» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Старая Гвардия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать бесплатно онлайн.



Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13

Глав: 38

Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07






— И выбор методов – второстепенная проблема, – оскалился Эйвери.

Класс загудел.

— Придется остудить ваш пыл, – бесстрастный голос призрака моментально восстановил дисциплину. – Самолюбие и хвастовство не являются сильной стороной слизеринцев, а являются теми слабостями, которые роднят нас с гриффиндорцами. До вас здесь находились хуффульпуффцы. И они довольно сдержанно отзывались о себе. А скромность – величайшее достоинство, ибо, когда вы молчите, никто не знает, чего от вас ждать. Кроме того, молчание зачастую исключает демонстрацию глупости.

— Но кто же нас тогда заметит? – не сдержался Билл.

— Твое рассуждение резонно для карьеры, но не для боя, – безапелляционно заявил Кровавый Барон. – Те из нас, кто добивался, не болтали много. Принципиально «Слизерин» исходит из того, что любой человек независимо от его способностей может устроить свое будущее, если правильно поставит цели. И приложит усилия для их исполнения. Следовательно, первостепенен для нас фактор цели, в то время как для других колледжей важна общая направленность – на созидание, как правило. Минимум конкретики свойственно «Хуффульпуффу», максимум – «Равенкло». Второстепенным моментом я бы назвал средство. Бут, – обратился Барон к сидящему напротив него Бобу, – мне понадобится ассистент.

Боб явно не очень хотел помогать, но отказать не мог и вышел к доске.

— Возьми мел, и начерти вот тут единицу. Наиболее простое средство реализации направленности относится к «Хуффульпуффу». Это – время.

Боб послушно чертил так, как показывала прозрачная рука Кровавого Барона.

— Представители этого колледжа обладают редкой способностью не гнаться за сиюминутным результатом. Не случайно в основе всех столь ценимых достоинств – трудолюбия, товарищества, отзывчивости – лежит терпение. В ваш стремительный век такие ценности не всегда приводят к головокружительному результату, Тем не менее, этот способ идет из глубины веков, и потому надежен. Следующее…

Кровавый Барон показал, что второй способ надо писать строго под первым.

-…средство характерно для «Гриффиндора». Это – пространство. Также достойная традиция – распространять свое влияние. Храбрость и отвага возможны там, где есть, что защищать или отстаивать. Именно гриффиндорцы славятся командным духом, хотя и не в такой степени, как хуффульпуффцы. Представители нашего колледжа им в этом, увы, уступают, поскольку нам важно каждому быть лучшим. Наш способ, третий, напротив единицы. Пусть будет, как на гербе «Хогвартса». Это – энергия. Нам свойственно прилагать усилия…

Рики, застрявший на размышлениях, как подходит рассказ слизеринского призрака гриффиндорской мафии, встряхнулся и начал писать.

О «Слизерине» Кровавый Барон рассказывал с особым удовольствием, и только когда Тиффани бестактно глянула на часы, спохватился, что до конца урока остается чуть больше пяти минут. Впрочем, до спешки он не опустился. Кровавый Барон любовался собой, развивая философские мысли.

— Что касается «Равенкло», то средством для них служит информация. Высшая потребность в познании… Что?

— Выходит, сэр, они круче нас? – не сдержался Эйвери. Он явно очень волновался, рискнув обратиться к Барону и прервать его рассказ.

— Вероятно, так, – лицо Барона исказила еще более жуткая усмешка, чем обычно. – Но этот способ слишком тонкий для нынешней грубой эпохи. Такова вкратце теория колледжей. Свободны.

— Ничего не понял, – признался Генри по пути на обед без особого сожаления.

— Я не ожидал, что Кровавый Барон способен к таким глубоким обобщениям, – оценил Лео.

— Хотел бы я, – сказал Рики, – посетить такое же занятие, которое он провел в другом колледже.

Глава 29. Страдания, конфликты и поддержка.

После обеда в Большом зале у дверей образовалась толпа, так что Рики с Лео не сразу оказались в холле. Вырваться поскорее на волю, как отметил юноша, стремились в основном пяти- и семи–курсники, которые наверняка торопились в библиотеку, чтобы перехватить друг у друга книги. Тем удивительнее было, что Мелани с другими девушками из «Равенкло» застряла на первой ступеньке. Впрочем, Рики не собирался выяснять причины такого странного поведения и прошел мимо.

— Макарони, я потрясена. Все‑таки мой поклонник имеет к тебе отношение, – напыщенно произнесла Мелани ему в спину.

— Как это? – поинтересовался Рики, оборачиваясь.

— Он попросил, чтобы я передала тебе вот это, – сказала Мел, показывая блестящий остроугольный плоский предмет.

