» » » » Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни


Авторские права

Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни
Рейтинг:
Название:
Жена на все случаи жизни
Издательство:
Радуга
Год:
1995
ISBN:
5-05-004355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жена на все случаи жизни"

Описание и краткое содержание "Жена на все случаи жизни" читать бесплатно онлайн.



Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.






Она уставилась на него.

— Откуда ты?..

— Откуда я знаю? — переспросил он ледяным голосом. — Я несколько раз пытался тебе дозвониться, но никто не отвечал. Тогда я решил, что Шамон мог вернуться в Лондон, и позвонил в его галерею, там мне ответили, что он обедает в своем отеле. Я позвонил туда и попросил тебя. Мне ответили, что ты обедаешь с Шамоном… в его номере!

Клер встала и посмотрела прямо ему в глаза.

— Ну и что? — спросила она.

— Почему же ты не сказала мне, что собираешься с ним встретиться?

— К тебе это не имеет никакого отношения.

Бойд схватил ее за руку и повернул к себе.

— Нет, имеет! Встречаешься с другим мужчиной, а потом изображаешь из себя недотрогу!

— Это не так!

— Не так? А зачем ты напялила это платье? Старалась изо всех сил, чтобы тебя соблазнили?

— Я купила это платье уже после того, как встречалась с ним, — стала объяснять она. — Но лучше бы он меня соблазнил, ты бы получил по заслугам! Он по крайней мере обращается со мной как с человеком, как с личностью!

Бойд резко схватил ее за плечо.

— Если ты ляжешь к нему в постель, то между нами все кончено, — объявил он.

— Единственное, что тебя волнует, — это секс, — возмутилась она. — Ты рассматриваешь меня только как кусок мяса, как свою собственность, на которую никто не имеет права покуситься.

Бойд стиснул губы.

— Это так и есть, — со злостью сказал он. — Ты и есть моя собственность, с которой я делаю, что хочу. Сейчас узнаешь!

Он подмял ее под себя и с наслаждением разодрал на ней новое платье. Клер заплакала от досады и унижения. А Бойд продолжал рвать то, что осталось от ее одежды.

— Трус! — выкрикнула она ему в лицо. — Низкий, подлый трус!

Бойд остановился и поглядел ей в глаза. Неожиданно вся его злость исчезла. Он сразу обмяк и слез с кровати. Застегнулся и выбежал из комнаты. Клер слышала, как внизу хлопнула входная дверь.

Она, полуголая, осталась лежать на кровати. Лежала и глазами, полными слез, смотрела в потолок. Вот и кончилась любовь, подумала она.

Долгое время она не шевелилась, а потом дотянулась до телефона и набрала номер Люка.

— Обстоятельства изменились, — сообщила она. — Наверно, я смогу встретиться с вами в Брюгге.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Спасти зеленое платье не представлялось возможным. Клер, надев джинсы и свитер, собрала куски порванной одежды, отнесла их наверх и сожгла в камине. Ей казалось, что вместе с остатками зеленой ткани догорает в камине ее семейное счастье. В одном она теперь была уверена. С Бойдом она больше жить не может.

Клер не знала, что ей теперь делать — собирать свои вещи и уходить из этого дома или подождать, пока это сделает Бойд. Будет смешно, подумала она, действительно засмеявшись нервным смехом, если они оба упакуются и оставят дом без присмотра.

Когда Бойд вернулся, она уже приготовилась к новому туру сражения, но, посмотрев в его глаза, увидела, что это не победитель. Неожиданно Клер осознала, какая невероятная пропасть пролегла между ними, пропасть, через которую уже невозможно проложить мост.

— Хочешь… выпить? — предложила она тихим голосом.

Он посмотрел на нее исподлобья и кивнул.

— Спасибо.

Клер налила ему и протянула стакан, а затем села в кресло у камина. День был теплый, и она не стала разжигать огонь, а сейчас пожалела, что не сделала этого: может быть, от огня растопилась бы ледяная стена, выросшая между ними.

— Что же нам делать, Бойд? — первой нарушила молчание Клер.

Он машинальным движением откинулся назад и посмотрел на нее.

— А чего ты хочешь?

— Может быть, — с болезненным чувством сказала она, — нам стоит дать друг другу больше пространства.

Его рот скривился в подобии улыбки.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Я думала… Я думала…

Клер провела дрожащей рукой по лицу, боясь произнести слова, которые могут их разлучить навсегда.

— Может быть, нам стоит какое-то время пожить отдельно, — сказала она и облизнула пересохшие губы.

Лицо Бойда приобрело холодное выражение, и он спросил:

— Ты хочешь уйти?

— Ну… Я думала… ты же всегда мечтал перебраться в Лондон…

— Нет! Это мой дом, и я не собираюсь отсюда съезжать.

— Но ты же никак не хотел переселяться из Лондона, — несколько растерявшись, настаивала Клер.

