» » » » Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами


Авторские права

Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

Здесь можно скачать бесплатно "Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Амфора, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами
Рейтинг:
Название:
Карибы. Ресторанчик под пальмами
Издательство:
Амфора
Год:
2009
ISBN:
978-5-367-01169-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Описание и краткое содержание "Карибы. Ресторанчик под пальмами" читать бесплатно онлайн.



Перед вами совершенно правдивый рассказ о поездке в отпуск, который, начавшись, так и не закончился. В основе этой книги лежит подлинная история американских супругов, решивших сбежать от цивилизации и открыть собственный ресторанчик на острове Ангилья, что в Карибском море. Воплощая в жизнь свою заветную мечту, Мелинда и Роберт Бланчард столкнулись с множеством проблем и трудностей (которые, оказывается, есть повсюду, даже на райских островках). Апофеозом испытаний, которые уготовила супругам судьба, стал тропический ураган «Льюис», сметающий все на своем пути. На развалинах ресторана, в который они вложили всю душу, Бланчардам предстоит сделать непростой выбор: вернуться обратно или же начать все с нуля…

Необычайно увлекательный, с юмором написанный роман, проникнутый искренней любовью к острову, ставшему для Роберта и Мелинды вторым домом.

Легкость, с которой написана и читается эта книга, сравнима разве что с карибским бризом.






После Пасхи темп жизни на острове замедлился еще больше. Боб решил воспользоваться подвернувшейся возможностью и слетать на север — навестить отца в Вермонте. На обратном пути он собирался заехать в Майами и купить нам грузовой пикап. Малышка «сузуки» славно нам послужила, однако настала пора отправить ее на покой. В последнее время у нее начались проблемы с коробкой передач.

Через два дня после отъезда Боба наш дом взломали. Я вернулась домой примерно в половине одиннадцатого вечера. Поднявшись на веранду, я обнаружила, что с замком на стеклянной раздвижной двери что-то не так. Открыв парадную дверь, я зашла в дом и тут же выскочила назад, увидев жуткий беспорядок в гостиной. На моем рабочем столе все было перевернуто вверх дном, ящики выдвинуты, а бумаги разбросаны по полу.

Ребята все еще убирались в ресторане, поэтому я тут же кинулась к ним — рассказать о случившемся. Я лихорадочно перебирала в уме всех, кто недавно успел побывать у нас дома. Кто знал о том, что Боб в отъезде? Может, за мной следили? Я отдавала себе отчет, что этой ночью дома мне уснуть не удастся. Может, у меня это вообще никогда больше там не получится. Мне очень не хватало Боба.

Буквально через несколько минут Шебби, Клинтон, Лоуэлл, Жук, Оззи, Элвин, Мигель и Гаррилин уже стояли у меня во дворе. После того как Оззи вызвал полицию, все принялись осматривать место преступления. Стражи порядки приехали через сорок пять минут. Первым делом они велели всем разойтись. Им, мол, надо заниматься расследованием, а тут такая толпа. Я заявила, что если ребята уйдут, то с ними уйду и я. Я объяснила, что муж в отъезде и кроме как на ребят мне опереться не на кого. Убедившись, что я не шучу, полицейские взялись за дело и принялись снимать следы отпечатков.

Кража со взломом не является тяжким преступлением. На Ангилье уровень преступности вообще невероятно низкий. Насколько я могла догадываться, это, скорее всего, подростки хулиганили. Нет, понятное дело, жителей Ангильи иногда толкает на преступления страсть: любовь там или ревность. Но чтобы грабить приезжих — о таком здесь никто даже и не слыхивал. Практически ничего не пропало, но без Боба мне было очень неспокойно. Когда муж узнал, что у меня стряслось, он вообще хотел махнуть рукой на поездку в Майами и немедленно вернуться, но мы все-таки пришли к выводу, что толку от этого ровным счетом никакого не будет. Нам был нужен грузовичок, а найти что-нибудь приличное на Ангилье не удалось. Те, у кого имелись пикапы в рабочем состоянии, не испытывали желания их продавать. Оставался один единственный вариант — Майами.

Я переночевала в «Маллиуане», а на следующий день Клинтон и Лоуэлл вместо раздвижных стеклянных дверей поставили обычные, деревянные, на петлях.

— Теперь, Мэл, ты в полной безопасности, — заверил меня Клинтон, — тебя больше никто не побеспокоит. Я поговорил с Бенни, и он приедет тебя навестить. Знаешь, как он разозлился? Он сказал, что обязательно найдет того, кто это сделал, и преподаст ему хороший урок.

Теперь Бенни прибыл в образе моего ангела-хранителя.

— На Ангилье нет преступности, нет и не будет! — проревел он.

После чего принялся трудиться над секретным оружием. Яростно стуча молотком, Бенни вбил в лист фанеры несколько сотен гвоздей. После этого он перевернул фанеру шляпками гвоздей вниз, а остриями вверх и положил ее возле забора — в том самом месте, где его перелез вор.

— Если этот тип еще раз здесь появится, — заявил Бенни, — он распорет себе ноги о гвозди. Я уже предупредил врачей в больнице. Если кто придет с такой раной, значит, это наш клиент. Тут-то мы его и схватим.

После этого Бенни каждый вечер провожал меня с работы домой, а потом устраивал в кустах засаду и начинал следить за моим домом. Ему страшно хотелось изловить вора. Однако полиция его опередила, поймав негодяев на месте преступления. Как я и думала, это оказались не уголовники, а заигравшиеся подростки, не сумевшие вовремя остановиться. Их отправили в тюрьму, в ожидании процесса, который должен был состояться после прибытия судьи, ездящего по британским владениям на Карибах.