Почти никто не обращал на них внимания, но слизеринские и равенкловские одноклассники останавливались посмотреть, что происходит.

Лео, будучи ближе к ней, взял предмет, распаковал и уставился на него с недоуменным интересом. Выражение лица у него было какое‑то странное. Рики даже толком не мог определить, что происходит с другом, и потому, быстро спустившись, с удвоенным любопытством протянул свою руку.

Но Лео, который, впрочем, стоял к нему спиной, даже не подумал отдать его собственность.

— Осколок зеркала? Очень смешно, – проворчал он и, к изумлению Рики, швырнул передачу через головы зевак в стоящее поблизости помойное ведро. Похоже, от удара о пустое дно кусок разлетелся на тысячи мелких осколков.

Рики опешил – раньше друг никогда не позволял себе такие скорые решения. Он непременно полез бы туда, если бы рядом не стояло полпараллели, в том числе Виктор Чайнсби и Френк Эйвери.

— Впредь сама выкидывай свой мусор. У тебя ужасные шутки, – сказал Лео, хмурясь.

— Я тут ни при чем! Меня попросили передать, и все, – оскорбилась Мелани и удалилась, ворчливо жалуясь своим подружкам на неблагодарность.

— Ричард, что происходит? – Дора, как всегда, считала себя вправе знать обо всем, что происходит.

— Лео выбросил осколок зеркала, который мне прислали через Мелани, – ответил Рики.

Ни он, ни Дора не пожелали удовольствоваться произошедшим.

— Почему ты мне его не отдал? – сердился Рики. Он считал, что его не нужно оберегать от всяких там передач, вполне хватит стараний гриффиндорской мафии, и не преминул бы это высказать.

Он угадал правильно – Лео при толпе сказал не все.

— Там высветилась такая увлекательная надпись! – усмехнулся он. – Поклонник Мелани на всякий случай решил пригрозить тебе, что, если ты когда‑нибудь вдруг вздумаешь надоедать ей, или знакомить с кем‑нибудь, или еще что‑нибудь такое…

— То что? – потребовал Рики.

— Я не могу говорить такие вещи при девушке, – нахмурился Лео.

— Но ведь Мелани их, возможно, читала, – указала Дора.

— Она точно никому не повторит, – Лео был в этом убежден. – Но не ждать же, пока это увидит половина параллели.

Для приличия Рики поворчал еще немного, впрочем, Лео не стал его слушать и предпочел в библиотеке компанию Артура, усердно изучающего свойства поганок. Судя по всему, эта тема всерьез увлекла обоих, и они исписали целый пергамент.

Не в привычках Рики было долго расстраиваться из‑за пролитого молока, тем более что, насколько он помнил, глядеться в разбитое зеркало – плохая примета. Вполне возможно, кому‑нибудь могла прийти в голову остроумная идея проклясть его таким способом, тем более, что поклонник Мелани, по общему мнению, был не совсем нормальным.

После зелий профессор Снейп попросил его задержаться и наконец‑то сообщил долгожданную весть, что Отдел образовательных стандартов Министерства магии допустил его к сдаче СОВы по маггловедению.

— Почему так долго? – выразил претензию юноша, хотя только минуту назад он гадал, не собирается ли профессор наложить на него взыскание за что‑нибудь.

— Потому что это Министерство, – ответил завуч «Слизерина».

Между тем у старост прибавилось работы. Слушая их разговоры, Рики не раз ловил себя на мысли о том, как ужаснулся бы любой наивный слушатель тому, что происходит в школе. Их жаргон сильно напоминал беседы полицейских из отдела по контролю за наркотиками.

— Сегодня в туалете изъял три пакетика толченых когтей дракона. Только Снейп считает, что это, скорее всего, когти кошачьи, – делился Лео своими достижениями на ниве борьбы с нелегальной торговлей различными средствами, улучшающими память и повышающими сообразительность.

— А мои сестры чуть не отравили эту бестолочь Льюкот. Пытались продать ей порошок дубовой коры, которая осталась у них с первого курса, и еще они вроде как заклятье на него наложили, только не признаются, какое. Я написал тетке Пэнси, теперь придется каждый шаг делать с опаской, – вздыхал Артур.

— Вы бы видели, откуда этот «экзаменационный эликсир с улучшенной формулой», – хмурился Дик, демонстрируя только что принесенный пузырек с прозрачной желтой жидкостью. – К вашему сведению, друзья, это самая обыкновенная моча.

— А что? В маггловской нетрадиционной медицине есть такое направление. Называется уринотерапия, некоторым вроде помогает, – просветил друзей Рики. – По крайней мере, это точно не вредно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Старая Гвардия"

Книги похожие на "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Старая Гвардия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.