Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)"
Описание и краткое содержание "Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)" читать бесплатно онлайн.
Джон Тейлор только что обнаружил, что его давно исчезнувшая мать, создавшая Тёмную Сторону — темное сердце Лондона — собирается разрушить его. Джон Тейлор, чтобы спасти место своего рождения, должен будет совершить путешествие назад в очень отдаленное и, вероятно, смертельное прошлое.
- Итак, - сказал Томми. - Как мы это сделаем?
- Очень осторожно, - ответил я. - Если будет хотя бы похоже, что что-то идет не так, то я со всей скоростью рвану к ближайшему горизонту. Попробую не останавливаться.
- Это - действительно плохая идея, - несчастно сказал Томми.
Я вызвал свой дар, открывая мой третий, частный глаз, и сразу же увидел все щиты Мерлина. Они притаились вокруг его спящего тела как множество рычащих сторожевых псов, слой на слое защитных заклятий и проклятий, готовых наброситься на все, что их потревожит. Они тревожно зашевелились от одного только взгляда. Я схватил Томми за руку, и сразу же он смог их увидеть тоже. Он вскрикнул от шока и ужаса, и попытался вырваться, но я не мог отпустить его.
- Заткнись,- зашептал я отчаянно. - Хочешь, чтобы они тебя услышали? Используй свой дар. Быстро!
Его рот искривился, как у ребенка, которого наказывают, но я почувствовал проявление его дара. И медленно, один за другим, щиты стали сомневаться, почему и для чего они есть, пока, наконец, они не исчезли туда, откуда пришли, для коллективного обсуждения, оставляя Мерлина спящим и совершенно беззащитным. Я быстро двинулся вперед. Я не знал, как долго продлится эффект. Я мог услышать Томми, который резко дышал позади меня, концентрируясь на поддержании своего дара, чтобы не позволить защитам вернуться, пока я проверял состояние колдуна.
Его глаза были закрыты, скачущее в них пламя на миг притухло. Его дыхание было ровным, хотя он изредка шевелился во сне, как если бы его беспокоили дурные сны. Я распахнул его алые одежды, обнажив выбритую грудь, покрытую жирными переплетенными друидскими татуировками. Я сдавленно прошипел Сьюзи, чтобы подошла ко мне, и она неохотно покинула свой пост около двери.
- Как мы будем это делать? – спросил я.
- Твои прикидки не хуже моих, Тэйлор. Я вытащила несколько сердец из милости, но это нельзя было назвать хирургией, - она извлекла длинный нож из-за голенища высокого ботинка, и задумчиво подняла его. - Я предлагаю грубую силу, импровизация на этот раз не годится.
- Дай мне нож, - покорно согласился я, - И возвращайся охранять дверь. Томми, иди ко мне и помогай.
- Я ничего подобного прежде никогда не делал , - сказал Томми, неоходно подходя ко мне.
- Надеюсь, что нет, - сказал я. - Давай, закатывай рукава и действуй, как я, попытайся помогать и, главное – не мешай.А если соберешься блевать, постарайся не попасть во вскрытую грудь.
- О, Боже, - только и смог сказать Томми.
Я вскрыл грудную клетку Мерлина, чтобы быть уверен, что разрез достаточен, чтобы в него проходили обе руки. Времени для точной хирургии не было, к тому же, держу пари, - Мерлин сможет все восстановить, как только получит свое сердце обратно. Крови было очень много, и мне приходилось отскакивать, чтобы не попасть под внезапно бьющие струи, фонтанирующие из разверстой раны. Как мог, я обмыл рану вином, чтобы хотя бы видеть, что я делаю. В конце мне пришлось вырезать и вырывать сердце обеими руками с его места в грудной клетке, и я был по локоть в крови. Томми только повторял: О, Боже!, - убирая другие внутренние органы с моего пути.
Наконец, в моих руках оказалось сердце Мерлина - огромная алая глыба мышц. Оно было больше, чем я ожидал, и все еще сокращалось, выбрасывая крупные брызги темной крови. Я перенес его на другой стол и тщательно обернул тканью, покрытой нанесенными Нимуей защитными символами. Та все еще сидела в своем кругу, бормоча с закрытыми глазами заклинания, и поэтому не видела происходящего. Я отошел назад и встал рядом с Томми, который с дрожью смотрел на огромную кровавую рану, сделанную нами. Это, действительно, был не его случай. Я хлопнул ему по плечу, но он даже не оглянулся. Мерлин по-прежнему был жив, ровно дыша и продолжая спать. Я попытался сомкнуть края раны, скрыть то, что я сотворил, но отверстие в груди было слишком велико. В конце концов я просто прикрыл его одеждой.
- Сделано? - спросила Сьюзи от двери. - Вы закончили?
- О да, - ответил я. - Вряд ли я смог бы навредить сильнее, даже пытаясь это сделать специально.
- Не переживай, - сказала она. – С каждым разом получается все лучше и лучше.
Я резко на нее оглянулся, но решил ни о чем не спрашивать. Мне не хотелось знать. Я увел Томми от тела колдуна, и мы, как смогли, вином отмыли руки и оружие. Мы ничего не смогли сделать с нашей зазбрызганной кровью одеждой. Переодеться было не во что. Одна надежда, что чары Дедушки Время скоют запекшуюся кровь от посторонних глаз. Томми обвиняющее посмотрел на меня:
- Есть хоть что-нибудь, чего ты не сделаешь, Тэйлор? Или кто-нибудь, чью жизнь ты не станешь разрушать, чтобы отомстить своей матери за то, что сбежала и бросила тебя в младенчестве?
