» » » » Маргарет Уэй - Свадебное бланманже


Авторские права

Маргарет Уэй - Свадебное бланманже

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Свадебное бланманже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэй - Свадебное бланманже
Рейтинг:
Название:
Свадебное бланманже
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-5-05-007147-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадебное бланманже"

Описание и краткое содержание "Свадебное бланманже" читать бесплатно онлайн.



Бойд и Леона — представители одного поколения, одного сословия и клана, они знают друг друга с детства и одинаково смотрят на жизнь. Но достаточно ли этого для создания семьи?..






— Но я уже в этой семье, — напомнила ей Леона Бланшар и заняла кресло в гостиной.

— А это что у тебя на пальчике? — моментально переключилась Виржиния.

— Кольцо, как видишь, — отозвалась невеста, мельком взглянув на крупный изумруд в обрамлении бриллиантов.

— Бойд подарил? — догадалась «мачеха». — Быстро у вас… Сомневаюсь только, что у вас что-нибудь выйдет. Руперт будет стоять на своем до конца.

— До чьего конца? — дерзнула спросить Леона.

— Не смешно, — отреагировала Джинти.

— Мне уже давно не до смеха, Виржиния. В связи с этим хотела вас спросить: ваша сестра Тоня наблюдается у психиатра?

На этом разговор двух женщин закончился. Они продолжали сидеть в гостиной и молча дожидаться следующего этапа развития событий.

* * *

— Дрю, теперь ты можешь идти. Спасибо за все, дружище, — обратился Руперт Бланшар к доктору Морсу, когда Бойд вошел в спальню.

— Нет, Руперт. Я по-прежнему намерен госпитализировать тебя, — заявил врач.

— Что с отцом, док? — спросил Бойд.

— Вот именно для того, чтобы это выяснить, я и собираюсь забрать его в больницу.

— Я попытаюсь его уговорить, док. Вы не могли бы подождать в гостиной? — попросил он. — Нам предстоит серьезная беседа.

— Бойд, надеюсь, ты понимаешь, что не стоит беспокоить сейчас отца из-за пустяков, — предостерегающе произнес доктор.

— Док, этот пустяк — всего лишь моя жизнь. Да и невелико беспокойство, — усмехнулся Бойд и терпеливо дождался, пока Дрю Морс сложит свои врачебные принадлежности в саквояж и закроет за собой дверь. — Итак, приступим, — проговорил затем мятежный наследник, переведя взгляд на лежавшего среди множества подушек Руперта Бланшара.

— Что тебе нужно? — хмуро взглянул на него старик.

— Леона, моя невеста, сейчас внизу. Она дожидается, когда ты прекратишь наконец делать из нас врагов и смиришься с тем, что мы будем жить вместе.

— Она не дождется! И ты тоже! — проскрежетал старый упрямец и схватился за сердце.

— При таком отношении я не потружусь приехать в ознаменование твоего следующего инфаркта, — бросил Бойд.

— При таком отношении ты легко можешь стать никем, сынок, вместе со своей так называемой невестой! — угрожающе произнес отец.

— Ты волен поступать как знаешь. Желаю здравствовать! — объявил Бойд и направился к двери.

— Стой, негодник! — просипел Руперт, поняв, что тот куда упрямее его самого. — Сядь, — кивнул он на изножье постели.

Однако Бойд не спешил подчиниться.

— Сходишь ты за своей невестой. Но прежде я должен тебя кое о чем спросить.

— Спрашивай, — отозвался Бойд, продолжая держаться за дверную ручку.

— Зачем ты это делаешь? — глухо спросил отец. — Я не понимаю твоего упрямства.

— Я уверен, что Леона будет мне хорошей женой, — сухо отчеканил молодой Бланшар.

— Нет, ты ответь, ты любишь ее?! — раздраженно повысил на него голос старший.

— Да, — кивнул сын.

— Позови ее. А сам погуляй пока. Я буду говорить с ней наедине, — усталым голосом произнес Руперт.

— Только… — собрался было поставить очередное условие Бойд.

— Замолчи, негодник! — бесцеремонно оборвал его отец, и глаза старика в изнеможении закрылись.

Бойд молча вышел из комнаты.

* * *

Леона вошла парой минут позже, не смея поднять глаз на своего недавнего покровителя.

— Закрой дверь и сядь поближе, — вполголоса проговорил Руперт Бланшар.

Леона беспрекословно подчинилась.

— Как вы себя чувствуете, Руперт? — сочувственно спросила она.

— Старым, девочка. Очень старым, — не без горечи усмехнулся он. — Я пытался отсрочить этот день, но он настал. Случилось многое из того, чего я не хотел по самым разным причинам. Когда долго живешь, всегда найдется, о чем пожалеть. Не верь тем, кто говорит, что ничего не хотели бы изменить в своей жизни, — медленно проговорил старик. — Взять хотя бы нашу последнюю встречу. В запальчивости было сказано много дурного. Я должен с тобой объясниться.

— Не сейчас, Руперт. Вы должны поберечь себя.