Боб купил шикарный маленький пикап «ниссан», договорился о доставке и прилетел обратно, привезя подарок для Бенни. Прямо из аэропорта мы направились в Блоуинг-Пойнт. Бенни как раз собирался уезжать, но, увидев нас, остановился.

— Бенни, — обратился к нему Боб, — размер нашей благодарности просто не имеет границ. Большое спасибо, что позаботился о Мэл, пока меня не было.

— Да брось, ерунда какая. Полагаю, в случае чего ты бы сделал для моей жены тоже самое.

— Мы привезли тебе подарок, — сказала я, протягивая ему сверток.

Бенни поспешно, совсем как маленький ребенок, разорвал упаковку и протянул оберточную бумагу своей жене Джанет — в хозяйстве все сгодится. С восхищением воззрившись на отличный портфель, Бенни провел рукой по его кожаной поверхности.

— Благодаря тебе Мелинда чувствовала себя в безопасности, — продолжал Боб, — если бы ты ее не сторожил, она бы ни за что не вернулась в дом. Ты знаком с теми, кто к нам вломился?

— Очень мало, — отозвался Бенни, — родителей их знаю. Можете спать спокойно, они сядут надолго. На Ангилье такие вещи не прощают. Устроим показательный процесс. Другим будет наука.

Мы покивали, распрощались и ушли. Бенни остался стоять, сжимая в руках портфель, а Джанет пыталась разгладить измятую оберточную бумагу.

— Может, куда-нибудь переедем? — предложила я по дороге домой. — Наверняка можно подыскать что-то поприличнее. Я теперь всякий раз захожу в гостиную с содроганием: перед глазами так и встает картина ужасного разгрома.

— Мы всем расскажем, что ищем новое жилье, — согласился Боб, — наверняка кто-нибудь из наших ребят что-нибудь посоветует.

После того как туристический сезон сошел на нет, ресторан, казалось, превратился в сонное царство.

И вдруг однажды вечером нам позвонил паромщик Фрэнки Коннор и забронировал столик на шестнадцать человек. Мы все пришли в дикий восторг. Жук даже сплясал джигу у рукомойника, напевая: «К нам едет, к нам едет шестнадцать человек!» Мы не верили собственному счастью.

Фрэнки говорил очень спокойно, но при этом я чувствовала, что он чем-то взволнован.

— А откуда взялось столько народу? — поинтересовалась я.

— Ты разве не знаешь, что на Сан-Мартине кино снимают? — спросил Фрэнки.

— Знаю, и что?

— Вот им-то столик и понадобился. — Он замолчал, рассчитывая, что я сама обо всем догадаюсь, но, так и не дождавшись, прошептал: — Киношники, Сандра Баллок со съемочной группой. Они хотят насладиться омарами на пляже. Вы можете поставить на пляже большой стол?

— Да без проблем. Вы скоро у нас будете?

— Я сейчас только из Мариго выхожу, — отозвался Фрэнки. — Омаров у вас хватит?

— Хватит, — успокоила я его, — значит, ждем вас примерно через полчаса.

Началась суматоха.

— Лоуэлл и Мигель, выносите столики на пляж и составляйте их вместе, — командовала я, — желательно как можно ближе к воде. Оззи, дуй к Кристине, возьмешь у нее двадцать пять маленьких бумажных пакетиков, знаешь, в которые она обычно леденцы заворачивает. На дно насыплем песок, воткнем в пакетик по свече и расставим все по столам — на пляже будет смотреться просто здорово.

Шебби чистил шестнадцать омаров, каждый из которых тянул почти на килограмм. Элвин тащил на пляж стулья по тропинке, а я расставляла на столиках цветы.

— А кто эта Сандра Баллет вообще такая? — поинтересовался Жук.

— Сандра Баллок, приятель, — поправил его Клинтон. — Да ты ее знаешь. Она еще в «Скорости» снималась, как там типа бомбу подложили в автобус, а останавливать его было нельзя, иначе все бы взорвались. Сейчас снимают вторую часть — примерно то же самое, но про корабль.

— Не, я не смотрел, — покачал головой Жук. — А где она еще играла?

— Послушай, — обратилась к нему я, — ты когда-нибудь видел фильм «Пока ты спал»? Там про парня, который впал в кому, а потом еще девушка, которая выдает себя за его подругу, влюбляется в его брата.

— А, точно, вот это видел, — хлопнул в ладоши Жук, — весь обрыдался, пока смотрел. Так эта и есть та самая леди, которая решила покушать омаров на берегу?

— Да, Жук, — промолвил Шебби. — Небось хочешь на нее взглянуть?

— Точно, чувак. Может, я помогу вам таскать тарелки?

Фрэнки привел паром вовремя. Кинув взгляд на пляж, можно было подумать, что мы готовимся к съемкам фильма. Легкий ветерок шевелил белые скатерти, на кристально чистом небе мерцали звезды, дрожали огоньки свечей. Съемочная группа лакомилась омарами, запивая их вином, а в метре от столиков шелестели волны моря. Когда Боб в конце трапезы разливал ром, он вдруг заметил, что в том месте, где у пляжа обрывается дорожка, стоит Жук в синем фартуке и желтых резиновых перчатках и отчаянно ему машет. Когда Боб к нему подошел, парень его шепотом спросил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Книги похожие на "Карибы. Ресторанчик под пальмами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелинда Бланчард

Мелинда Бланчард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Отзывы читателей о книге "Карибы. Ресторанчик под пальмами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.