» » » » Пола Сангер - Деловой роман


Авторские права

Пола Сангер - Деловой роман

Здесь можно скачать бесплатно "Пола Сангер - Деловой роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пола Сангер - Деловой роман
Рейтинг:
Название:
Деловой роман
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1600-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Деловой роман"

Описание и краткое содержание "Деловой роман" читать бесплатно онлайн.



Фрэнсис Берджесс готов был жениться хоть на гремучей змее, чтобы прибрать к рукам завидный бизнес. Шеннон Сазерленд, которой отец прочил в женихи Фрэнсиса, знала об этом, но ей было все равно — ей казалось, что любовь умерла в ней навсегда, оставив по себе пепел, бесплодную пустыню, не способную дать жизнь новому чувству. Фрэнсис и Шеннон заключили сделку, которая удовлетворяла интересы обеих сторон, не требуя при этом чрезмерно больших жертв ни от одной. Но, получше узнав Шеннон, Фрэнсис стал надеяться, что она почувствует в нем мужчину и их брак станет настоящим.

Но не обманывает ли он самого себя? Не выдает ли желаемое за действительное?






Фрэнсис молчал, и она озадаченно посмотрела на него.

— Дело обстоит не совсем так, — наконец сказал он. — Я очень признателен Патрику за то, что он взял ответственность на себя, но настойчивость проявил все же я. Хотя ему моя идея, похоже, пришлась по вкусу.

Вот так новость! Шеннон повернулась к Фрэнсису, но «кадиллак» тронулся с места, и ее качнуло. Фрэнсис слегка приобнял Шеннон, но она отпрянула от него как от прокаженного.

— Что ты хочешь этим сказать? Почему ты настаивал?

— Не паникуй. Мне не больше твоего хочется терзать свой слух свадебными маршами.

— Тогда почему…

— Неужели непонятно? У людей может сложиться впечатление, что нам стыдно появляться вместе на публике.

— Так все дело только в этом? Ну, пожалуй, ты прав. И все же свадьбу можно было устроить сегодня.

— А на мой взгляд, нам обоим неплохо получить отсрочку на несколько дней перед тем, как совершить непоправимый шаг. Вдруг окажется, что у нас психологическая несовместимость.

— Не смеши меня! — фыркнула Шеннон. — Для тебя пути назад нет. Ради «Сазерленд Билдинг» любой готов обниматься со скунсом. Кстати, об объятиях…

— Минутку, — перебил ее Фрэнсис, — попробую угадать. Ты хочешь убедиться, что я не воспринял разыгранную тобой сцену в аэропорту как некоего рода приглашение.

А он еще и сообразительный, с облегчением подумала она.

— Вот именно. По-моему, ты хорошо разобрался в ситуации, но лишнее напоминание не помешает.

— Согласен и полагаю, что никаких проблем в будущем возникнуть не должно. Мы сможем заранее отрепетировать несколько представлений для самых разных ситуаций и договориться о системе подачи сигналов.

У перекрестка «кадиллак» остановился, и водитель, обернувшись, спросил:

— Прошу извинить, мисс. Едем в «Шератон» или будут другие инструкции?

Боже, они уже в городе! Шеннон и не заметила, как пролетело время.

— Да, едем в «Шератон». — Она взглянула на Фрэнсиса. — Отец предложил, чтобы я показала тебе город, а потом мы могли бы пообедать. Ему почему-то кажется, что нам нужно побыть наедине.

— Я здесь ни при чем.

— Поверь, предложение исходило не от меня, но раз уж…

Он покачал головой.

— Большое спасибо, но вынужден отказаться. Сегодня ничего не получится, я немного устал и хочу отдохнуть.

Странно, подумала Шеннон, недоуменно поглядывая на Фрэнсиса краем глаза. Она могла бы поклясться, что усталость здесь ни при чем, да и голос его звучал так, словно он разучивал новую роль. Что, черт возьми, происходит?!

Было еще не поздно, но осеннее солнце уже опустилось за уткнувшиеся в небо громады небоскребов, и улицы быстро погружались в полумрак.

Шеннон считала себя хорошим физиономистом, но сейчас лицо Фрэнсиса, полускрытое вуалью тени, представлялось ей книгой на чужом языке.

Он ответил таким же пристальным взглядом.

— В чем дело? Разве ты не этого хотела? Можешь вернуться домой и сообщить отцу, что сделала все как надо. — Голос Фрэнсиса звучал ровно, спокойно, без обиды или враждебности.

Шеннон вздохнула, вспомнив собственные объяснения: отец то, отец это. Наверное, у Фрэнсиса сложилось впечатление, что если она и готова действовать с ним заодно, то только подчиняясь воле родителя.

«Кадиллак» плавно остановился перед входом в отель, и шофер проворно обошел машину, чтобы открыть дверцу. Солнце ударило в глаза, и Шеннон невольно зажмурилась. Фрэнсис, однако, не спешил выходить.

— Ты боишься, да? — мягко спросил он. — Поэтому так спешишь со свадьбой. Дала слово и опасаешься, что можешь его не сдержать. Ты не хочешь узнавать меня поближе, не хочешь думать о том, что будет. Ты торопишься сделать шаг, после которого сожаления уже потеряют всякий смысл, не так ли?

Шеннон на мгновение закусила губу.

— То, что ты говоришь, звучит очень жестоко.

— Но это так, — настаивал Фрэнсис. — Тебе хочется как можно скорее отделаться от меня и ни о чем не думать.

Она медленно покачала головой.

