» » » » Е. Бирман - Застолье теней


Авторские права

Е. Бирман - Застолье теней

Здесь можно скачать бесплатно "Е. Бирман - Застолье теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Застолье теней
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Застолье теней"

Описание и краткое содержание "Застолье теней" читать бесплатно онлайн.



Кто знает точно, что ожидает человека по ту сторону смерти? Может быть, он обречен провести вечность за пиршественным столом, и загробный мир на самом деле — великое Застолье?






Вскоре появляется мать, чтобы забрать тело погибшего, по ее расчетам, сына. Увидев ее, мальчик кидается к обрыву, но сестра удерживает его. Финальная, снятая крупным планом сцена этой горной мелодрамы показывает обнявшихся детей и глядящую на них мать. Слышен звук вертолета спасателей, вызванного матерью. Но к его жужжанию примешивается другой звук. Все трое поднимают головы и видят сходящую на них снежную лавину.

Таков фильм, о котором господин Гликсман сказал, что какова жизнь, таково и искусство.

За столом эта троица продолжает вести себя в духе сценария: сестра подкладывает мальчику еду на тарелку, учит его хорошим манерам. Мать, обожающая девочку, смотрит на них всегда из-за дальней стороны стола. Мальчик часто плачет, но никогда не плачет сестра, прижимая его голову к своей тоже детской еще груди. И тогда, только тогда наполняются старческими слезами глаза Распорядителя Столов.

2

Сегодня первое дежурство недавно умершего Джеймса Бруталюка, из-за каких-то организационных неполадок временно посаженного за один стол со староумершими, но так и оставленного там, чтобы не травмировать его дополнительной сменой обстановки. Шашлыки ему удались, но рис переварен, овощи нарезаны слишком крупно. К тому же он уловил взгляд Блинды на свои ногти, под которыми действительно не совсем чисто. В нем понемногу нарастает ярость, которая никуда не делась со смертью. Он держит бычью голову так, будто она способна существовать отдельно от тела. Понимая, что претензии к нему справедливы, Бруталюк ищет лазейку, чтобы взорваться. Не находя таковой, он вспыхивает, но не во всю мощь, а как будто по частям шипит и загорается заключенный в нем порох. Он находит способ, как придать мелким вспышкам значение, которое соответствовало бы всей его внушительной фигуре с мощной головой. Он нападает не на Жующих, а на самого Распорядителя Столов и установленные им порядки.

— Я не повар, — говорит он якобы сдержанно, — я механик. Я знаю, как режут металл, а не овощи. И я не мясник.

Распорядитель Столов не отвечает ему, понимая психологические трудности акклиматизации нового переселенца. Бруталюку же понятно, что его заносит, что он уже не остановится, как не умел останавливаться в подобных ситуациях при жизни. Это почувствовали и Пирующие. Слово «аннигиляция» было у всех на уме.

Когда Бруталюк сказал, что он не мясник, взгляды Пирующих потянуло к тазу с Мясом. Обычно ангелы под руководством Распорядителя Столов осуществляли косметическую сборку попавших в тяжелые переплеты, например сгоревших заживо или раздавленных в автомобильных катастрофах, но этого бывшего человека, вернее то, что от него осталось после устроенного им взрыва, Распорядитель Столов уложил в пластмассовый таз и так усадил к столу. Таз был поставлен на стул, и седая дама, посвятившая жизнь поискам причин, толкающих этих несчастных на отчаянные поступки, определена была Распорядителем Столов кормить инвалида супами через воронку. Другие старались не наблюдать за сценой кормления, но иногда скашивали глаза, глядя скорее на руки седой дамы.

— Пор-рядочки, — якобы сдерживая себя, сказал Бруталюк, и руки его дрожали, — телевизора обыкновенного и то нет.

Дама без бровей и с быстрым ртом прыснула в кулачок. Все за столом заулыбались, и Бруталюк начал успокаиваться.

— Непереносимость достижений земного технического прогресса в Застолье — чушь, — шепнул господин Гликсман сидевшей сегодня рядом с ним Блинде, пока за столом царил легкий шумок обсуждения только что окончившегося скандала.

Она сделала удивленное лицо.

— Он задумал однажды эту вечную пирушку, — поясняет господин Гликсман, — и упрямится, защищая ее целесообразность и ценность для мертвых, но в рамках такого времяпрепровождения как можно развить здесь хотя бы то же телевидение? Мы ведь не глупцы — видим: в Застолье легко доставляют готовую земную продукцию, благодаря чему у нас есть этот стол, пластмассовые ложки, ножи и вилки, довольно приличные стулья, посуда, продукты, наконец. Не ангелы же производят и выращивают все это, — засмеялся господин Гликсман, — но всего того, что требует активной человеческой деятельности на местах, здесь быть не может.

