» » » » Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости


Авторские права

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Здесь можно скачать бесплатно " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать бесплатно онлайн.



Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance






Люпин стиснул челюсти.

— Пошли.

Гарри угрюмо кивнул, бросая записку на стол. Взял Люпина за руку, и его глаза сузились от сосредоточенности, пока он не почувствовал знакомое покалывание, и комната не начала размазываться; они исчезли из кабинета Гарри и появились в стерильно белом коридоре. Люпин, дрожа, отшатнулся. Как метаморфическому существу с нестабильной физической структурой ему было трудно аппарировать; фактически, он совсем не мог делать это самостоятельно, потому-то Гарри и пришлось помогать ему. Их ждала сурового вида ведьма с очень коротко остриженными платиновыми волосами.

— Добрый день, Шеф, — обратилась она к Гарри, пробежавшись взглядом по Люпину.

— Я прибыл, как только получил от вас сову. Как он?

— Не очень, — она бросила на Люпина еще один, уже более острый взгляд.

— Ох, прошу прощенья, — сказал Гарри, вспоминая о манерах. — Это Ремус Люпин, один из моих агентов. Ремус, это Электра Стиллвейгон, она здесь заведующая, — они пожали руки. — Ремус работал с Леландом во время его исчезновения.

Электра повела их по коридору.

— Он здесь. Нам пришлось использовать седативное заклинание, мы боялись, что он себе повредит.

Гарри покачал головой, сжав губы в прямую линию.

— Где его нашли?

— Американская колдунья, отдыхавшая в Канаде, получив анонимную сову, проследовала в указанном направлении и нашла его посреди леса, привязанным к большому камню.

Гарри остановился посреди коридора:

— Что?

— Знаю, — сказала Электра, признавая странность ситуации в целом. Они пошли дальше.

— Последний раз его видели в Непале, — в замешательстве сказал Люпин, пробегаясь рукой по своей косматой шевелюре. — Каким образом он оказался в Канаде?

Они подошли к крепкой белой двери с маленьким окошком в верхней части.

Электра подняла руку:

— Так, я должна вас предупредить. Он практически неузнаваем. Большая часть его разума… ну, где бы он ни был, и через что бы он ни прошел, это его едва не уничтожило. Он может даже не узнать вас. Будьте готовы.

Когда она открыла дверь, Гарри с Люпином обменялись взволнованными взглядами.

Они вступили в небольшую комнату с несколькими удобными креслами и подушками. В углу, свернувшись в клубок, на боку лежал Леланд Стормэр, колдун-разведчик, как и Гарри с Люпином… только Леланд пропал на два месяца. Он отправился заново расспросить свидетеля по делу, над которым они с Люпином работали, и не вернулся.

Гарри медленно приблизился к нему и присел, чтобы оказаться с ним на одном уровне.

— Леланд? Ты меня слышишь? — сердцу было больно на него смотреть. Леланд был высоким, сильным и крепким колдуном со здоровым телосложением и соломенными волосами; он всегда говорил громким, уверенным голосом, а смех его был похож на звон церковного колокола. Он всегда, казалось, заполнял любую комнату, в которую входил… но тот веселый волшебник мало чем походил на скорчившуюся на полу перед ним кучку. Мускулистое тело превратилось в хилую горку костей, волосы поредели, на голове появились плеши и серые прядки. Услышав голос Гарри, он медленно повернул к нему голову… Гарри едва удержался, чтобы не отскочить от ужаса. Ярко голубые глаза Леланда стали безжизненно серыми, и, казалось, смотрели сквозь него на какой-то одному ему видимый адский ландшафт.

— Гарри? — каркнул он. Его глаза сфокусировались на лице собеседника, он дрожащей рукой схватил его за запястье.

— Это я, Леланд. Ремус тоже здесь, видишь? Ты знаешь, где ты?

— Прости, Гарри. Прости, — всхлипнул Леланд. (Прости по-английски Sorry — Сорри; кто не знал, хорошенько запомните — прим. пер.)

— Тсс, не нужно извиняться. Мы просто рады, что ты вернулся…помнишь, что случилось?

— Я видел… я видел лес шипов… реку, красную от крови… — Гарри с Люпином обменялись еще одним обеспокоенным взглядом. — Кирвок Йыннав… прости, прости…

— Он все время это повторяет, — прошептала Электра. — Постоянно просит прощенья и постоянно твердит: «Кирвок Йыннав». Вам это о чем-нибудь говорит?

Гарри покачал головой:

— Нет, не говорит.

Леланд схватил Гарри за вторую руку и встал на колени, уставившись на него проницательным и загнанным взглядом, будто собирая в кулак всю свою концентрацию.

