Valley - Burglars trip

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Burglars trip"
Описание и краткое содержание "Burglars trip" читать бесплатно онлайн.
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом
- Я помню. От чего отражать собираешься, Альба? И что?
- Не знаю.
- Вот и я не знаю.
- Давайте я вас там убью, - в шутку предложил я Дамблдору. – Вот и будет что отражать.
Они оба молча уставились на меня. Я испугался.
- Это шутка была…
- Хорошая шутка, - кивнул Кес. – Продуктивная.
По-моему, они на меня обиделись. Не стоило этим шутить.
- Не развалится школа твоя от такого отражения? - через минуту спросил у директора Кес.
- Хогвартс – оплот древнейшей магии, он устоит.
А если нет? Они с ума сошли?..
- Хогвартс - школа, - зло сказал я им. - Школа! А не ваша вотчина! И я пошутил! Я не стану этого делать!
- Опять передумал? – благодушно поинтересовался Альбус. – Почему не совместить два хороших дела?
- Убийство – хорошее дело? – в бешенстве зашипел я.
- В данном случае… - вздохнул директор, - оно неизбежно. Если этого не сделает юный Малфой, то придется тебе, Северус.
Я ненавижу его.
- Да пожалуйста. Как вам будет угодно.
- Вот и отлично, - директор с удовлетворением посмотрел на Кеса. – Думаешь, получится?
- Нет. Одним отражателем тут не обойтись, Альба. Куда будем отражать?
- И где второй источник отрицательной энергии? – напомнил я.
- Вот именно, - подтвердил Кес. – Я не ношу в кармане оплотов магии, которые выдержат второе отражение. Тем более что если мы берем уничтожение башни за аксиому, то никакой оплот этого не выдержит.
- Иными словами, Гилу еще и придется отбить удар обратно?
- Конечно. Разрушение неминуемо.
- Только не Хогвартс, – быстро сказал Альбус.
- А этот вопрос рассматривается? – засмеялся Кес.
По-моему, они все придумали. Если теперь найти нечто, предположительно старое магическое строение, в которое можно направить отрицательную энергию от… предположительно совершаемого мною убийства… и что?
Так, заново. Пусть условно будет луч. Он ударяет в это строение, от него отражается в ту башню, где сидит парень, по которому так убивается Дамблдор, и… При отражении наш луч должен получить второй заряд отрицательной энергии.
Они сидели напротив и молча смотрели друг на друга.
- Надо сделать так, чтобы в момент моей смерти он узнал о ней, - наконец сказал Альбус.
- Ты представляешь, как его там стукнет через пару секунд? – хмыкнул Кес.
- Его стукнет быстрее. Ничего. Он же бессмертен.
И они засмеялись.
Я знал только одного бессмертного человека. Темного Лорда.
Если он узнает о гибели Дамблдора, он… обрадуется. Это достаточный отрицательный импульс? В принципе, не важно, главное – знак. Вся Фарфоровая башня – одна большая свалка отрицательных полей. Должно получиться.
Видимо, Альбус тоже так считал. Мы вернулись в школу, и он был в отличном настроении. Даже напевал что-то себе под нос.
- Гарри идет.
- Куда идет?
- Ко мне, Северус. Ко мне идет. Сюда.
- И что я должен делать?
Он кивнул на камин.
- Как только я освобожусь, мы с тобой все приготовим. А то, знаешь ли, всякое может случиться. И попроси, пожалуйста, Кровавого Барона подежурить на Астрономической башне, пока все не закончится. А то кто там только по ночам ни бегает.
Я послушно воспользовался камином, чтобы вернуться к себе. Настроение испортилось сразу и невероятно. Альбуса здесь больше ничто не держит. Теперь он готов умереть в любую минуту. Он закончил все свои дела.
Если бы я смог заранее просчитать эту закономерность, я бы не стал им помогать.
Ни за что бы не стал.
Глава 4. II. Тостуемый пьет до дна (часть 3)
Моего нового соседа звали Мундугус Флетчер.
Типом он был преотвратным. В ту же ночь, когда его привезли, позаботился, чтобы я узнал, как его зовут. И что он вообще здесь есть.
Как только он убедился, что я это знаю, спросил, через сколько дней планируется ближайший побег.
Я растерянно посмотрел на Криса. Он, как обычно, пожал плечами, но отстукал что-то в ответ. На этом первичные переговоры закончились.
Перестукиваться я не умел.
Руди пытался еще в самом начале учить меня этой премудрости, но как-то безуспешно.
Я не мог понять, зачем это нужно. Записку всегда можно передать с охранниками, а перекинуться парой слов - на прогулке или за шашками. Если что-то было нужно срочно, то Руди и Эйву я писал на латыни. А Уолли и так всегда знал, что я хочу сказать.
~*~*~*~К маю Драко отчаялся.
