» » » » Мэри Бердон - На волнах любви


Авторские права

Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бердон - На волнах любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бердон - На волнах любви
Рейтинг:
Название:
На волнах любви
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2003
ISBN:
5-17-018428-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волнах любви"

Описание и краткое содержание "На волнах любви" читать бесплатно онлайн.



Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?

Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…






К моменту, когда он увидел ее красный джип перед домом в стиле ранчо с ухоженным газоном, Зак все обосновал. Они работали бок о бок два дня подряд — он, Джош, Ромеро и Лайла, отчаянно пытаясь восстановить хотя бы часть украденных данных по видеозаписи гонки и другим обрывкам информации, которые смогли раздобыть. И все это время Зак чувствовал, как сомнения Джоша просачиваются, словно морская вода в поврежденный корпус яхты.

Зак остановил машину чуть дальше от дома Лайлы, чтобы не попасть в желтый круг света уличного фонаря. Мотор затих в ночной тиши. Лайла работала так же усердно, как и все они, может быть, даже упорнее, чем они, чтобы восполнить нанесенный ущерб. Однако это не изменило холодного поведения Джоша. Не то чтобы он стал менее любезен, но после семи лет партнерства Зак мог практически читать мысли друга. И, живя с невысказанными подозрениями Джоша в течение двух дней, Зак почувствовал, как тает его уверенность в собственной правоте.

Ему требовалось увидеться с Лайлой наедине, прочитать правду в ее огромных глазах.

Итак, он приехал сюда, затаился рядом с ее домом, без точного плана действий в голове. Он уговаривал себя просто зайти и сказать «Привет!», когда увидел разбитый седан, проехавший мимо и остановившийся рядом с джипом Лайлы. Зак наклонился ближе к ветровому стеклу и уставился в темноту.

Ричард Холт вышел из машины и вприпрыжку побежал через газон к двери. Сердце Зака было готово выпрыгнуть из груди. Он опустил стекло машины, жадно глотая терпкий морской воздух.

Обрывки разговора плыли по улице. Он увидел квадрат света, пролившийся на траву, когда Лайла открыла дверь, услышал ее голос, говорящий слова приветствия, и приглушенный ответ Холта. Дверь за ними закрылась, и газон опять стал пустым и черным.

Не переставая ломать голову, Зак закрыл машину и направился к двери. Оказавшись на широком крыльце, он замедлил шаг. Что, если Джош прав? Что, если она и Холт пытались саботировать гонку? Можно ворваться в дом в стиле крутых героев боевика, но это вряд ли решит проблему.

Зак отступил. Окна оставались темными. Они, должно быть, в задней части дома. Оглядевшись на пустынной улице, он поспешил обойти дом со стороны, пока не передумал.

Гладкие подошвы его ботинок ступали тихо по росистой траве. Зак потрогал замок на калитке из красного дерева, ведущей на задний двор. Заперто. Годы, проведенные в плаваниях, сделали его проворным, перепрыгнуть шестифутовый забор не составило ему труда.

Он посмотрел на безлунное небо. Едва виднелись мерцающие звезды. Странно, что владелец дома Лайлы не позаботился о ночном освещении. Во дворе было так темно, что Заку пришлось на ощупь пробираться среди мусорных баков, каких-то ящиков и газонокосилок.

Сам заслужил, уговаривал он себя. Он не имел никакого права красться вокруг дома как грабитель, пытаясь застать ее за преступной подготовкой саботажа вместе с бывшим женихом.

Листья зашуршали рядом с задней дверью. Зак застыл на месте, сердце сильно билось. Наверное, Лайла услышала его из дома. Он побежал, почти запрыгал по двору, когда что-то с глухим стуком ударилось о гравий рядом с ним. Что-то коснулось его голени. Он с отвращением дернул ногой.

В ответ раздалось жалкое мяуканье. Проклятая кошка! Какая-то бродяжка. Он почесал ее за ухом, чтобы успокоить. Животное с обожанием потерлось о его ноги и исчезло в темноте.

Зак пробрался сквозь лабиринт сарая и пошел к свету, который падал из окон в дальнем конце дома. Никакого наружного освещения. Он покачал головой. Эти люди слышали когда-нибудь о ночном освещении в целях безопасности? Он посмотрел на черную зловещую поверхность воды, занимавшую большую часть двора. Бассейн, судя по всему.

Все еще не веря, что способен на такое, Зак подошел к большому окну и заглянул сквозь маленькую щелку между деревянными ставнями. Все внутри сжалось, тошнота подступила к горлу при виде открывшейся ему сцены.

Лайла сидела на диване лицом к нему, плечо к плечу с Ричардом Холтом. Они склонились над кучей бумаг, рассыпанных по журнальному столику. Лайла вела пальцем по строкам текста. Он видел движения ее губ, но слов не было слышно. Иногда она останавливалась и вопросительно смотрела на Холта.

Зак вцепился пальцами в осыпающуюся краску подоконника. Тысячи версий мелькали в его голове, и все плохие. Джош был прав. Какие бумаги можно обсуждать в самый разгар Кубка Америки?