— Прости, — настойчиво повторил он. Гарри кивнул, пытаясь его поддержать. Леланда начало трясти. — Всегда зима (зима — winter — винтер — прим. пер.)… кирвок йыннав, — выдавил он. Неожиданно его глаза закатились, и он упал Гарри на руки. Электра с поднятой палочкой рванулась вперед и опустила Леланда на мягко отделанный пол. Гарри отпрянул назад, все еще ощущая костлявые пальцы Леланда на своих руках. Люпин отвернулся, не выдержав такого зрелища.

— Боже мой, Гарри, — хрипло сказал он. — Что с ним сделали? И кто?

Гарри стоял и смотрел, как Электра заклинанием успокаивала Леланда.

— Не знаю, но что-то мне говорит, что довольно скоро мы это выясним.

* * *

Когда Гермиона вернулась домой тем вечером, Чоу уже не было. В очередной поездке с Минотаврами она пробудет следующие четыре недели, и Гермионе следовало признать, что ей не было жаль.

Когда она вошла в кухню, Лаура нарезала там овощи.

— Джордж в Кенте — затоваривается, — без преамбул заявила она. — Так что я решила сбацать что-нибудь для тебя, меня и Джастина.

Гермиона окинула взглядом кипящие кастрюльки за ее спиной и попыталась проигнорировать запах чего-то горелого.

— Может, лучше пиццу совой заказать, или еще чего?

Лаура ткнула ножом в Гермиону.

— Я вполне в состоянии выполнить базовые кулинарные задачи, большое спасибо.

— В каком смысле базовые? Воду вскипятить?

Не успела Лаура ответить, как прикрытая кастрюлька взорвалась чем-то похожим на томатный соус, а крышка металлическим бумерангом полетела через всю комнату. Лаура с Гермионой подскочили, потом пригнулись во избежание обезглавливания. Они медленно выпрямились, рассматривая яркие всплески красного соуса на стенах и потолке. Лаура, признавая поражение, сорвала с себя фартук и бросила на разделочный стол.

— Пицца, определенно, — сказала она, решительным поворотом запястий выключая камфорку, будто хотела заодно убрать последствия своего набега на кухню.

Они по коридору прошли в беседку, где жил Фауст. Когда они здесь только поселились, у одного Гарри была собственная сова, так что они все вместе пошли покупать домашнего филина… но в данный момент его не было на месте. Гермиона с Лаурой переглянулись и пожали плечами.

— Должно быть, почту разносит, — сказала Лаура.

Тут, как по сигналу, совиная дверца над парадным входом распахнулась, и влетел Фауст, выкинув полный клюв писем в ящик для них и приземлившись на свою жердочку с радостным вскриком. Гермиона дала ему немного воды и записку в пиццерию.

— Можешь подождать пару минут, чтобы перевести дыхание, если хочешь, — сказала она ему. Фауст, казалось, вздохнул, встряхнул перьями и снова отправился в путь. Лаура просматривала почту.

— Одно тебе, — сказала она, подавая Гермионе толстый кремовый конверт с Хогвартской печатью. Та немедленно узнала почерк Минервы. — Блин, от моего сладенького письма нет. Ну чтож… пойду-ка я счищу тот маринарский соус, пока он не въелся, — она вернулась на кухню, оставив Гермиону сидеть на подоконнике и читать письмо.

«Дорогая Гермиона, — говорилось в нем, — Не утруждайся искать источники того Могрификационного Заклятья, я нашла все, что мне было нужно. Однако я ценю твои усилия.


Но это не единственная причина, по которой я пишу. Я уже несколько недель сомневаюсь, следует ли мне это с тобой обсуждать, и решила, что больше не могу держать это при себе. Дело в том, что я очень волнуюсь за Гарри. Не знаю, сколько он тебе рассказывает о своей жизни и занятиях… на самом деле, я и сама не до конца уверена, чем он занимается.


Тем не менее, это не умаляет беспокойства, вызванного во мне докладами, доходящими до моих ушей».


По мере чтения Гермиона хмурилась все больше и больше.


«Дело в том, что я постоянно слышу новости волнующего характера по поводу его занятости. Например, буквально на прошлой неделе мой близкий друг, хогвартский одноклассник, поведал мне, что наткнулся на Гарри в Гонконге в очень опасной части города, где доминируют темные волшебники и темная магия. Мой друг работает в Департаменте Защиты, и был там по заданию, но, по его словам, Гарри очень уклончиво ответил о собственных причинах к нахождению в той части города. Еще один доклад, поступивший ко мне, гласил, что Гарри был замечен в обществе двух известных темных колдунов где-то в Нью-Йорке пару месяцев назад. Гермиона, подобными рапортами я могла бы исписать несколько страниц. Также нужно заметить, что те, кто видел его в таких обстоятельствах, отмечали невидимость его шрама. Мы с тобой знаем, что Гарри достаточно могущественный колдун, чтобы при желании замаскировать свою внешность… тот факт, что он поступает подобным образом, чтобы общаться с темными силами, мягко говоря, настораживает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Miss_Vinter

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.