» » » » Шейла Мидлер - Крутой обрыв


Авторские права

Шейла Мидлер - Крутой обрыв

Здесь можно скачать бесплатно "Шейла Мидлер - Крутой обрыв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шейла Мидлер - Крутой обрыв
Рейтинг:
Название:
Крутой обрыв
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1071-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Крутой обрыв"

Описание и краткое содержание "Крутой обрыв" читать бесплатно онлайн.



Приехавшей из провинции наивной девушке жизнь в Лондоне кажется нескончаемой сказкой. А уж когда ее, ни разу не бывавшую за границей, босс берет с собой в командировку на экзотический остров, она чувствует себя чуть ли не небожительницей. Там они становятся мужем и женой — волшебство продолжается. Однако уже на следующее утро после венчания счастливая новобрачная узнает, почему мужчина, которого она любит, женился на ней. Неужели добрая фея отвернулась от своей подопечной?






— Нет, — вмешался Ричи, — останься, если хочешь узнать, что он женился на тебе, чтобы разлучить нас.

— Не говори ерунды! — Долли засмеялась, но смех был нервным.

— Ты не веришь мне? Так спроси у него. Давай! Спроси, почему это вдруг вы улетели на далекий остров и находитесь здесь без хозяина.

— Мистер Слейтон задерживается…

— Он и не собирался приезжать сюда. Не так ли, Малком?

Долли почувствовала, как, несмотря на жару, у нее по спине пробежал холодок. Сейчас глаза Малкома были стального цвета, лицо холодным и жестким. От мужчины, за которого она менее суток назад вышла замуж, не осталось и следа. К ней подошел Ричи.

— Долли, — мягко начал он, — я встретился с Малкомом в пятницу утром и рассказал ему о своих чувствах к тебе. — Ричи взял ее руку, но она вырвала ее. — Я сказал, что мне нужно время, чтобы побыть с тобой. У нас были какие-то особенные отношения, и я не мог уехать в ЮАР, оставив тебя в Англии.

— Нет… — прошептала Долли.

— Я собирался сказать об этом на заседании правления, но Малком убедил меня подождать. Ему просто нужно было выиграть время, чтобы увезти тебя. Мой дорогой брат, наверное, думал: с глаз долой, из сердца вон. Да, Малком?

Скажи, что это не так! — мысленно молила Долли мужа. Она не хотела верить Ричи, но Малком не произнес ни единого слова, чтобы опровергнуть обвинение. Почему он молчит?

И невольно Долли стала прокручивать в голове события, которые произошли с пятницы. Ей действительно казалось странным, что они уехали внезапно. И то, как поспешно Малком увел Ричи из ее кабинета…

— Ты не любишь Долли, и она не любит тебя, — глухо проронил Малком.

— А ты любишь?

— Мы с Долли женаты.

— Значит, теперь я должен лететь в ЮАР как пай-мальчик, и все будет хорошо? Держи карман шире, братец.

— Ричи, не губи эту возможность только потому, что хочешь отомстить мне. Когда ты успокоишься, то поймешь, что я сделал тебе любезность.

Любезность? У Долли было ощущение, что ее ударили по лицу. Малком говорил еще что-то, но она уже ничего не слышала.

«Он женился на тебе, чтобы держать тебя подальше от меня», всплыли в ее памяти слова Ричи. Малком молчал, когда брат выдвигал против него нелепые обвинения, но, как только проект в ЮАР оказался под угрозой, Малкома словно прорвало и обвинения уже не казались нелепыми.

Никакие доводы Ричи не убедили бы Долли так, как Малком, ринувшийся на защиту интересов своей компании.

«Я никогда не бываю добрым без причины. Запомни это». А она забыла.

— Ты думал, что если не будет Долли, то мне ничего не останется делать, как лететь в ЮАР, — донеслись до нее слова Ричи.

— Если ты откажешься от этой поездки, то можешь забыть о компании!

— Скажите пожалуйста! А я и не хочу работать в «Фремм даймондс»! Я собираюсь основать собственную компанию, которая будет конкурировать с твоей, большой брат. И, когда я расскажу твоим партнерам, какой ты прожженный интриган, они выстроятся ко мне в очередь на заключение сделок.

Долли больше не могла молчать.

— Малком, так ты женился на мне, чтобы Ричи без помех уехал в ЮАР?

— Дошло наконец! — насмешливо произнес Ричи. — Надеюсь, ты подписала с ним брачный контракт, лапочка.

— О чем это ты?

— О брачном соглашении, — ответил за брата Малком. — Нет, не подписала.

Ричи присвистнул.

— На тебя это не похоже, Малком. Долли хорошие новости. Ты можешь рассчитывать на парочку миллионов при разводе. Если хочешь, я помогу тебе выжать их из него.

Долли разрыдались.

— Видишь, что ты наделал?! — набросился на него Малком.

— Я наделал? Ты соблазнил ее.

— Прекратите! — выкрикнула Долли, закрыв ладонями уши. — Оба!

Братья одновременно обернулись к ней. Долли опустила руки.

— Ричи сказал правду, Малком? Ты привез меня сюда, чтобы держать подальше от него?

Выражение лица Малкома изменилось на мгновение, и сквозь оболочку жесткого бизнесмена Долли снова увидела человека. Но его черты тут же опять словно подернулись ледком.