Проигнорировав ее замечание, он продолжал:

— Мы сделали этот дом вместе, и я не собираюсь менять его на обезличенное место в отеле.

Она не думала о том, куда бы он мог уйти, ей только хотелось, чтобы ушел он. Но спорить не годилось.

— Тогда уйду я, — сказала Клер.

— Ну разве все это так страшно? — спросил Бойд. — Разве мы не можем просто сесть и обо всем поговорить спокойно?

Клер с грустью покачала головой.

— Поздно, — сказала она. — Я уже не могу с тобой жить. Если мы друг другу не доверяем, то и говорить не о чем.

Бойд осушил стакан и поставил его рядом с собой.

— Но я не хочу, чтобы ты уходила, — сказал он.

— Я должна уйти, — произнесла она тихим, безнадежным голосом.

Она не стала смотреть ему в лицо, боялась встретиться с ним взглядом. Последовала долгая и томительная пауза.

— Раз должна, ничего не попишешь, но я тебя не оставлю. Никогда.

Она подняла голову и наконец посмотрела в его посеревшие, поблекшие глаза. Затем кивнула, встала и, сгорбившись по-старушечьи, вышла из комнаты — надо было собрать свои вещи.

Когда она снова вернулась в комнату, уже полностью одетая, Бойд подошел к ней.

— Куда же ты пойдешь? — спросил он. — К матери?

Она слабо улыбнулась.

— Нет, только не туда.

— А куда?

— Не знаю. Куда-нибудь…

— Деньги у тебя есть?

Она кивнула, будучи не в состоянии говорить.

— Не уходи, Клер!

Она посмотрела на него и повернулась к двери.

— Дай мне знать, где ты остановишься, — сказал Бойд.

Она снова кивнула, но он схватил ее за руку.

— Обещаешь?

— Да… Обещаю, — она отвела его руку. — Пожалуйста, позволь мне уйти!

С этими словами она распахнула дверь и выбежала в ночь. По щекам у нее текли слезы.


Клер нашла комнату в мотеле, но прошло несколько часов, прежде чем она решилась позвонить Бойду. Она набрала его номер и сказала ему, где находится.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил он.

— Да.

— А ты что-нибудь ела?

— Я… я не голодна.

— Надо непременно поесть. Обещай мне, что будешь нормально питаться.

— Обещаю.

— Я приеду за тобой, как только ты решишь вернуться.

— Я… я знаю, — ответила Клер.

— А пока давай кое-что обсудим, — продолжал Бойд. — Что нам сказать твоей матери, друзьям. А потом твои вещи. Ты же почти ничего не захватила с собой. И как с твоей работой? И с моей компанией? Ты собираешься выполнять свои обязанности?

Клер снова почувствовала, как тяжесть, на какое-то время отпустившая ее, опять ложится на сердце.

— Мне следовало бы учесть, что компания — это первое, о чем ты забеспокоишься, — горько проговорила она.

На что Бойд возразил грустным тоном:

— Клер, это не первое, а последнее, о чем я думаю.

Она не поверила ему и повесила трубку.


В течение следующих нескольких недель они пошли на компромисс. Клер днем приезжала домой для того, чтобы поработать в мастерской, но уезжала оттуда достаточно рано, чтобы не встретить Бойда. Ей не хотелось много платить за номер в мотеле, и она переселилась в комнату в небольшом городке неподалеку от дома. Там было чисто и имелась кровать — больше ей ничего не требовалось.

Клер никогда еще не чувствовала себя такой заброшенной, как сейчас. Она очень скучала по Бойду. По ночам ей бывало одиноко в незнакомой комнате. Но именно на это и рассчитывал Бойд, отказавшись уехать из дома. Нет, она докажет всем, и себе в первую очередь, что может стать независимой, к свободе тоже привыкаешь не сразу.

Единственным человеком, которому она открылась, была Энджи. Она поведала ей о своем решении жить самостоятельно, когда они вдвоем стояли за прилавком на распродаже антиквариата.

— Тебе надо немедленно вернуться к мужу, — с нажимом сказала Энджи. — Вы же сотворены друг для друга. И Бойд вовсе не заслуживает такого жестокого отношения.

Они заспорили и даже немного погорячились. Но вскоре их прилавок окружили покупатели, и им стало не до разговоров. Клер уже сожалела о том, что слишком разоткровенничалась перед подругой.

Как-то ей пришлось вместе с Бойдом присутствовать на обеде, который давала компания. Оба из кожи вон лезли, притворяясь, что между ними прежние отношения, но, когда вечеринка закончилась, Клер заторопилась к своей машине, а Бойд медленно побрел к своей.

Следующим событием была торговая ярмарка в Брюгге. Клер настаивала, чтобы Бойд поместил ее отдельно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жена на все случаи жизни"

Книги похожие на "Жена на все случаи жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Уэнтворт

Салли Уэнтворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни"

Отзывы читателей о книге "Жена на все случаи жизни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.