— У меня все в порядке. Немного простудилась, так что лежу в постели и на работу не хожу. Сегодня уже легче. Габриэль, я хочу сказать…

— Надеюсь, вы не голодаете? У вас есть продукты? Может быть, нужны какие-то лекарства?

Она нахмурилась.

— Я в полном порядке. Дело в том…

— Грейс, мне бы хотелось повидаться с вами до возвращения в Европу. Могу я пригласить вас на ланч? Разумеется, не завтра, а когда вы поправитесь.

— Так вы все же возвращаетесь? — с замиранием сердца спросила она и пошарила в кармане халата.

Черт, где же этот платок?!

— Придется, — со вздохом сказал он. — Я не могу больше оставаться здесь. Надо решить кое-какие вопросы и получить новую визу. Надеюсь, смогу вернуться через пару месяцев.

— А Стефани? Что будет с ней?

Габриэль не ответил. Грейс представила, как он сидит в пустой комнате, в доме, где совсем недавно кипела жизнь и где теперь воцарились отчаяние и безнадежность. Он был совсем один, один против безысходности. Как бы ей хотелось оказаться сейчас рядом с ним, обнять, утешить, дать ему то, что может дать только женщина! Но зачем обманывать себя? Ему не нужны ее утешения. Ему не нужна она сама. Габриэль обратил на нее внимание только потому, что увидел возможность облегчить решение своих проблем и получить вид на жительство. С другой стороны, разве этого мало? Грейс набрала в легкие побольше воздуху.

— Подождите, Габриэль. Вам вовсе не нужно уезжать. В этом не будет необходимости, если я соглашусь выйти за вас замуж.

Она услышала, как он осторожно перевел дыхание.

— Что именно вы хотите мне сказать, Грейс?

— Я хочу сказать, что принимаю ваше предложение, если, конечно, оно еще остается в силе. Вы не забыли, Габриэль? Я готова стать вашей женой, если это поможет.

— Вы даже не представляете, что сделали для меня. Для меня и Стефани. Я очень благодарен вам.

— Не стоит об этом.

Грейс грустно улыбнулась. Вот и сделала то, что надо. Этим можно и утешаться, раз нет другого повода.

— Я только хочу, чтобы вы поняли кое-что, Габриэль. Мне уже тридцать шесть лет.

Признание вырвалось неожиданно для нее самой. Зачем она это сказала? Может быть, чтобы отпугнуть Габриэля?

Он рассмеялся так непринужденно, что Грейс тоже невольно улыбнулась.

— А мне тридцать два. И что из того? Возраст — это просто число.

Конечно, он был прав. Конечно, дело не в количестве прожитых лет. В конце концов им ведь не вечно жить друг с другом. Несколько месяцев, не более.

Она еще крепче сжала телефонную трубку и едва слышно прошептала:

— Я просто хотела, чтобы вы знали.


Держа в руке помявшийся букетик, Грейс смотрела из окна машины на знакомые улицы города. Цветы успели немного подзавять, но их мягкий, ненавязчивый аромат, соединявшийся с более тяжелым, слегка отдающим табаком запахом одеколона, усиливал ощущение нереальности от всего случившегося. Вроде бы все было, как обычно: мимо проносились автомобили, по тротуарам шли пешеходы, открывались и закрывались двери магазинов, люди спешили на ланч. Грейс думала, что тоже могла бы быть среди них, если бы… Если бы не взяла выходной, чтобы выйти замуж.

Она посмотрела на тонкое колечко, украшавшее теперь безымянный палец левой руки, и вздохнула. В ее жизни произошло нечто такое, что подвело черту под прошлым, нечто такое, после чего она уже никогда не станет прежней. Нечто необратимое.

Хотя, с другой стороны, ничего особенного и не произошло. Свадьба не была настоящей. Они всего лишь заключили контракт. Временное соглашение. Обоюдовыгодный договор, дающий Габриэлю возможность остаться в Америке со своей ненаглядной Стефани. Что скажут ее родители и сестра, когда узнают, что брак был только фикцией, об этом Грейс не хотела и думать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание любовью"

Книги похожие на "Испытание любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелани Кертис

Мелани Кертис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелани Кертис - Испытание любовью"

Отзывы читателей о книге "Испытание любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.