Он вспомнил ее лицо, как она хлопала золотыми ресницами, убеждая его, что у нее больше нет никаких секретов. Конечно, детка.

Его глаза сузились, когда Холт обнял Лайлу. Затем оба встали, и Зак отшатнулся от окна, испугавшись, что они могут случайно выйти в заднюю дверь. Пытаясь шагать как можно тише, он укрылся в тени под крышей террасы.

Спустя секунду, когда Зак понял, что они не собираются выходить, его пульс немного успокоился. Но не только чувство страха росло в нем. Лайла и Ричард Холт, обмениваясь информацией, наверное, хохотали над тем, как всех одурачили.

Он засунул руки в карманы и пошел в сторону улицы. С него хватит. Желание поговорить, прикоснуться к ней и убедиться в ее непричастности к диверсиям испарилось при виде этой идиллической сцены.

Какой дурак! Он поверил, когда она «забыла рассказать» о своей помолвке. Он верил в ее честность даже после случая с компьютером. Больше ни за что на свете! Это уж чересчур.

Зак шел с высоко поднятой головой. Глаза, казалось, привыкли к безлунному пейзажу серых контуров и черных теней. Но тут вдруг он оступился, и нога зависла в пустоте.

Он барахтался в темноте, стремясь найти опору в пустом пространстве. В следующий миг он коснулся ровной поверхности воды.

Зак вынырнул посреди бассейна, откашливаясь и бормоча проклятия. Сквозь шум в ушах и громкие удары сердца он смутно слышал, как дверь дома распахнулась.

Низкий голос Холта поглотил удивленный возглас Лайлы.

— Держись от воды подальше, — предупредил он, прикрывая Лайлу своей мощной спиной.

Зак моргал от хлорки, попавшей в глаза. Сквозь свет на крыльце он различил две фигуры, спешащие к нему. Холт держал над головой палку или кочергу от камина. В соседних домах зажглись огни, освещая весь бассейн.

— Зак?.. — Лайла отстранила Ричарда и присела у бассейна, вглядываясь в воду. — Зак, что ты здесь делаешь?

Холт опустил свое орудие и грозно сверкнул глазами на Зака:

— Какого черта ты забыл в этом бассейне?

Пожилой сосед высунулся из-за забора:

— У вас там все в порядке?

Лайла махнула ему рукой:

— Все замечательно, спасибо. Просто мой друг упал в воду.

Пока Зак плыл к лесенке бассейна, Лайла и Холт ждали его, смесь недоверия и раздражения застыла на лицах обоих.

Сейчас Зак был готов отдать все на свете, лишь бы оказаться на дне бассейна и быть откачанным фильтром в океан, но на это было мало надежды.

Он стоял на верхней ступеньке, мокрая одежда тянула вниз, как якорь. Отбросив с лица волосы, с которых капала вода, он улыбнулся:

— Привет!

Лайла стояла, подбоченившись, прямо перед ним, ноги слегка расставлены.

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Ну… — протянул Зак, лихорадочно изобретая какую-нибудь правдоподобную отговорку.

Холт приблизился к Заку с кочергой в руке:

— Ну так что?

— Я был… э-э… я ехал домой, и я… — Зак замолчал, выжимая мокрую рубашку. — Решил остановиться и посмотреть, как дела у Лайлы. Никто у двери не ответил. Я видел твой джип у дома. — Он повернулся к Лайле. — И заволновался, все ли у тебя в порядке, поэтому перепрыгнул через забор и хотел обойти дом сзади.

Он робко усмехнулся. Судя по жесткой складке ее губ, улыбка не помогла.

— Только я не заметил бассейна, — неубедительно закончил он, стуча от холода зубами.

— Да брось! — осадил его Холт. — Думаешь, мы поверим этим сказкам?

— Хватит, Рич. — Лайла остановила друга движением руки. — Пойдемте-ка в дом. Ты, кажется, совсем продрог. — Лайла повернулась спиной к Заку и направилась к дому.

Холт поплелся следом за ней, оставив Зака идти в одиночестве. Хлюпающие ботинки больно натирали пятки. Он стоял у двери, когда Лайла вернулась в кухню и бросила ему полотенце:

— Не намочи мне пол.

Зак снял ботинки, стянул рубашку и, помедлив, промокшие брюки. Насухо вытерся, обернул полотенце поверх мокрых плавок и заставил себя пройти в кухню, под шквальный огонь упреков.

Он испытал мимолетное чувство радости, заметив взгляд Лайлы, блуждающий по его голому торсу. Они встретились глазами, но она тут же отвернулась.

— Итак, — начал Холт, — как видишь, с Лайлой все в порядке. Если ты пришел только для этого…

— Именно для этого. — Зак натянуто улыбнулся. — И так как я убедился, что все замечательно, я оставлю вас наедине. — Он поймал на себе взгляд Лайлы. — Могу ли я позаимствовать это полотенце и попросить пакет для моей одежды?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волнах любви"

Книги похожие на "На волнах любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бердон

Мэри Бердон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бердон - На волнах любви"

Отзывы читателей о книге "На волнах любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.