» » » » Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами


Авторские права

Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

Здесь можно скачать бесплатно "Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Амфора, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами
Рейтинг:
Название:
Карибы. Ресторанчик под пальмами
Издательство:
Амфора
Год:
2009
ISBN:
978-5-367-01169-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Описание и краткое содержание "Карибы. Ресторанчик под пальмами" читать бесплатно онлайн.



Перед вами совершенно правдивый рассказ о поездке в отпуск, который, начавшись, так и не закончился. В основе этой книги лежит подлинная история американских супругов, решивших сбежать от цивилизации и открыть собственный ресторанчик на острове Ангилья, что в Карибском море. Воплощая в жизнь свою заветную мечту, Мелинда и Роберт Бланчард столкнулись с множеством проблем и трудностей (которые, оказывается, есть повсюду, даже на райских островках). Апофеозом испытаний, которые уготовила супругам судьба, стал тропический ураган «Льюис», сметающий все на своем пути. На развалинах ресторана, в который они вложили всю душу, Бланчардам предстоит сделать непростой выбор: вернуться обратно или же начать все с нуля…

Необычайно увлекательный, с юмором написанный роман, проникнутый искренней любовью к острову, ставшему для Роберта и Мелинды вторым домом.

Легкость, с которой написана и читается эта книга, сравнима разве что с карибским бризом.






Моторная яхточка, уничтожив двух своих соседок, теперь устремилась к заправочной станции «Шэлл» на краю пирса. В последнее мгновение ее увело влево, и она влетела в док, пропоров огромную дыру в районе носа. Внутрь хлынули потоки воды. Мятежная яхта завалилась набок и быстро затонула. Из воды осталась торчать лишь крыша рубки.

Боб с тревогой уставился на заправочную станцию, гадая, сколько горючего осталось в насосах и где именно располагаются баки с топливом. Он искренне надеялся, что баки находятся под землей, где-то на берегу. В таком случае, если бы яхта врезалась в насосы, случилась бы протечка, пусть даже и сильная, но взрыва удалось бы избежать.

Пятнадцатиметровая яхта, первая из тех, что пала жертвой сорвавшейся со швартовых соседки, медленно погружалась в воду. В пробоину в левом борту хлестала вода. Над поверхностью на треть выступала рубка, все остальное уже скрылось под волнами. Боб попытался прикинуть стоимость этих яхт и представил, как страховые агенты спорят с хозяевами, выставившими миллионные счета. При мысли о том, во что после шторма может превратиться наш ресторан, Боб содрогнулся.

Справа от топливного причала показался парусник. Судя по всему, ураган оборвал у него якорные канаты. Изящное бело-голубое судно теперь несло в сторону берега. Корабль врезался в него сразу за топливным причалом и завалился на борт. Мачта разломалась пополам. Как только отломанный кусок коснулся земли, ветер тут же его подхватил, словно зубочистку и унес прочь. Боб представил мачту, рассекающую воздух как копье, и подумал, сколько бед она может натворить. Вода поднялась минимум метра на два и теперь заливала часть причала и дорожку, огибавшую гостиницу.

Ветер, сделавшись еще сильнее, принялся ломать пальмы словно веточки, с легкостью швыряя в небо верхушки так, будто бы они вообще ничего не весили. Совсем неподалеку от балкона Боба проплыл кусок красной оцинкованной кровли и, мелькнув в воздухе, исчез в направлении порта. Боб слышал, как в новостях предупреждали об опасности, которую таили в себе сорванные с крыш куски жестяной кровли. Они превращались в гигантские летающие бритвы, срезающие все на своем пути. Мимо пролетело еще несколько кусков жести, на этот раз чиркнувших по воде. Соприкасаясь с поверхностью моря, они поднимали фонтаны соленых брызг, которые тут же подхватывал дикий ветер и уносил прочь, мешая с дождем, хлещущим параллельно земле.

Когда пляшущие над волнами куски кровли улетели прочь, исчезнув из виду, Боб заглянул за угол балкона, желая узнать, откуда их приносит ветер. Один из ресторанов, принадлежавших отелю, был построен в вест-индском стиле. Он располагался прямо на пирсе, и Боб своими глазами увидел, как ураган раскатывает здание до основания. «Льюис» срывал жестяную кровлю с такой легкостью, словно она была из бумаги. За ней в полет отправлялась фанера, обнажая ребра стропил. Ветер устремился внутрь здания. В один миг он сорвал крышу, разметав стропила, которые словно взрывом швырнуло в воздух и унесло прочь. Взгляду Боба открылась кухня. Муж увидел, как к улетевшим прочь обломкам здания присоединились бокалы, тарелки и кастрюли. Превратившись в ракеты класса «воздух-земля», они врезались в корабли, выбивая стекла и круша борта. Куски дерева гигантской бензопилой срезали фонарные столбы и пальмы. Грохот сшибающихся лодок и звон разбитого стекла тонули в свисте ветра. Боб представил, как вот так же гибнет наш ресторан, и ему стало нехорошо.

Через несколько минут от очаровательного домика осталась лишь стена, сложенная из бетонных блоков, которая некогда образовывала часть кухни, и кое-что из тяжелого оборудования, в том числе плита и гриль. Холодильник из нержавеющей стали завалился назад. Ветер сорвал с него двери, подхватил бутылки с вином, поднял их в воздух и понес в сторону порта. Холодильник, напоминавший теперь пустую коробку, нехотя полз по причалу. Наконец он перевалился через край, плюхнулся в воду и пошел ко дну.

