» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Старая Гвардия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать бесплатно онлайн.



Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13

Глав: 38

Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07






Рики оставалось только благодарить итальянских родственников за воспитанную в нем выдержку, потому что столь бесцеремонное вторжение в его личные дела порядком разозлило. Поначалу Рики хотел не ответить, но все же слишком завелся, чтобы промолчать. И потом, Мелани подавала отличный повод.

— Как видишь, я здесь, — с достоинством ответил он. – А твой анонимный поклонник? Почему он оставил тебя одну в такой день?

— На то он и анонимный, чтобы не показываться, — раздраженно бросила Мелани. — На самом деле, мне надоело слушать о нем.

Рики ехидно улыбнулся и собрался открыть‑таки долгожданное «Интервью с вампиром», как вдруг произошло нечто неожиданное. Стол качнуло так, что тяжелая книга заплясала в его руках. Подняв голову, Рики обнаружил, что Мелани вскочила на ноги, а ее стул упал и отлетел к стене.

— Слушай, ты отстань от меня, — проорала Мелани, одной рукой наставила на него палочку, другой похватала свои тетради и помчалась к выходу, на ходу периодически роняя что‑нибудь.

Несколько секунд Рики не мог сообразить, в чем дело. Но когда, наконец, дошло, кем считает его мисс Хатингтон, он едва не взвыл от ужаса.

Первым его побуждением было бежать за ней и объяснить, что она ошибается, но что‑то удержало его на месте.

Вспомнилось, как сам он в детстве норовил улизнуть от приходящего в гости дядюшки Гарри, который, конечно, не намеревался специально раздражать его своей особой. Если погнаться за Хатингтон, она побежит быстрее, и это вряд ли разубедит ее в чудовищном заблуждении, нелепость которого для нее далеко не столь очевидна, как для него.

В последовавшие за этим двадцать минут юноша вымерял шагами всю комнату. Он никогда не подозревал, что способен так волноваться из‑за Мелани.

— В какую историю ты влип, молодой человек, — бессердечно хихикал со стены сэр Финеан.

— Что же мне делать? – вслух рассуждал Рики, борясь с желанием подойти и облить портрет холодной водой, и наплевать, как к этому отнесется мистер Филч.

Наконец, мистер Нигеллус по собственному почину сменил пластинку.

— Не нервничай так! У тебя виноватый вид, – бывший директор, конечно, не мог не воспользоваться возможностью отчитать воспитанника. – Если бы я знал историю ваших отношений и лично тебя хуже, подумал бы, что у подозрений юной леди есть основания.

— Бросьте, — прошипел Рики, — она поладит разве что с цепным бульдогом!

— Это совершенно не твоя забота. Лучше подумай о ее длинном языке, который может повредить тебе, — изрек Финеан и с умным видом почесал нос. – Твоим друзьям вряд ли будет приятно слушать в коридорах разные разговоры.

— Они не поверят, — безапелляционно заявил Рики. но, подумав, согласился, что лучше сказать им о случившемся раньше, чем это сделает кто‑то другой.

Селена занималась гербологией в библиотеке.

— У тебя что‑то случилось, Рики? – с первого взгляда определила она.

— Да. Не смотри на меня так. На этот раз я ничего не сделал, — произнес он с неожиданной горечью. Конечно, после его рождественской выходки у друзей появились основания считать его искателем приключений на свою голову, но сейчас он нуждался в сочувствии, а не в нотации.

Селена, не отрываясь, глядела на него своими бездонными голубыми глазами, показывая, что внимательно слушает. Рики подробно описал сцену, то, как Мелани потом убежала, и что она при этом предположительно думала и чувствовала.

Реакция Селены оказалась неожиданной.

— Бедная Мелани, — сказала она, и лицо ее при этом выражало неподдельное сочувствие.

— Что?! – не поверил своим ушам Рики.

— Ей повсюду мерещится этот тип, если она смогла предположить, что он – это ты. Вот ерунда какая! – сказала она, и у Рики отлегло от сердца: ведь хуффульпуффка ни на секунду и мысли не допускала, что абсурдные подозрения Хатингтон могут оказаться правдой. – Тут недалеко и до нервного расстройства. Конечно, у него должны быть свои причины… Я бы не хотела, чтобы за мной так ухаживали.

— А как бы ты хотела? – вырвалось у Рики.

Селена опустила голову, пряча улыбку.

— Рики, мне сложно переключиться на это с гербологии, — сказала она.

— Да, конечно, извини, — смутился Рики. – Но я просто ума не приложу, как мне теперь разубедить Хатингтон.

— Я с ней поговорю, если хочешь, — предложила Селена. – От меня она не станет убегать.

— Да уж! Тебя она так и послушает, — пробубнил Рики, и встрепенулся, почувствовав, что допустил бестактность. – Я хотел сказать, что ценю твое желание помочь, но я должен сам.

— Ясно, — сказала Селена, и больше Рики не решился ей мешать.

Он спустился в слизеринскую гостиную, где до вечера не находил себе места, дожидаясь возвращения лучшего друга.

