» » » » Мелани Кертис - Испытание любовью


Авторские права

Мелани Кертис - Испытание любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Мелани Кертис - Испытание любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелани Кертис - Испытание любовью
Рейтинг:
Название:
Испытание любовью
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1852-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание любовью"

Описание и краткое содержание "Испытание любовью" читать бесплатно онлайн.



Фиктивный брак в обмен на финансовую помощь? Почему бы и нет? Грейс Уотерс соглашается на авантюру в надежде спасти свой бизнес, но вскоре осознает, что начинает влюбляться мужчину, за которого вышла замуж по обоюдовыгодному соглашению. Что важнее — независимость или любовь? Как остаться самостоятельной и сохранить верность своим принципам, если сердце требует капитулировать перед разгорающейся с каждым днем страстью? Решить эту проблему нелегко, но так кажется только на первый взгляд…






Хотя, с другой стороны, ничего особенного и не произошло. Свадьба не была настоящей. Они всего лишь заключили контракт. Временное соглашение. Обоюдовыгодный договор, дающий Габриэлю возможность остаться в Америке со своей ненаглядной Стефани. Что скажут ее родители и сестра, когда узнают, что брак был только фикцией, об этом Грейс не хотела и думать.

— Вам холодно? — заботливо спросил Габриэль, когда она поёжилась.

— Нет. — Грейс с улыбкой покачала головой.

Он заглянул в ее ясные голубые глаза и нежно погладил по руке. Эта женщина сделала для него так много!

Церемония бракосочетания заняла всего несколько минут. Не было ни гостей, ни традиционного обеда с разрезанием торта, ни других мелочей, кажущихся порой излишними, но создающими незабываемую, восхитительную атмосферу праздника. Тем не менее, Габриэль испытал гордость, когда услышал, как стоящая рядом Грейс повторяет слова брачной клятвы. В бледно-голубом костюме, с убранными назад роскошными, отливающими медью волосами и минимумом косметики, она была не просто прекрасна, но изысканно прекрасна.

Сейчас перед ним стояла вторая, не менее трудная и важная задача: познакомить Стефани и Грейс. Он понимал, что должен действовать особенно осторожно и не вызвать у девочки ни малейшего беспокойства, страха или ревности.

После похорон Рэя и Кристы прошло еще слишком мало времени, и, конечно, рана в душе Стефани даже не начала затягиваться. Психотерапевт и школьные учителя советовали одно: дать ребенку время, не навязывать внимания и заботы, не ожидать слишком многого и набраться терпения.

Каждый вечер, перед тем, как лечь спать, Габриэль молил Бога о том, чтобы когда-нибудь снова увидеть улыбку Стефани. Может быть, Грейс сумеет помочь? Он посмотрел на нее, свою новоиспеченную жену. Конечно, они еще плохо знают друг друга — да и невозможно узнать человека за столь короткий срок, — но ему почему-то казалось, что эти хрупкие плечи способны выдержать немалый груз. Габриэль надеялся, что Грейс станет его союзницей и помощницей. А уж он со своей стороны позаботится о том, чтобы у нее было все, чего она заслуживает.

Такси свернуло на подъездную дорожку к внушительному трехэтажному особняку из темного кирпича.

— Это здесь? — спросила Грейс.

— Да.

Так вот он какой, ее новый, временный дом. Дом, в котором ей предстоит прожить неопределенное время, пока Габриэль не найдет другой, не связанный с прошлым, не населенный призраками минувшего; дом, в котором они — он, она и Стефани — начнут все заново.

И в котором ты будешь жить, пока не получишь развод.

При мысли об этом Грейс снова поёжилась. Самая большая для нее опасность заключалась в том, что она могла привыкнуть к своему новому положению, забыть о статусе временной жены. Если это случится, тогда расставание превратится в кошмар — с болью, кровоточащим сердцем и душевными муками.

Машина остановилась перед домом. Габриэль вышел первым и, распахнув дверцу, подал руку Грейс.

— Идемте, — сказал он, — я познакомлю тебя со Стефани.

От его прикосновения Грейс словно пронзило электрическим током.

— Да, конечно, — прошептала она, выходя из такси.


Они сидели в просторной, по-современному обставленной кухне, за накрытым яркой скатертью круглым столом и пили ароматный чай с лимоном. Разговор ограничивался короткими, вежливыми репликами о погоде и о тому подобных мелочах. Паузы затягивались, напряжение сгущалось порой настолько, что, казалось, его можно было резать ножом и раскладывать на крохотные блюдечки из тонкого фарфора.

Тетя Стефани, миссис Джейн Листон, оказалась сухощавой женщиной лет сорока, с лица которой не сходило выражение то ли надменности, то ли пренебрежения. Было ли это выражение следствием неприязненного отношения к Габриэлю или же отражало недовольство всем существующим порядком вещей, Грейс, естественно, не знала, но понимала, что должна держаться и ни в коем случае не сорваться. В конце концов она чужая в этом доме, куда пришла по доброй воле, чтобы поддержать Габриэля и помочь Стефани, а не высказывать мнение по не имеющим к делу отношения вопросам.

— Прекрасный чай, — сказала Джейн, отодвигая чашку. — Спасибо, Пэгги.