- Это не так!
- Правда?
- Да! Все, что я здесь сделал, и все, что сделаю, - все это ради спасения Темной Стороны и мира! Если бы вы видели то, что видел я...
- Но мы не видели. И ты нам об этом не рассказываешь. Почему, Тэйлор? Что ты от нас скрываешь? Или мы должны верить тебе на слово?
- Да, - ответил я, выдерживая его сердитый пристальный взгляд.
- И какого черта я должен это делать это?
- Потому что он - Джон Тэйлор, - сказала Сьюзи, отходя от двери с дробовиком в руках. - И он заработал право на доверие.
- Конечно ты его поддерживаешь, - ответил Томми горько. – Ты же его женщина.
Сьюзи остановился, а потом коростко рассмеялась:
- О, Томми, ты ничего не знаешь, правда?
В этот момент дверь за ней распахнулась, и огромный, как гора, человек в кольчуге ворвался в бар. У него была та функциональная плотная мускулатура, которая дается и испытывается постоянным тяжелым трудом, а его рваная кольчуга с кожаным поддоспешником несли на себе следы долгого использования и сильного износа. У него было квадратное, грубое, почти зверское лицо, покрытое шрамами, пересекавшими его вкривь и вкось. Рот был безжизненной чертой, а взгляд холоден и непреклонен. В одной руке он держал огромную булаву с покрытой жуткими зубцами головой. Я в жизни не встречал человека, выглядевшего более опасным.
Он шагал к нам через бар, легко отпинывая с дороги столы и стулья. Сьюзи развернула на него дробовик, а мы с Томми быстро встали по обеим сторонам от нее, но вновь прибывший не остановился, пока не смог увидеть Мерлина сквозь нас. Увидев кровь, пропитавшую спереди одежды Мерлина, он начал улыбаться, но улыбка исчезла, как только он понял, что колдун все еще дышит.
- Он не мертв, - сказал он, и его голос походил на трение камня о камень.
- Он не мертв, - согласился я. – Кто вы?
- Я - Kaй, - ответил он. - Брат Артура. Сводный брат, по крови, но он всегда называл меня братом. Мы дрались в великих бытвах, плечом к плечу и спиной к спине.Поражали зло везде, где находили. Проливли друг за друга кровь и спасали друг другу жизнь дюжину раз. Он был Королем и нес на своих плечах ответственность за целое королевство, но всегда находил для меня время, и я знал, что не было дня, когда бы он не думал обо мне. Я никогда не доверял Мерлину. Никогда не доверял магии. Я пытался предостеречь Артура, но он всегда был слеп к ошибкам колдуна. И где был Мерлин, когда Артур нуждался в нем больше всего? Ушел. Его нигде не нашли. Я видел храбрейших рыцарей, сваленных на землю шакалами. Я видел хороших людей, уничтоженных превсходящими силами. Мы бились много часов, топтались в кровавой грязи, и в конце... никто не победил. Артур и ублюдок Мордред умерли, на руках друг у друга. Гордые рыцари Камелота пали или рассеяны. Королевство разорвано на части гражданской войной, - так падальщики бьются за останки, а Мерлин... все еще жив. Разве это правильно? О какой справедливости может идти речь, когда предатель все еще жив? Я - Kaй, брат Артура, и я буду мстить за его смерть.
- Потому что Мордред мертв, - сказал я. - И у тебя больше никого нет.
- В сторону, - сказал Кай.
- Не приближайтся, - сказала Сьюзи, нацеливая дробовик ему в лицо.
Кай лишь презрительно усмехнулся.
- Я защищен от любого волшебства, любого сверхестественного оружия, - сказал он холодно. - Чары, доставившие меня сюда, защитят меня от всего, что могло бы удержать от меня мою законную добычу.
- Но ты же не веришь волшебству, - сказал я, пытаясь выиграть немного времени на раздумья.
Кай коротко улыбнулся.
- Нужда заставит. Если понадобится, я продам душу, чтобы купить справедливость. А теперь - в сторону, или умрите вместе с ним.
Он шагнул вперед, поднимая зубчатую булаву, и Сьюзи выдала ему дуплетом прямо в лице. Или, по крайней мере, попыталась. Дробовик не сработал. Она без толку попробовала еще раз и отбросила оружие в сторону, поскольку Kaй возник прямо перед ней. Она выхватила длинный нож из-за второго голенища и рубанула его по незащищенному горлу. Кай инстинктивно отпрянул назад, и я сбоку ударил его плечом, надеясь, что скорость моего удара выведет его из равновесия. Вместо этого он сместился едва ли на дюйм, и отшвырнул меня в сторону одним движением закрытой кольчугой руки. Я врезался в связку стульев и тяжело рухнул на землю. Столкновение выбило из меня дыхание и зацепило голову. Я с трудом поднялся на колени, когда Сьюзи с Каем схватились, одна с ножом, а второй - с палицей, - с рыком и ворчанием. Он был больше, но она была быстрее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)"
Книги похожие на "Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)"
Отзывы читателей о книге "Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.