Авторские права

Valley - Burglars trip

Здесь можно скачать бесплатно "Valley - Burglars trip" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Valley  - Burglars trip
Рейтинг:
Название:
Burglars trip
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Burglars trip"

Описание и краткое содержание "Burglars trip" читать бесплатно онлайн.



Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом






- Как скажешь, Севочка, как скажешь.

- Кес…

- У тебя даже есть собственные идеи?

- Уговори Дамблдора пока подождать, а?

- Это, к сожалению, невозможно. Я не вмешиваюсь в вашу войну. Но я могу избавить тебя от неприятной беседы, если угодно.

- Угодно. Очень. И, пожалуйста, чтобы никого из наших там в этот судьбоносный момент не оказалось.

- Это уж ты сам следи. Часов двух тебе хватит?

- Вполне.

~*~*~*~

Темному Лорду Волдеморту. От меня.

Приветствую, Томми!

Как поживаешь, мой мальчик? Надеюсь, что отлично. Севочка не устает восхищаться твоими выдающимися успехами в достижении состояния перманентного бессмертия, так что я за тебя очень рад.

Тут Альба заходил, поболтали, как водится, и ты знаешь, возникли у меня некоторые сомнения относительно его смерти. Нос у него, правда, на месте, но, может, чего другого не хватает, я особо не разглядывал, а главное, я раньше как-то не затруднялся отличить живого от мертвого, но в этот раз что-то не разобрал. Так что ты там будь поаккуратнее, а то мало ли… Он вообще странный был, медальон какой-то показывал, говорил, что Скримджеру продать хочет. Я так понял, что у него финансовые трудности, а это тоже мертвым не особо свойственно. В общем, я в некоторой растерянности. И тебе того же желаю. В смысле – всего наилучшего.

Удачи.

Клаус Каесид. Старейший Князь.

Гости

- Да все он прекрасно понимает. Он вовсе не идиот. Давай пригласим.

- Ник, Альба обидится.

- Ничего он не обидится. Зато будет весело. Магию блокируем, и никаких неожиданностей.

- А если Севочка узнает?

- А параноика этого твоего не пустим.

- Как это мы его не пустим? Он обязательно придет. Он всегда заходит меня с Рождеством поздравить. Я не могу его не пустить. Это его замок, а вовсе не мой.

- Придумаем что-нибудь.

- Что?

- Скажем, что у него эта… галлюцинация.

- Хорошо. Предположим, мы так ему и скажем. Даже готов предположить, что мы это скажем все втроем. Но Томми все равно скажет что-нибудь другое. Да нет, дурацкая идея.

- Не дурацкая. Без него будет скучно. В прошлом году ты тоже говорил, что дурацкая идея. А все обошлось.

- Это потому, что Томми согласился от Севочки за диван спрятаться. И на Альбе лица не было. Они после той стычки в Министерстве не очень ладили, а сейчас все еще хуже. Я, например, совсем не уверен, что Томми ожидает увидеть здесь живого Альбу.

- А зачем ему говорить, что Альба жив?

- Да ладно. Что он, мертвого от живого не отличит?

- Кто бы говорил.

- Так, это к делу не относится.

- Хорошо, хорошо. Определит, что живой – замечательно…

- Что замечательного?

- А не определит, так еще лучше.

- Я не думаю, что Альбе будет приятно его здесь видеть.

- Он никогда не возражал.

- Это он раньше не возражал. А с тех пор как умер, стал несколько раздражителен.

- Это глупо, Кес. Томми прекрасно понимает, что твой Наследник не мог убить Дамблдора. А Альба в свою очередь понимает, что Томми это понимает.

- Это только твои предположения. Давай для разнообразия соберемся у тебя. Вот там и будем выяснять опытным путем, кто из них что понимает, а кто нет.

- У меня не интересно. И потом, Перенелла… она любит эстетику. И присутствия Томми не вынесет. Ну, подумай сам, зачем у меня? У нас же… мальчишник.

- Ну да. Мальчишник. Нет. Вот с Альбой поговори, и если он не против…

- Он не против. Он традиционалист. Кроме того, никогда не поставит личный конфликт выше общих интересов.

- Да, конечно. Он только тем и занимается, что делает из личного конфликта общий интерес. Он в этом уже профессионал. А Севочку подставим. Пока Томми живого Альбу не видел, никого не интересует, что он там понимает, а что нет. А вот когда они полночи за одним столом просидят, да еще Севочка забежит со своими поздравлениями, тогда уже Томми не сможет делать вид, что он не в курсе. И Альба не сможет делать вид, что Томми не в курсе. Они и без того идиотами выглядят...

- Ну какой ты скучный, Кес. В конце концов, нам никто не мешает просто спросить у Альбы, согласен он или нет. И если он согласится, то тебе придется уступить большинству.

- Вот еще, придумал. До большинства мне, положим, дела нет, но в данном конкретном случае я готов согласиться с мнением Альбы. Из уважения к его статусу покойника.

Буквально через час вопрос о том, приглашать ли Темного Лорда на Рождество в Ашфорд, был решен единогласно.