— Нет, ты ошибаешься. Да, отец просил меня провести вечер с тобой, но я и сама ничего не имею против обеда.

Поверил ли он ей? Трудно сказать: ведь несколько минут назад у нее и в мыслях не было продолжать общение с ним дольше необходимого минимума. Удивительная импульсивность.

Фрэнсис вышел из машины, а Шеннон закрыла глаза, старясь разобраться в причинах, подтолкнувших ее к столь странному решению. Она почувствовала, как качнулся «кадиллак», когда шофер достал из багажника чемоданы, потом услышала голос швейцара, приветствующего гостя.

Что дальше?

Прежде чем Шеннон успела что-либо придумать, Фрэнсис вернулся к машине.

— Швейцар отправит чемоданы в номер, а зарегистрироваться я смогу и позже. Пообедаем здесь или поедем в другое место? Я в Хьюстоне всего лишь во второй раз.

За спиной Фрэнсиса возник швейцар.

— Добрый вечер, мисс Сазерленд. Осмелюсь предложить наш ресторан. Сегодня прекрасные отзывы о седле барашка, и, если только вы решите остаться, я сейчас же закажу для вас столик.

— Вроде бы неплохо, а, Шен?

Однако этот молодой человек с севера успешно осваивался в новой роли! Шеннон выбралась из «кадиллака», игнорируя предложенную Фрэнсисом руку, и повернулась к шоферу.

— На сегодня вы свободны. — Заметив, как поползли на лоб брови ее «жениха», она холодно добавила: — Нет смысла задерживать машину еще на час: я вполне обойдусь такси.

— Если тебя это устроит…

— Меня да, а что касается… — Она прикусила язык, поймав выразительный взгляд Фрэнсиса, и добавила уже тише: — А что касается тех, кто вообразил, что, отпуская машину…

— Я ничего не воображал, — сказал Фрэнсис и улыбнулся с самым невинным видом.

Улыбка преобразила его лицо, как преображает темный, кажущийся угрюмым лес выглянувшее из-за облака солнце. На щеках Фрэнсиса проступили милые ямочки, глаза потеплели, а морщинки у уголков рта разгладились. Шеннон поспешно отвернулась, сделав вид, что ищет что-то в сумочке. С ней действительно творится что-то непонятное, если улыбка едва знакомого мужчины действует на нее подобно электрическому разряду!


Метрдотель, поздоровавшийся с Шеннон как со старой знакомой, провел гостей к столику на двоих в уютном уголке зала. Перед тем, как сесть, Шеннон огляделась.

— Ищешь кого-нибудь? — спросил Фрэнсис.

— В общем-то нет. Хотя здесь часто бывают наши клиенты и просто знакомые. Если ты не против, я сяду спиной к залу, и тогда, возможно, нам никто не помешает. — Она опустилась на стул и взяла меню, чтобы не смотреть на своего спутника. — Я даже не знаю, о чем говорить. Мы совсем чужие, у нас нет ничего общего…

— Почему же нет? — не согласился Фрэнсис. — Кое-что есть, по крайней мере, мы работаем в одной области. Но давай начнем с того, что ты расскажешь мне о свадьбе.

— Я — тебе? А по-моему, это ты должен мне о ней рассказывать, идея-то, как выясняется, твоя. — Она покачала головой. — Извини, я опять начинаю не с того.

К столику подошел официант с бутылкой вина.

— Добрый вечер. Мисс Сазерленд. Сэр. Управляющий отелем попросил меня передать вам наилучшие пожелания и вот это вино, мускат урожая шестьдесят восьмого года.

— Поблагодарите мистера Альмейду, — сказала Шеннон и еще раз оглядела зал. — Но я его что-то не заметила.

Официант улыбнулся.

— Он в офисе и звонил оттуда. Видите ли, швейцар докладывает обо всех гостях, так что мистер Альмейда в курсе дел. — Он ловко открыл бутылку и передал пробку Фрэнсису.

Шеннон затаила дыхание, но Фрэнсис оказался знатоком ритуала и достойно выдержал очередное испытание.

— У вашего управляющего отменный вкус, — прокомментировал он.

Когда официант удалился, Шеннон опустила глаза, сделав вид, что любуется розовой жидкостью в широком бокале. Фрэнсис снова удивил ее и, выражаясь языком боксеров, явно выигрывал по очкам.

— Какая забота, — заметил он. — Скажи, сегодняшний вечер исключение или здесь внимательны ко всем твоим знакомым?

— Конечно нет. И дело не в заботе и во внимании. Бизнес есть бизнес. Свадебный обед состоится здесь, в одном из банкетных залов. За что выпьем?

— Я бы предложил за нас, но, думаю, сейчас больше подойдет другой тост. За Патрика. — Фрэнсис поднял бокал. — В конце концов вся эта ситуация его рук дело.

— Согласна. — Шеннон тоже подняла бокал, по-прежнему не рискуя смотреть в глаза своему жениху. — За то, чтобы по крайней мере один из нас был всем доволен.

Они едва пригубили вино, как Шеннон услышала за спиной слащавый женский голос:

— Ба, да это же моя маленькая Шен! Дорогая, как я рада тебя видеть! А это кто с тобой? Не думаю, что мы знакомы.

Этого только не хватало! Шеннон выразительно закатила глаза в ответ на вопросительный взгляд Фрэнсиса и, обернувшись, тут же изобразила радостную улыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Деловой роман"

Книги похожие на "Деловой роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пола Сангер

Пола Сангер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пола Сангер - Деловой роман"

Отзывы читателей о книге "Деловой роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.