«И с какой стати, — критиковал он себя, валяясь в кресле у камина, — я постоянно рассчитываю на друзей? Пора бы самому решать свои проблемы».

И все же в этом случае Лео точно мог дать ценный совет. Поэтому, когда незадолго до ужина друг все же заглянул в общежития, Рики мысленно воздал хвалу небесам.

— Как дела, Лео? – спросил он из вежливости. Ответ был именно такой, как ему хотелось – краткий и формальный.

— Прекрасно, — ответил друг. — А твои?

— Ужасно. Представь, Хатингтон вообразила, что это я – ее анонимный поклонник.

Выслушав всю историю, Лео бессердечно пожал плечами.

— Он вполне могла так подумать, — кивнул он, — после того, как ты сказал, что ты с ней, а не с Селеной. А твое напоминание о поклоннике прекрасно сходит в ее глазах за намек.

— Ни на что я не намекал! – возмутился Рики.

— А ей и не надо, — усмехнулся Лео. – Любой на ее месте хотел бы знать, и она, конечно, теперь везде видит этого типа. Тем более, непонятно, с чего он так долго держится в стороне. А в случае с тобой это понятно, у вас отношения не из лучших.

— Я хочу как можно быстрее разубедить ее, — категорично заявил Рики.

— И что ты намерен для этого делать? Подкарауливать ее в коридорах? В штаб она теперь не скоро вернется, — указал Лео

— Я могу подойти к столу «Равенкло» и объясниться при всех, кушать‑то она будет, — проворчал Рики. Я честный человек, и мне нечего скрывать.

— Но это грубо, объяснять девушке, что она тебе не нравится, в присутствии такого количества третьих лиц, – сказал Лео. – Итак, понятно, что с тобой она беседовать не станет. Значит, надо обратиться к тому, кого она выслушает. И кому она поверит.

— Отлавливать ее подружек вроде Каролины, а потом Виктор вызовет меня на дуэль. И, как назло, мы с ним давно не ссорились по стоящему делу, — сказал Рики.

— Нет. Я как раз склонялся к тому, чтобы ты объяснил ситуацию именно Виктору Чайнсби, — снисходительно объяснил Лео. – Он скорее согласится с разумными доводами. Думаю, если Дик завтра пригласит его в штаб…

— Завтра! – вскричал Рики. — Завтра вся школа будет коситься на меня, и хихикать за спиной. У Мелани длинный язык.

— А сегодня и Виктор, и Дик заняты, — напомнил Лео. – К тому же, вот–вот дадут отбой.

Ужин прошел не совсем спокойно, романтически настроенная молодежь, впрочем, и беспокоиться не собиралась о личной жизни равекловской старосты. Но наутро Рики шел в Большой зал с неприятным ощущением косых взглядов, преследующих его едва ли не отовсюду. За столом он расположился так, чтобы сидеть спиной к Залу и не видеть, что там твориться.

Разумеется, никто из одноклассников не заговорил с ним о Мелани, но, пожалуй, только Лео в полной мере понимал, насколько абсурдны подозрения.

Рики не ожидал никакой почты. Но, однако, незнакомая почтовая сова бросила перед ним конверт и клюнула, требуя денег за доставку. Рики не носил при себе мелочь, так что пришлось занимать у Генри.

Когда суматоха улеглась, он взял в руки послание и убедился, что уместнее было бы отправить посылку: внутри находилось что‑то объемное и хрустящее, явно не бумажное. И ни капли чернил, ни одной буквы, ни спереди, ни с обратной стороны.

— Лео! – позвал Рики, чувствуя себя по–дурацки оттого, что отвлекает друга.

— В чем дело? – откликнулся друг, предварительно прожевав пищу.

— Мне тут послание какое‑то странное. Непонятно от кого, — произнес Рики с чувством ребенка, который жалуется бабушке, что в комнату залетела оса.

Лео придирчиво изучил конверт и попытался на просвет разглядеть его содержимое, что удалось ему нисколько не лучше, чем самому Рики. Тот молча наблюдал его манипуляции, дожидаясь, пока заслуженный детектив закончит.

— Как считаешь, открыть его? – спросил Рики, прекрасно зная, как отнесется Лео к такому легкомыслию.

— Ни в коем случае! На зельях покажешь это профессору Снейпу. А сейчас я заберу это, — и он потянулся к конверту.

— Не надо. Я не настолько беспомощен, чтоб самому не отнести конвертик, — фыркнул Рики.

Он буквально читал мысли друга. За год было сделано уже две попытки передать ему предметы несомненной опасности. С одной стороны, у Рики чесались руки вскрыть; сама мысль, что он сейчас упускает, возможно, нечто столь же крутое, как времяворот, заставляла его беситься. С другой стороны, он не мог не понимать, что ему все‑таки страшно. Он как будто нарочно сам обрывал все попытки узнать правду о себе; но, конечно, отправитель анонимного письма не обязательно хотел это сделать. Показав Лео письмо, он как будто страховал себя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Книги похожие на "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Старая Гвардия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.