— Да.

Это короткое слово разбило ей сердце, и Долли освободилась от волшебных чар острова.

Только это было не волшебство, подумала она с горечью, а глупость. Как меня назвал Ричи? Невинная и свежая? Он забыл сказать: глупая и доверчивая. Долли задыхалась, ей не хватало кислорода. Она сделала глотательное движение — во рту было сухо.

Все, что ей говорил Малком, было ложью. Расчетливой ложью, чтобы одурачить наивную провинциальную дурочку, которая невольно оказалась помехой на пути крупной сделки.

А церковь… бракосочетание… вчерашняя ночь? Все ложь! Сплошная ложь.

— Нет!.. — простонала Долли. У нее подогнулись колени, и она упала на песок. Из ее груди вырывались глухие рыдания.

— Долли, Долли.

Но, почувствовав, что ее обнимают руки Ричи, она зарыдала еще горше.

— Тише, успокойся. Мы заставим его заплатить за то, что он сделал с тобой.

— Я думала… что… он любит… мен-я-я-я! — Она начала икать.

Долли действительно не понимала, как Малком мог быть так нежен с ней в постели, не любя ее.

Но Малком ни разу не сказал, что любит меня, мелькнуло у Долли в голове. Он и сейчас ничего не говорит об этом. Она вцепилась в Ричи и снова разрыдалась, забыв о гордости.

— Ты знаешь, говорили, что у нашего отца не было сердца, — сказал Ричи, глядя на брата, — но я думал — до сегодняшнего дня, — что хотя бы в этом ты не будешь похож на него.

— Долли… — начал было Малком.

— Не подходи к ней. — Ричи еще крепче прижал Долли к себе.

— Хорошо. Ричи, тебе не надо уходить из компании. Ты даже можешь стать ее генеральным директором. Я еду в ЮАР вместо тебя. — Услышав эти слова, Долли перестала рыдать и подняла голову. — Ты хотел получить возможность проявить себя. Пожалуйста. С этого момента компанией руководишь ты. — Малком посмотрел на Долли. — Я не хотел причинить тебе боль, Долли. Мои адвокаты сразу же займутся оформлением развода. Все будет в порядке, никто и не узнает, что мы были женаты.

— И ты считаешь, что все будет в порядке? — проговорила она сквозь слезы.

— Нет, но это самое большее, что я могу сделать. У тебя есть Ричи, который утешит тебя.

Ни разу не оглянувшись, Малком зашагал по ступеням к дому.

13

Малком не мылся целую неделю, а вместе с ним и остальные, кто работал на обустройстве рудника. Воду привозили в цистернах, и она использовалась только для приготовления еды и питья.

Он отработал две смены, и теперь его менял Дерек Гатри.

— Удалось найти воду? — спросил Малком, вылезая из грузовика, доставившего рабочих в лагерь.

— Нет, — ответил Дерек, — и, если не найдем в самое ближайшее время, тебе придется удвоить зарплату, чтобы заставить людей выйти на работу.

— Значит, удвоим, — отозвался Малком.

— Парень, куда ты гонишь? Ты и так опережаешь график на несколько месяцев.

Но Малком хотел получить доход от нового предприятия как можно скорее, чтобы иметь возможность вернуться в Лондон. Он сильно тревожился за компанию, так как был уверен, что в его отсутствие Ричи наломал там дров.

Все восемь месяцев со дня своего приезда в ЮАР он намеренно не читал ни одного отчета из штаб-квартиры компании и не слушал никаких новостей по радио. Малком работал как одержимый и щедро платил тем рабочим, которые были в состоянии поддерживать заданный им темп.

Всю деловую почту просматривал Дерек, которому Малком дал жесткое указание: ставить его в известность лишь в случае крайне важных новостей. Например, если Ричи заявит о банкротстве.

Но личную почту Малком просматривал. И каждый раз, вскрывая очередной пакет, он не без замирания сердца ожидал увидеть в нем тяжелый кремовый конверт с извещением о бракосочетании Долли и Ричи. Или, по крайней мере, записку от матери с сообщением об их помолвке. Но проходили месяцы, а новостей об этом не было, и Малком начал читать светскую хронику в газете, которую ему присылали. Там он нашел лишь одно упоминание о Ричи: тот посетил какое-то скучное мероприятие — из разряда тех, которые он обычно игнорировал.

О Долли Малком не имел никакой информации. Его адвокаты уже давно сообщили ему, что она подписала бумаги о разводе и отказалась от денег. Но Малком все равно велел положить их на счет в банке на ее имя.

Малком старался не думать о днях, проведенных на Ла-Уэста, и гнал от себя воспоминания о выражении заплаканного лица Долли в ту минуту, когда он покидал ее.

Он не мог объяснить свое поведение, начиная с того момента, когда принял решение уехать с Долли на остров. Скорее всего, он стал жертвой самообмана. Он зашел слишком далеко в своих отношениях с Долли и убедил себя, что женится на ней, потому что ему этого хочется, а также потому, что этого требуют интересы компании.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Крутой обрыв"

Книги похожие на "Крутой обрыв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шейла Мидлер

Шейла Мидлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шейла Мидлер - Крутой обрыв"

Отзывы читателей о книге "Крутой обрыв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.