Боб не мог не вспомнить про винную кладовую в нашем ресторане. Воображение услужливо нарисовало ему бутылки «Шато Марго» 1982 года, которые ураган уносит в море.


5 СЕНТЯБРЯ, 20.00

Координаты: 63°01′ западной широты и 18°00′ восточной долготы

Скорость ветра: 67 м/с, порывами до 89,4 м/с

Категория: IV

Скорость смещения: 6,4 км/ч

Направление смещения: запад

Местоположение: Ангилья/Сан-Мартин

В восемь часов вечера на канале «Погода», в очередном выпуске новостей сообщили, что на Сан-Мартине погибло как минимум двенадцать человек. Я просто сходила с ума, постоянно думая о Бобе. Я позвонила в «Красный крест», надеясь, что они что-то знают. Мне всегда казалось, что если в мире случается нечто чрезвычайное, первым делом на помощь приходит именно эта организация, но женщина, снявшая трубку, даже не знала об урагане. «Она что, телевизор не смотрит?» — негодовала я.

В отчаянии я позвонила в полицию штата Вермонт, решив, что их гражданский долг помочь мне добыть точную информацию об ущербе, числе пострадавших, и по возможности, узнать имена погибших и пропавших без вести граждан США. Офицер на том конце провода отнесся ко мне с пониманием и сочувствием и посоветовал найти какого-нибудь радиолюбителя. По его словам, иначе в такой ситуации связь с Сан-Мартином установить было нельзя. Сделав еще несколько звонков, я наконец пробилась к председателю клуба радиолюбителей. Он внимательно меня выслушал и вежливо ответил: «Простите, мадам, но наши приемники Карибы не ловят».

Все было без толку. Нам оставалось только ждать звонка Боба. Пэт как могла пыталась меня приободрить и развеселить. Шло время, и я уже настроилась на самое худшее. Я нисколько не сомневалась в упрямстве Боба. Естественно, он не станет лежать в ванной, накрывшись матрасом. Я считала, что неплохо знаю мужа, и поэтому нисколько бы не удивилась, узнай, что он полез наружу фотографировать.

Мы с Пэт всю ночь проспали с включенным телевизором. Мы поставили будильник и каждые три часа вставали, чтобы послушать новости. Шторм практически не двигался, зависнув над Ангильей и Сан-Мартином. Скорость ветра превышала шестьдесят метров в секунду, порывами вообще зашкаливая за восемьдесят. Скорость смещения урагана замедлилась до черепашьих темпов — шести с половиной километров в час. Согласно прогнозам, «Льюис» должен был терзать Ангилью и Сан-Мартин еще сутки. Ущерб ожидался огромный.

Рев ветра был оглушающим. За окном начало темнеть. Боб понимал, что ночь обещала быть долгой. «Ураган где-то наполовину уже прошел», — подумал он. Радио у моего мужа не было, поэтому он не имел ни малейшего понятия, где находится глаз шторма. Боб знал, что если пройдет глаз бури, это будет означать, что половину урагана ему уже удалось пересидеть. Кроме того, Бобу было известно, что ветра перед глазом бури дуют в одну сторону, а за глазом — в противоположную. Поскольку обломки все еще летели прочь от балкона номера, где он остановился, то, стало быть, пока стеклянным раздвижным дверям ничего не угрожало. Но что начнется, когда ветер изменит направление? Боб с ужасом подумал о сломанных мачтах, пальмах и кусках металлической кровли, устремляющихся прямо на него.

Он решил оттащить матрас в ванную — так, на всякий случай. Если он поймет, что дверям на балконе угрожает опасность, ему будет где укрыться. Ну а пока Боб прилег на диванчик.

Ураган со всей силы обрушился на дверь запасного выхода, за которой скрывалась длинная узкая галерея. Прежде Боб об этой двери и не думал — она была из металла и вделана в бетонную стену. Давление на дверь было невероятной силы. Из щелей на метр летели брызги воды. Создавалось впечатление, что в стене образовалась протечка. Еще одна струйка воды била из крошечной дырочки, из которой тянулся телефонный провод. Струйка была миллиметров девять в диаметре, и она тоже распространяла брызги на метр. Боб на секунду зажал отверстие пальцем, ощущая себя голландским мальчиком, заткнувшим дыру в плотине.

Он призадумался, чем бы заткнуть течь. Упаковка зубочисток оказалось бы как нельзя кстати, но их под рукой не было. Боб решил заменить зубочистки спичками, разломав их и отложив те половинки, что с серой, — они могут пригодиться, если погаснут свечи. С помощью ножа Боб загнал несколько спичек в отверстие, стараясь по возможности не повредить телефонный кабель — вдруг на следующий день уже будет связь? После того, как труды его увенчались успехом — из дырочки теперь била едва заметная водяная пыль, — Боб решил заняться дверью.

С помощью того же ножа муж загнал в щели простыню. Теперь в комнату попадало гораздо меньше воды. Снизу Боб подоткнул дверь полотенцем, а другим полотенцем воспользовался вместо тряпки. Он собрал накопившуюся в комнате воду, выжимая полотенце в раковину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Книги похожие на "Карибы. Ресторанчик под пальмами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелинда Бланчард

Мелинда Бланчард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами"

Отзывы читателей о книге "Карибы. Ресторанчик под пальмами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.