- Ладно, черт с вами, я тоже «за», - недовольно проворчал Кес. – Если Томми пообещает спрятаться так же оперативно, как в прошлом году, когда Севочка заявится.


Трость

Хрясть!

- Сломаешь, Айс!

- А я что, по-твоему, пытаюсь сделать?

Хрясть!

- Разбить подоконник?

- Сломать эту пакость.

- Так ты подоконник ломаешь. Посмотри - уже крошится.

Хрясть!

- Айс! Тебе помочь?

- Старая сволочь! Гад!

Хрясть!

- Прекрати! И объясни нормально.

- Этот мерзавец подарил мне трость! Поздравил. С окончанием школы.

- И чем ты недоволен? Дай сюда. Шикарная трость. Потрясающе! Смотри, как камень разбила, а на ней хоть бы царапина.

- Отдай!

- И не подумаю. Зачем ломать такую вещь?

- Ты ничего не понимаешь, Фэйт. Ты только посмотри на нее повнимательнее.

- А… Это из-за Блэка?..

- При чем тут Блэк?! Плевал я на Блэка!

- Ну… тут пудель. Я так понял, что ты собак не очень любишь…

- При чем тут собаки?!

- Кес, наверное, хотел, чтобы ты выглядел солиднее.

- Он надо мной издевается!

- Ну что за ерунда. Такая красивая вещь. И дорогая наверняка.

- Какая разница?! Он сказал: «И хромать меньше будешь». Негодяй!

- По-моему, ты преувеличиваешь. Он хотел сделать тебе что-нибудь приятное. Это замечательный подарок.

- О Мерлин! Фэйт, твое невежество иногда поражает. Это насмешка, а не подарок. Он нарочно! Он прекрасно понимал, как я к этому отнесусь.

- Ты просто псих. Не нравится - мне отдай. Мне вот никто ничего на окончание школы не подарил. Ты просто неблагодарный эгоист.

- Фэйт, ты в своей жизни хоть одну книгу прочитал? Кроме учебников?

- Да я и учебники… не очень. Это ты к чему?

- Это я просто так. Забирай. Вот он порадуется. Я ему передам, что тебе понравилось.

- Только, если ты не против, я набалдашник переделаю. Что такое пудель? Комнатная собачка. Надо мной смеяться будут.

- На что?

- На змею, например. С зубами, капюшоном и разинутой пастью, чтобы эти зубы было видно. Что ты смеешься?

- Мне такое в голову не пришло. Но это неважно. Я все равно трость носить не стану.

- А тебе и не пойдет. А вот мне… Только, как думаешь, Кес не обидится?

- Нет. Он просто надо мной посмеялся.

- Ладно, я все равно уверен, что ты распсиховался на пустом месте. Да и ни к чему тебе трость.

Мистер Малфой, конечно, быстро заметил, что переколдованный им набалдашник принимает решения о своем внешнем виде самостоятельно. Змея имела дурную привычку обращаться пуделем в самые неподходящие моменты, что поначалу нового хозяина трости немного расстраивало. Но, как истинный ценитель прекрасного, мистер Малфой понимал, что вещь с небольшим изъяном ценится даже больше за свою эксклюзивность, а потому просто следил за этими превращениями и, как только появлялся смешивший его пудель, мигом возвращал набалдашнику вид змеи.

«Наверное, Айс все-таки из-за пуделя так рассердился, - думал при этом Люциус. – Он совершенно не выносит, когда над ним смеются. А пудель – это несолидно. То ли дело - змея».

Дневник одного зелья

- Мерлин, Айс, что ты варишь?!

- Шеф заказал.

- Почему оно так пахнет?!

- Фэйт, ты бы шел отсюда в быстром темпе, а то нанюхаешься дряни всякой. Давай, давай, я потом сам к тебе зайду.

~*~*~*~

23.03.1996

1 день

Лекарственная форма: зелье.

Фармакологическая группа: антигипоксантное и антиоксидантное средство с ноотропными и анксиолитическими свойствами.

Описание: прозрачный, не имеющий запаха раствор.

Фармакологические свойства: аналог заклинания «Obliviate», уничтожающий личные воспоминания, при этом полностью сохраняя личность.

Фармакокинетика: время действия зелья зависит от дозы и метаболизма принимающего. В среднем рассчитано на несколько дней. С окончанием действия зелья память возвращает прежние воспоминания, но не сохраняет полученные за последние дни.

~*~*~*~

- Айс, что случилось?

- Н-не помню…

- Тут написано, что ты аналог «Obliviate» варил. Не имеющий ни цвета, ни запаха. Если то, что тут в котле, не имеет ни цвета, ни запаха, то у тебя очень сильный насморк. У тебя есть насморк?

- Нет.

- Ты спросил, как меня зовут.

- Я… не помню.

- А что ты тогда вообще помнишь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Burglars trip"

Книги похожие на "Burglars trip" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Valley

Valley - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Valley - Burglars trip"

Отзывы читателей о книге "Burglars trip", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.