» » » » Дженнет Лавсмит - Обольщение журналиста


Авторские права

Дженнет Лавсмит - Обольщение журналиста

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнет Лавсмит - Обольщение журналиста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнет Лавсмит - Обольщение журналиста
Рейтинг:
Название:
Обольщение журналиста
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0553-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольщение журналиста"

Описание и краткое содержание "Обольщение журналиста" читать бесплатно онлайн.



Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.






— Над этим я сейчас работаю. — Лоретта закрыла глаза, показывая, что занялась психовидением, и забормотала: — Нужна соседка по квартире, еще одна жиличка, разделить расходы… Совместимая со мной по характеру, такая, чтобы не носила мои тряпки без спроса и не отбивала у меня парней… — Она открыла глаза, вперила взгляд в Денизу и воскликнула: — Так ведь это ты мне и требуешься! Тряпки мои тебе велики, а совесть не позволит уводить моих мальчиков. Ну так как, Денни?

Дениза колебалась.

— Сама не знаю…

— Да ты посмотри, для тебя это тоже идеально. Мама пробудет в Филадельфии полгода, если не больше. А когда вернется, как раз для нее есть третья спальня, она будет в ней поправляться после операции. Платить за квартиру будем пополам.

Да, пожалуй, идея недурна, решила девушка. Правда, ее половина квартплаты составит сумму, большую, чем она платит сейчас за квартиру с двумя спальнями, но не намного. Зато время для переезда на новую квартиру подходящее. Она боялась встречи с Вилли, если он, вернувшись, заявится в бар или прямо к ней домой. Ее настоящих имени и фамилии он не знает, и если она переедет на новую квартиру, то он ее вообще может больше не увидеть. Она уже уведомила Трэвиса, что отработает в баре последнюю неделю. Вилли так на нее разобиделся в их последнюю встречу, что, может быть, и вовсе больше никогда не появится на ее горизонте. Во всяком случае, на это надо надеяться. Если он даже не узнает, что она проделала, все равно было бы тяжело с ним встречаться. Ей было небезразлично, что он мог бы о ней подумать. Она не собиралась водить парня за нос.

А вот на то, что о ней думает этот чванливый сухарь Коллинз, ей точно наплевать. Главное, что получила от него деньги.

* * *

Рей об отданных деньгах нисколько не грустил. У Гудвина Стентона этого добра было навалом, и, если старику хочется размахивать пачкой долларов, как дирижерской палочкой, чтобы люди танцевали под его музыку, что ж, это его дело.

Но Рея всегда удивляло, с какой легкостью люди подчиняются власти чужих денег. Хотя бы вот эта девчонка из бара Трэвиса. Ведь не похожа на умирающую с голода и страдающую от страшной нужды, а деньги схватила, как акула кусочек сырого мяса.

И все-таки чем-то она его зацепила, что-то в ней было такое, с детства ему знакомое и светлое. И он сообразил что.

В спальне у его матери, над столиком, в рамке висел текст стихотворения. Он помнил его с тех пор, как научился читать:

Облик ласковой женщины.
Ясный свет из очей,
Ты как лучик божественный,
Согреваешь людей…

В танцовщице все это было. Лицо ее излучало доброту и очарование. Он заметил это, еще когда она в баре со сцены улыбалась сидящим в зале потрепанным жизнью выпивохам, и некоторые из них, как подметил Коллинз, смотрели на нее не только с вожделением, но и с простой человеческой симпатией и даже с уважением. А как виновато она взглянула на него, словно извиняясь за навязанное Трэвисом шампанское, которое принесла официантка…

К черту, к черту! Пусть другие подпадают под ее чары. Рей заставил себя вспомнить блеск в ее глазах, едва он упомянул о вознаграждении. Тут же как ветром сдуло все ее напускное обаяние. Слава Богу, уж он-то лучше умеет разбираться в людях, чем сопляк Вилли.

Ах, Вилли, Вилли— молодо-зелено. Легковерный, неопытный и к тому же такой ранимый парень. Он эту штучку никогда не разгадает, тем более, что и не узнает про отступное, которое она жадно схватила. Но когда он услышит, что надежды разрушены, малому будет больно, очень больно.

Рей не представлял, как сумеет оградить бедного Вилли от ужасного разочарования. Тем не менее, он чувствовал себя обязанным как-то об этом позаботиться и потому отправился в аэропорт встречать племянника. Может быть, удастся, правильно оценив душевное состояние парня, вставить какую-то фразочку о мисс Шерри Шеридан — этакий маленький намек, по которому Вилли догадается, что она собой на самом деле представляет.

Он уже стоял у входа для прилетевших, когда появился Вилли.

При виде широкой радостной улыбки, осветившей родственника, ему стало стыдно.

— Рей! Какой дьявол тебя сюда принес?! — воскликнул Вилли.

— Решил подвезти до города любимого племянничка. У меня как раз в этом районе были свои дела, ну и завернул по дороге.

— Значит, мне и в этом повезло. Надеюсь, удача меня не покинет и дальше. — Вилли забросил сумку на плечо и зашагал в ногу с дядюшкой.

— Удача? Я так понимаю, что ты успешно прошел собеседование? — спросил Рей, надеясь, что глаза парня сияют счастьем по причине его академических успехов, а вовсе не от предвкушения встречи с мисс Шерри.

