» » » » Сара Хагерзак - Принц подземелья


Авторские права

Сара Хагерзак - Принц подземелья

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Хагерзак - Принц подземелья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Принц подземелья
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц подземелья"

Описание и краткое содержание "Принц подземелья" читать бесплатно онлайн.



Старые враги и новые друзья, трогательная история любви, приключения и просто сцены из жизни — специально тех, кто не может смириться с гибелью профессора Снейпа и не спешит вешать его портрет в директорском кабинете… Снейп выжил. Но радости это ему не приносит. Сумеет ли профессор зельеварения исцелить расколотую душу и найдется ли хоть один человек в волшебном мире, который сумеет разглядеть его истинное лицо?… PS Злостным циникам просьба не беспокоиться! :)

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий/ Приключения/ Любовный роман || джен || G

Размер: макси

Начало: 07.12.07 || Последнее обновление: 13.02.08






— Ты сама сделал свой выбор, — жестко сказал он, отталкивая Лили.

Лили плакала и умоляла его простить её, а Саймон довольно смотрел на неё сверху вниз, явно получая удовольствие от её унижения.

Наконец он вытолкал её в сад, открыв доходившее до пола оконные створки, и Лили, с трудом понимая, что делает, и не замечая ни ветра, ни дождя, кое‑как добралась до ворот поместья.

Словно в тумане, она аппарировала в Косую аллею, вспомнив, что там была аптека, и надеясь купить в ней какой‑нибудь яд. Жизнь казалась ей совершенно бессмысленной, ведь Саймон не хотел видеть её.

Но было слишком поздно, и аптека оказалась закрыта, к тому же, Лили вспомнила, что у неё не было с собой ни кната.

Убитая горем, она бессмысленно опустилась на каменные ступеньки какого‑то погруженного в ночной мрак магазина. Сколько она так просидела, глотая слезы, она не помнила. Ей показалось, что прошла вечность, прежде чем она услышала голос, показавшийся ей смутно знакомым.

— Пойдём‑ка домой, Лили…

Чьи‑то руки нежно обняли её за плечи. Лили дернулась, стараясь вырваться, но она совсем обессилела, да ещё и страшно замерзла, и тело плохо слушалась её.

Она почувствовала, как кто‑то поднял её на ноги и аппарировал вместе с ней, потом они мучительно долго шли вдоль берега озера, потом этот кто‑то вливал ей в рот какое‑то зелье, и Лили надеялась, что это яд и она наконец‑то избавится от своих страданий.

Когда туман в её голове рассеялся, она поняла, что сидит в собственной гостиной, стуча зубами от холода, и Северус изо всех сил прижимает её к себе. Голова раскалывалась, и Лили прижала ладонь ко лбу.

— Борода Мерлина! Северус, я что, слишком много выпила на вечеринке? — простонала она.

— Не то, чтобы слишком много, скорее — не того, — ответил он, и Лили показалось, что голос у него дрожит.

— Винки, сделай Лили чаю с коньяком, — крикнул он в сторону кухни, направив на одежду Лили палочку, из которой вырвался поток теплого воздуха. Одежда мгновенно высохла, и Лили наконец перестала дрожать.

Из кухни появилась испуганная Винки, таращась на Лили своими мерцающими глазами. Лили взяла у неё чашку, сделала пару глотков и недоуменно спросила:

— Что это было, Северус?

— Дурной сон, — коротко ответил он.

— Нет, подожди… — Лили поставила чашку и напрягла память.

Постепенно события прошедшего вечера выступали из тумана, и она с ужасом вспомнила, что делала и как себя вела.

— Северус… — Лили в испуге прижала ладонь к губам. — Он что, подлил мне приворотное зелье?

Снейп кивнул, всё ещё продолжая держать её за плечи.

— Но откуда оно у него взялось? — недоуменно спросила Лили. — Неужели он все время таскает с собой амортенцию?

Теперь она была уверена в том, что Саймон подмешал ей в шампанское именно амортенцию, а не какую‑нибудь ерунду, купленную в ближайшей аптеке: зелье действовало медленно, но неумолимо — именно так, как и должно было действовать хорошее приворотное зелье.

— Очень может быть, — пожал плечами Снейп. — Мистер Колетт ведь известный ценитель женской красоты.

— Но между нами ничего не было, Северус, — Лили надеялась, что это действительно так, роясь в памяти и вспоминая подробности. — Ты ведь мне веришь?

— Да. Я знаю, как всё было, — удрученно сказал Снейп. — Я пытался догнать тебя, но ты прихватила с собой летучий порох, и мне пришлось потратить время на то, чтобы добраться до зоны аппарирования, а потом еще искать Саймона в доме Малфоев. Когда я нашел его, ты уже ушла, и я не знал, куда…

— Ты вломился прямо на вечеринку? — удивилась Лили. Конечно, Северус был очень храбрым, но чтобы заявиться без приглашения в частное поместье, битком набитое гламурными гостями, нужна отвага совсем иного рода.

— Я хорошо знаю этот дом, — пояснил Снейп. — И потом, меня не заметил никто, кроме Колетта: я использовал дезиллюминационное заклятие. Когда он меня увидел, то страшно перетрусил, решил, что я убью его, и сразу принялся клясться, что не прикасался к тебе.

— Да. Он хотел только отомстить мне и заставить меня страдать… — Лили вздохнула, вспомнив то отчаяние, которое охватило её в тот момент. — Надо сказать, ему это удалось.

— Я ещё увижусь с ним, — тон Снейпа не предвещал для Саймона ничего хорошего.