— Всю свою жизнь я только этим и занимался, девочка. Молчи и слушай. По поводу твоей матери… Да, я любил ее. После смерти Серены я часто приходил на то роковое место. Мне недоставало того, что в ней было яркого. Серена была женщиной без преувеличения загадочной, завораживающей. Я всегда завидовал Полу, что ему так повезло с женой, — признался Руперт Бланшар.

Вздохнув, он некоторое время молчал, думая о прошлом. Потом заговорил снова:

— Пойми, детка, я любил Алексу. Но чувство быстро погасло, когда она стала хозяйкой в этом доме. Мне не в чем ее упрекнуть, но та скука и однообразие, которые пришли с семейной жизнью, бесили меня. А страдала из-за этого Алекса. Я понимал, что несправедлив к ней, но ничего не мог с собой поделать. Не позволяй Бойду привыкнуть к себе, Лео. Слышишь? Не становись радетельницей за его успехи, безответной труженицей, как это сталось с Алексой. Она была чуткой и великодушной женщиной, настоящей умницей и красавицей, но, когда ей наносили оскорбление, она терпела. Сейчас, по прошествии лет, меня такое безграничное терпение и всепрощение может только восхищать. В пору же молодости мне, наоборот, хотелось, чтобы она хоть раз проявила характер, задала мне перцу. Но она так и ушла, подобная ангелу… Ты меня понимаешь, Леона?

— Думаю, что да, — серьезно ответила девушка.

— Ну, вот и прекрасно, — произнес отец жениха и добродушно ей улыбнулся. — И не держи на меня зла.

— Руперт, у меня нет обид, ведь я понимаю, что для вас интересы семьи превыше всего. А это ноша.

— Просто я не был уверен, что Бойд настроен серьезно. Полагал, что это его очередной мальчишеский порыв. Я знаю, как Бойд умеет подкупать женщин и пользоваться их обожанием, поэтому мне всегда казалось, что он просто не способен на глубокие, настоящие чувства. Быть может, я недооценивал своего сына, считая, что во многом он похож на меня, — задумчиво проговорил старик, нахмурившись.

— Бойд действительно во многом похож на вас, Руперт. И Бойд хороший человек. Вам обоим я обязана тем, что все эти годы с момента гибели моей мамы вы неустанно заботились обо мне, делали все, чтобы я не чувствовала себя сиротой, — с теплотой в голосе, которую ощущала и в душе, произнесла Леона, взяв его жилистую морщинистую руку.

— Значит, ты принимаешь мои извинения? — исподлобья глянул на нее Руперт Бланшар тем своим особенным проницательным взглядом, под которым даже его недруги не рискнули бы солгать. Хотя старик сделал это скорее по привычке, потому что подозревать Леону в неискренности было бы чересчур: девушка была как на ладони.

— Вам не в чем передо мной извиняться! Я не знаю за вами никакой вины, — глядя в его проницательные глаза, воскликнула она. — Наслышана, как многие о вас нелестно отзываются. Возможно, у кого-то есть для этого веские основания. Но, что бы там ни говорили другие, лично я вас знаю как великодушного и благородного человека.

— Твоим словам я всегда верю, девочка. И они для меня много значат. Ты бы не стала лукавить. Я хочу, чтобы наши отношения и впредь были такими же — предельно честными. И поэтому прошу тебя хорошенько подумать, прежде чем принимать предложение моего сына. Какой ты видишь свою жизнь с будущим главой корпорации, оправдает ли Бойд твои ожидания, а ты — его? Не случится ли то, что было у меня с Алексой: феерическое начало и постыдный финал?

Леона вздохнула, подумав о том, что никто не застрахован от промахов. Как бы ни старался Руперт оградить свою семью от проблем, каждый совершает свои ошибки и благодаря им получает свой собственный уникальный жизненный опыт, который не заменят никакие советы. Разница только в том, насколько хорошо человек умеет усваивать полученные уроки и делать выводы. Она снова взглянула на Руперта, но предпочла не высказывать своих соображений.

— Говорю это по-дружески, а не как деспотический глава семьи или босс, — продолжал тот. — Ведь почему я рассчитывал женить сына на Хлое? Ее родители также к этому стремятся. Каждый из нас отдает себе отчет, что поставлено на карту. И потерпев разочарование в чем-то одном, всегда можно компенсировать это за счет каких-то материальных выгод. В нашем мире такой счет имеет не последнее значение. Но для тебя все принципиально иначе. Ты идеалистка. Ты любишь моего сына и заслуживаешь от него взаимности. И никакие иные мотивы, кроме самых романтических, тебя не интересуют. И поэтому хочу, чтобы ты сама для себя честно ответила на главный вопрос: не витаешь ли ты в облаках, представляя себе ваше совместное будущее с Бойдом?

— Вы совершенно верно ставите вопрос, Руперт. Именно эти сомнения не позволяли мне сразу ответить Бойду согласием. Но прошло всего несколько дней, а я уже чувствую, как изменились отношения между нами. И в этом нет никакой моей заслуги, потому что если бы дело ограничивалось одним моим участием, то это мало что изменило бы. Тогда как ваш сын демонстрирует постоянное желание что-то менять к лучшему в своей жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадебное бланманже"

Книги похожие на "Свадебное бланманже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Свадебное бланманже"

Отзывы читателей о книге "Свадебное бланманже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.