— Ага! Считай, старина, что перед тобой чемпион из команды университетских звезд.

— Отлично, отлично. Поздравляю.

Вилли был полон энтузиазма и, пока они шли к стоянке, взахлеб рассказывал об успехах на всех фронтах — экзаменационном, спортивном и любовном.

— Верю, верю, — заявил Рей. — Надеюсь, мои наставления тебе пригодились.

— Более чем! — Вилли довольно ухмыльнулся. — Использовал один твой старый приемчик и точно попал в цель, сразил одну уточку наповал.

— Ну да? — Так, начинается, подумал Коллинз. Сейчас он скажет, что, тем не менее, сердце его принадлежит обворожительной Шерри Шеридан.

— А ты думал! — Вилли забросил сумку в багажник, распахнутый Реем. — Там в команде Йельского университета обнаружилась совершенно потрясающая блондиночка, понимаешь? Все ребята за ней бегали. А я действовал по твоему мудрому совету — строил из себя равнодушного. — Он расхохотался и уселся на переднее сиденье рядом с Реем. — И сработало — скоро она уже бегала за мной. Представляешь, я уговорил ее поехать со мной в Калифорнию на весенние каникулы.

— Понятно, — отозвался Рей, хотя он уже ничего не понимал. А как же помолвка с мисс Шерри Шеридан? — чуть не спросил он вслух, но вовремя спохватился, вспомнив, что «по сценарию» ничего о ней не знает. — Значит, на весенние каникулы, говоришь?

Может быть, Вилли, вырвавшись из-под слишком долгой и плотной опеки дедушки Гудвина, превратился в гуляку и бабника?

— Ага. Пожалуй, я ее даже переведу в ближайший университет.

— Понятно, — повторил Рей, недоумевая, как это бурное увлечение блондинкой совмещается с намерением жениться на танцовщице из бара. — Ну, а как с прочими… другими, хм, приятельницам!

— А никак! В этом смысле мне тоже повезло — я свободен. Был тут у меня, понимаешь, романчик с одной молодой бабенкой из бара Трэвиса. Сказать честно, я даже считал, что все серьезно, и думал, что она меня тоже по-настоящему любит. Но тут вдруг, как раз перед моим отъездом, она мне дала от ворот поворот. Отвергла начисто. Я чуть не рехнулся.

— Она тебя отвергла? Еще до отъезда?

Рей попытался осознать услышанное и почувствовал, что у него едет крыша.

— Ага! Как атомной бомбой меня отбрила. Мы же с ней, понимаешь, колоссально время проводили. Я ей даже обручальное кольцо с бриллиантом пытался подарить. А она вдруг мне выдала, как старая грымза какая-нибудь: ты говорит, слишком молод, себя не знаешь хорошенько, изучи жизнь получше, сколько других девиц на свете, может, ты себе подберешь кого-нибудь получше, чем я, ну и прочая чушь в том же роде. Вот дела! Повторяю, я чуть с ума не сошел. Но знаешь, что я тебе скажу, Рей. Девка-то, черт возьми, была права! Если бы я с ней всерьез связался, а потом встретился с Милли, ну, с той блондиночкой из Йеля, представляешь, как бы я дергался. Как думаешь, старик, не послать ли мне Милли для пользы дела браслетик с бриллиантами?

Рей не слушал. Она отвергла Вилли! Еще до его отъезда… Значит, брак, ради предотвращения которого он выбросил четыреста тысяч долларов, и не планировался!

Тысяча чертей! Он должен срочно увидеться еще раз с мисс Шерри Шеридан!

3

Рей высадил Вилли у дверей студенческой общаги и яростно нажал на газ.

Эта лживая сучка прикинулась, будто после мучительных колебаний, поддавшись на его уговоры, оторвала парня от своего любящего сердца, и таким образом выудила четыреста тысяч долларов! Пусть не у него, а у Гудвина, но платил-то ведь он, Рей. Как приостановить выплату по чеку? Сколько уже дней прошло? Шесть? Можно не сомневаться, что она уже обналичила чек, это уж она сделала в первую очередь. Гудвин, конечно, это уже проверил, но надо постараться, чтобы старик не узнал, как чудовищно его надули. Облапошили средь бела дня.

Он со скрипом тормознул перед красным светом и с досады ударил кулаком по рулю. Подумать только — его обвела вокруг пальца эта миловидная, толковенько рассуждающая, сметливая, лживая сучка, умеющая вынюхивать чужое золото. Существовала бы академия мошеннических наук, ей бы там выдали золотую медаль за выдающиеся успехи. Но нет, игра еще не кончена, мисс Шеридан, двурушница Шерри! Вот я сегодня проведу вечерок в баре у Трэвиса, и мы все это переиграем. Хотя, скорее всего, он ее там не застанет. Наверняка уже блаженствует на солнышке на каком-нибудь шикарном курорте, вроде Французской Ривьеры, или бороздит Карибское море, получая полное удовольствие от своей добычи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольщение журналиста"

Книги похожие на "Обольщение журналиста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнет Лавсмит

Дженнет Лавсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнет Лавсмит - Обольщение журналиста"

Отзывы читателей о книге "Обольщение журналиста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.