Служанка молча кивнула.

— Я полагаю, Габриэль, тебе надо показать Грейс ее комнату. — Джейн поднялась из-за стола, и Грейс с трудом подавила в себе импульс сделать то же самое.

— Я бы хотел сначала познакомить Грейс со Стефани, — мягко возразил Габриэль. — Кстати, почему ты не сказала, что отправила ее в школу? Мы же договорились, что она пропустит сегодняшний день.

— Не думаю, что ей следует пропускать занятия. Девочка и так слишком много времени проводит перед телевизором. — Джейн выразительно хмыкнула. — За все утро не сказала мне и двух слов! Не знаю…

Грейс посмотрела на Габриэля. Его лицо не выдавало никаких чувств, но глаза потемнели, как темнеет гладь озера от набежавшей тучки.

— Пожалуй, ты права. — Он повернулся к Грейс и протянул руку. — Идем, дорогая, я покажу тебе твою комнату.

Грейс встала и, сдержанно кивнув, направилась к двери. Габриэль шагнул за ней, но его остановила Джейн.

— Пожалуйста, задержись на минутку, мне надо кое-что тебе сказать.

Грейс, уже успевшая выйти в холл, остановилась и растерянно огляделась, не зная, куда идти дальше. К счастью, на помощь ей пришла Пэгги.

— Позвольте мне проводить вас, госпожа.

— Пожалуйста, не называйте меня госпожой. Я — Грейс.

Пэгги добродушно улыбнулась.

— А я — Пэгги. Здесь меня всегда и все так называли, за исключением некоторых. — Она взяла Грейс за локоть и подвела к широкой деревянной лестнице. — Ваша комната на втором этаже.

Комната оказалась большой, светлой, с огромной, под балдахином, кроватью, легкими полупрозрачными шторами и полированной деревянной мебелью. Грейс присела на краешек кресла и выглянула в окно.

— Там у нас розарий, — с гордостью сообщила Пэгги и, обведя комнату придирчивым взглядом, удовлетворенно кивнула. — Устраивайтесь и отдыхайте. А вещи разберете потом. Спешить некуда. К тому же, как сказал Габриэль, вы еще не оправились после болезни.

— Но я хорошо себя чувствую, — попробовала было возразить Грейс, однако служанка уже ушла.

Впрочем, долго оставаться одной ей не пришлось, потому что через две-три минуты дверь распахнулась и на пороге возник Габриэль. Едва взглянув на него, Грейс поняла — разговор с миссис Листон мало походил на милую беседу.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, все в порядке.

Тем не менее, Габриэль не сел рядом с ней, что было бы вполне естественно, учитывая обстоятельства, а прошелся по комнате, как загнанный в клетку зверь. Грейс почти физически ощущала исходящее от него беспокойство. Некоторое время она молча смотрела на него, потом негромко спросила:

— Габриэль, вы не сожалеете?

Он сразу же остановился, повернулся к ней, и Грейс заметила, как напряжено его лицо.

— Нет. А вы? Я понимаю, то, что произошло, для вас большое событие. Вероятно, что-то вызывает у вас неуверенность, относительно чего-то вы сомневаетесь. Пожалуйста, поверьте, я постараюсь рассеять ваши сомнения в самое ближайшее время. Вы не хотите позвонить родителям или сестре и обо всем рассказать?

Пожалуй, именно это обстоятельство беспокоило Габриэля больше всего. Каким бы ни был их брак, Грейс не стоило превращать его в авантюру, не сообщив о своем решении ни одной живой душе. Габриэлю казалось странным, что Грейс проявляет такую скрытность. Что подумают ее знакомые и близкие, когда новость — рано или поздно — дойдет до них? Не сделают ли они вполне определенные выводы в отношении ее мужа? Он вздохнул и потер ладонью подбородок.

— Конечно, я обязательно расскажу им всем. — Грейс пожала плечами. — Такое ведь не сохранишь в секрете. Они узнают, что я больше не живу дома. Понимаю, мне нужно находиться здесь, чтобы ни у кого не возникло никаких подозрений, но не кажется ли вам, Габриэль, что наш план может не сработать по иной причине? Что вы рассказали обо мне Стефани?

— Я рассказал ей правду. Что вы очень милая женщина, которая согласилась выйти за меня замуж, чтобы помочь получить вид на жительство в Америке. Я также объяснил, что вам придется какое-то время пожить с нами, чтобы убедить иммиграционную службу в законности нашего брака.

Грейс опустила голову, сделав вид, что рассматривает лежащий на полу толстый ковер. Все в этом доме свидетельствовало о богатстве: мебель, шторы, посуда, десятки других мелких и крупных деталей. Рэй Коннорс был преуспевающим консультантом по юридическим вопросам, к услугам которого прибегали многие из тех, чьи имена знала вся страна. У этой семьи были деньги. Как были деньги и у ее мужа. Она убедилась в этом, когда Габриэль показал ей несколько посвященных ему журнальных статей и, позвонив в некоторые банки, попросил подтвердить состояние его счетов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание любовью"

Книги похожие на "Испытание любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелани Кертис

Мелани Кертис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелани Кертис - Испытание любовью"

Отзывы читателей о книге "Испытание любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.