Выражалось это в абсолютном нежелании учиться, бесконечных ссорах с Крэббом и маниакальном стремлении выбраться из создавшейся ситуации любой ценой.
Желание такое было, разумеется, неосуществимо. И я, помня предостережения Дамблдора, ходил за ним и следил, чтобы он не отколол чего-нибудь непоправимого.
Довольно быстро выяснилось, что слежу за ним не только я. Поттер сам не понимал, во что ввязался. Две мантии невидимки в одном коридоре, может быть, и многовато, но если бы Поттеру удалось так или иначе открыть комнату необходимости, стычка была бы неминуема.
Все это меня беспокоило. А главное, отнимало уйму времени. Хотя, если сравнить, сколько времени я отнял у Фэйта…
Следил я за Драко не зря. Поттер не смог открыть комнату необходимости, зато умудрился устроить драку в туалете, да еще и при свидетеле. Глупое привидение в секунду разнесло по школе, что Поттер убил Драко Малфоя.
Никто никого, конечно, не убил, но Поттер воспользовался режущим заклятьем. Велев ему дожидаться меня на месте преступления, я повел Драко в Больничное крыло, размышляя по дороге, откуда гриффиндорский шестикурсник может знать заклятье «Sectumsempra». На таком уровне, чтобы применить его в дуэли, - ниоткуда не может. Кроме того, у меня возникло неприятное ощущение, что мальчишка сам не понял, как так вышло.
Но где-то же он почерпнул эти сомнительные знания?
Где?
— Я не хотел, чтобы так получилось, — сходу зачастил он, как только я вернулся. — Я не знал, как действует это заклинание.
Да вижу я, что ты не знал. Вопрос не в этом.
— Я, по-видимому, недооценил вас, Поттер. Кто бы мог подумать, что вам знакома такая тёмная магия. Кто научил вас этому заклинанию?
— Я… где-то прочитал о нём.
— Где?
— Оно было… в библиотечной книге, — отчаянно врал он. — Я не помню, как она называ…
— Лжец, — мстительно сказал я и, когда он окончательно растерялся, довольно бесцеремонно залез в его сознание.
А вот и оно. «Углублённое зельеделие». Ах ты, мелкая поганка! Куда смотрел Слагхорн, когда раздавал мои книги?! Ты не звезда зельеделия, ты лгун и самозванец. Тьфу.
— Принесите мне вашу сумку. И все ваши учебники. Все до одного. Принесите мне их сюда. Живо!
Он тут же развернулся и, шлепая по залитому водой полу, пошел выполнять приказ. Я вытащил из кармана мантию Фэйта и, завернувшись в нее, отправился следом, высушив при выходе ботинки, чтобы не оставлять в коридоре луж.
Поттер побежал в гриффиндорскую гостиную. Выскочив оттуда через пару минут со своей сумкой, он устремился на восьмой этаж, остановился у гобелена с танцующими троллями, закрыл глаза и начал вышагивать перед ним взад и вперед. Дверь в комнату появилась раньше, чем он открыл глаза. Мальчишка рывком распахнул ее и нырнул внутрь. Дверь шумно захлопнулась за его спиной.
Я развернулся и поспешил обратно на седьмой этаж. Вряд ли ему потребуется много времени, чтобы спрятать мой учебник.
Надо еще будет не забыть забрать его оттуда.
Это мой учебник!
Поганка четырехглазая.
— Так это ваш учебник «Углублённого зельеделия», Поттер?
— Да, — ответил он, тяжело дыша после беготни по коридорам, и сделал самое дебильное лицо, которое я вообще когда-либо у него видел.
— Вы в этом совершенно уверены, Поттер?
— Да, — произнёс он вызывающе.
— Тогда почему у него на внутренней стороне обложки подписано имя Рунил Уазлиб?
Ух, как он испугался!
— Это моё прозвище. Так меня называют друзья.
— Я знаю, что такое прозвище.
Он испуганно молчал.
— Знаете, что я думаю, Поттер? Я думаю, что вы лжец и обманщик и заслужили наказание у меня каждую субботу до конца семестра. Как вы считаете, Поттер?
— Я… я не согласен, сэр…
Нет, дорогой, не играть тебе больше в квиддич.
Ни-ког-да.
— В десять часов утра в субботу, Поттер. В моём кабинете.
— Но сэр, — проговорил он с отчаянием. — Квиддич… последний матч в этом…
— В десять часов, — я даже улыбнулся. — Бедный Гриффиндор… боюсь, в этом году быть ему на четвёртом месте.
Пока он хлопал глазами, я вышел в коридор и отправился выручать свою книгу. А то с этого наглеца станется вытащить ее оттуда раньше.
«Мне нужен мой учебник!» - сказал я каменной стене, и дверь послушно появилась передо мной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Burglars trip"
Книги похожие на "Burglars trip" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Valley - Burglars trip"
Отзывы читателей о книге "Burglars trip", комментарии и мнения людей о произведении.