Блинда согласно, но без особого чувства кивнула. Этот господин Гликсман «Там», видимо, был инженером или бухгалтером, решает она, не испытывая острого желания ознакомиться с тошнотворными подробностями его жизни, работы или с его доморощенной философией. Она думает, что он был инженером или бухгалтером, потому что он явно старается не оставлять в разговоре и в своих рассуждениях невыметенных углов, в то время как ее интуиция женщины с легкостью представляет эти углы без того, чтобы соваться в них, а ее живой ум пусть и умершей, но все же женщины не находит в них ничего любопытного.

На следующий день кресло Бруталюка не пустует. Он сам и восседает в нем, как ни в чем не бывало. Отсутствует мальчик. Его сестра — в неистовстве, она швырнула в Распорядителя Столов тарелкой, но попала в железные прутья лестничных перил. Пока ее пытались удерживать, мать жестами, мимикой, просительными взглядами поторапливала Пирующих, чтобы они передали от нее через весь стол котлетку и прикрыли ее гарниром в тарелке. Распорядитель Столов по своему обыкновению не представил никаких объяснений.

Никто из Пирующих не знает, в чем заключается аннигиляция. Слово пугает умерших. Соблюдение правил хорошего тона в Застолье предполагает не упоминать об аннигиляции, а еще лучше — о ней и не думать.

3

Даме без бровей и с быстрым ртом показалось, что она заметила слабинку в характере господина Гликсмана, и теперь она проявляет настойчивость — подкладывает ему гречку, видимо обратив внимание на его быстрый и якобы замаскированный, но прицельный взгляд, направленный на судок с крышкой. Этого ей недостаточно, и она интересуется, нравится ли господину Гликсману эта еда. Ведь это она сегодня дежурная и приготовила гречку так, как, запомнилось ей, готовили это блюдо в семье их соседей по лестничной площадке, к которым она в детстве приходила играть со сверстником (где он сейчас?), худым, узкокостным мальчиком с темными глазами. В отваренную гречку добавляли не сливочного масла, а очень небольшое количество растопленного гусиного смальца, немножко гусиных шкварок и жареного лука. Господин Гликсман сочетает вежливость с осторожностью. Он хвалит гречку, способ ее приготовления, но не смотрит в глаза без бровей. Он выдерживает благодарную паузу и затевает разговор с Бруталюком. Для дамы без бровей и с быстрым ртом это должно, по его расчету, послужить достаточным сигналом не продолжать в том же духе. Тем не менее господин Гликсман продолжает ощущать на себе ее взгляд. Никто за столом, кажется, не замечает этих маневров, кроме Блинды, иногда бросающей в их сторону взгляды, в которых легкий, как молочная пенка, налет презрительности.

Положение облегчает Бруталюк. Выпив несколько рюмок водки, он неожиданно для всех теряет свою угрюмую бирюковатость и разражается целой серией шуток и анекдотов. Эта перемена так неожиданна и забавна для Пирующих, успевших составить мнение о Бруталюке как о грубияне, что теперь каждый старается подыграть ему. Господин Гликсман подхватывает на вилку половину помидора, оставшуюся от вчерашнего дежурства Бруталюка не разрезанной на более мелкие части, и утверждает, что эта помидорная глыба похожа на самого Бруталюка. Всем так хочется продолжить веселье, что они разражаются хохотом по поводу шутки, в которую не было вложено слишком много труда, и сам Бруталюк улыбается во всю ширину рта с красивыми полными губами.

С лестницы, перегнувшись через перила, за происходящим наблюдает Распорядитель Столов. Он явно рад внезапно вспыхнувшему веселью, хотя все из принципа не признают его участия в сцене, будто он уборщица в театре, застрявшая с ведром и шваброй посмотреть, как расшалились актеры.

Любое веселье когда-нибудь исчерпывает свой заряд. Кто-то снижает громкость смеха, кто-то смеется реже. Улыбка на лице господина Гликсмана продолжает оставаться точно такой же, но глаза уже готовы к имеющему вот-вот установиться спокойствию. Девочка, которая не улыбалась во все время, пока бушевал приступ веселья, все же смотрела, не отрываясь, на Бруталюка, а ее мать смотрела на девочку, торопясь насладиться ее интересом, будто где-то на земле выдался теплый солнечный день посреди холодной земной весны и, по крайней мере в самый полдень, можно попробовать переодеться в пляжный костюм и, заклиная ветер затихнуть, подставить спину под лучи, вздрагивая от прохлады при каждом даже самом легком движении воздуха, который тут же сдувает тончайшую прозрачную оболочку тепла с тела. Ассоциации из земной жизни. Пирующим лучше держать их подальше от себя, чтобы не разрыдаться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Застолье теней"

Книги похожие на "Застолье теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Е. Бирман

Е. Бирман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Е. Бирман - Застолье теней"

Отзывы читателей о книге "Застолье теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.