— И превратишь в летучую мышь? — предположила Лили. Пожалуй, она и сама бы с удовольствием сделала это.

— Нет. Я наложу на него заклятие невзлетаемости, — Снейп зловеще усмехнулся.

— А что, есть такое заклятие?

— Будет, — пообещал Снейп. — Я об этом позабочусь. И, скорее всего, на изобретение котрзаклятия времени у меня не найдется.

— Ты страшный человек, Северус, — усмехнулась Лили. — Ты угробишь его карьеру.

— Именно так. К сожалению, я не умею прощать, — сказал он. — Но, заметь, я хотя бы оставлю его в живых.

— Я опять попалась на элементарный обман, как тогда, с Беллатрисой. Похоже, я так никогда и не повзрослею… — сокрушенно сказала Лили. — Как ты только можешь любить такую доверчивую дурочку, как я?

— Очень сильно, — ответил Снейп, целуя её. — Но, на самом деле, ты права. Надо все‑таки научить тебя окклюменции.

— При чем здесь окклюменция? — спросила Лили, удивлено глядя на Снейпа.

— При том, что всё это явления одного порядка: противодействие проникновению в сознание, сопротивление действию зелий, порабощающих чувства, или заклятий типа Imperio или Confundus. Волшебник, владеющий окклюменцией, гораздо меньше подвержен любому влиянию извне.

— Ты хочешь сказать, что на тебя бы амортенция не подействовала? — с сомнением спросила Лили. — Я думаю, ты переоцениваешь свои силы, Северус. Ты не представляешь, что это такое.

Снейп, подняв брови, посмотрел на Лили.

— Ну, почему же не представляю? Очень даже представляю. Алекта как‑то напоила меня амортенцией.

— Алекта? Та самая?! — изумленно спросила Лили.

— Да, та самая.

— И ты ничего не почувствовал? — Лили с трудом верила, что он говорит правду, настолько свежо было в её памяти воспоминание о дурманящем действии зелья, полностью меняющем чувства и стирающем из памяти все воспоминания об иных привязанностях.

— Конечно, почувствовал. Я испытывал интерес к предполагаемому объекту моей страсти, влечение и, пожалуй, даже вообразил себя влюбленным. Но всё же я был в состоянии осознать, что нахожусь под действием зелья, и приготовить себе противоядие… чего нельзя сказать о тебе… Когда ты ушла, мне показалось, что я больше никогда тебя не увижу…

Снейп привлек к себе Лили и снова поцеловал, так напористо и нетерпеливо, как не целовал уже давно.

— Пойдем наверх, — слегка отстраняясь, предложила Лили, проведя рукой по его груди. Множество мелких пуговиц было на месте, и Лили знала, что их не надо расстегивать: Северус всегда делал это сам с помощью магии, и теперь для этого ему даже не нужна была палочка.

— Нет, — прошептал Снейп, снова прижимая её к себе, — останемся здесь.

«Как я могла вообразить, что люблю кого‑то другого?» — думала Лили, с готовностью отвечая на его ласку. За будничными заботами, за привычными делами её чувство к мужу словно потускнело, отошло на другой план. Но теперь, после всего, что случилось сегодня, оно мгновенно ожило и засияло, словно золото, с которого стерли пыль и патину.

– 10 –

С того момента, как Снейп узнал о смерти МакГонагалл, он не находил себе места. Профессор и сам не ожидал, что это известие окажется для него настолько шокирующим. Конечно, Минерва была уже очень стара — после своего ухода на пенсию она прожила гораздо дольше, чем предполагал Снейп, — и всё же… с некоторых пор ему казалось, что она так и будет жить вечно, всегда готовая слушать его рассказы о школьной жизни, давать советы и высказывать свои порой нелицеприятные суждения. Но теперь всему этому пришел конец…

Лили тоже горевала о МакГонагалл, но постоянные домашние хлопоты не оставляли ей времени на то, чтобы предаваться унынию; к тому же, она не знала Минерву так хорошо, как Снейп.

Профессор надеялся, что МакГонагалл, большую часть своей жизни отдавшую школе, похоронят в Хогвартсе рядом с Дамблдором и Флитвиком, но её шотландские родственники выразили желание забрать её тело на родину, чтобы она нашла последнее пристанище в земле своих предков. Снейп вернулся с похорон два дня назад, и ему, всё ещё мысленно находившемуся в Шотландии, хотелось покоя и торжественной тишины, но, как назло, всё выходило совсем иначе.

По случаю воскресенья Элис, обычно жившая в замке и вместе с остальными учениками её факультета ночевавшая в башне Равенкло, сегодня пришла домой «в гости» и с самого утра ссорилась с Альбусом. Элис училась в школе всего лишь второй год, но считала себя уже совсем взрослой и постоянно дразнила Альбуса «малявкой». Альбус же должен был пойти в школу только в следующем сентябре, и ему было обидно, что у него ещё нет своей собственной волшебной палочки, поэтому он реагировал на уколы сестры очень болезненно. Сегодня они ругались особенно бурно, и их крики разносились по всему дому. В конце концов Альбус, доведенный поддразниваниями Элис до бешенства, превратил голос сестры в поросячье хрюканье, и та в слезах побежала жаловаться отцу. Снейпу пришлось отругать их обоих, после чего Альбуса он усадил за книгу, а Элис, которой Лили вернула прежний голос, отправил делать уроки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц подземелья"

Книги похожие на "Принц подземелья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Хагерзак

Сара Хагерзак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Хагерзак - Принц подземелья"

Отзывы читателей о книге "Принц подземелья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.