» » » » Мэри Бердон - На волнах любви


Авторские права

Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бердон - На волнах любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бердон - На волнах любви
Рейтинг:
Название:
На волнах любви
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2003
ISBN:
5-17-018428-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волнах любви"

Описание и краткое содержание "На волнах любви" читать бесплатно онлайн.



Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?

Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…






— Охотно верю. — Зак провел пальцем по этикетке на бутылке пива. — А как насчет тебя с Холтом? Кстати, когда вы были помолвлены?

— Мы познакомились на серии гонок небольших яхт в Сан-Франциско, когда нам было по восемнадцать лет. — Она улыбнулась, вспоминая. — Он был высоким, смуглым, привлекательным, я сразу в него влюбилась. Мы встречались около года, потом он сделал мне предложение.

Лайла поставила бутылку на стол.

— Так как Рич был яхтсменом, мой отец не был против. Конечно, при условии, что наши отношения не помешают парусному спорту.

— А почему вы расстались?

Она вздрогнула.

— Мы лучше уживались как друзья. Я благодарна судьбе, что мы поняли это раньше, чем была запланирована свадьба. Забавно, но мне кажется, мой отец был расстроен больше, чем мы оба.

Зак взял руку Лайлы. Она напряглась, но его пожатие обещало поддержку, и большие пальцы, обхватившие ее почти детские ладошки, подарили ей чувство покоя и безопасности. Она успокоилась.

— Знаешь, — сказал он, — ты всегда волнуешься, вспоминая отца. Были проблемы?

Лайла подавила слезы, подступившие к глазам. Она моргнула, сосредоточилась на картине с фруктами, висевшей на стене. Она никогда ни с кем не говорила об отце. И вдруг ей захотелось рассказать о нем Заку.

— Мой отец был фантастическим мореплавателем и не таким уж фантастическим тренером. Но роль отца ему удавалась хуже всего. — Она ковыряла этикетку на бутылке. — Все должно быть совершенным, все и всегда. Никаких извинений, никакого второго шанса, никаких похвал…

Натюрморт стал расплываться — слезы готовы были брызнуть из глаз. Как будто не прошло этих трех лет после его смерти.

— Вряд ли он этого хотел, но все его поиски совершенства заставили меня сомневаться в себе, убили желание соревноваться. — Лайла смахнула слезы. — Вот почему я перестала участвовать в гонках после Олимпиады. Меня тошнило от этого, просто тошнило…

Зак сжал ее руку. Она не осмеливалась взглянуть на него. Не сейчас.

— Как он это воспринял?

— Он не был в восторге. — Она прикусила губу, чтобы сдержать дрожь. — Перестал со мной разговаривать. Как только я отказалась участвовать в соревнованиях, он ни разу со мной не заговорил.

— Черт! Даже перед смертью?

— Даже тогда.

— А остальные в семье?

— Я единственный ребенок. У меня чудесная мама. Многими своими успехами я обязана ей.

Лайла встала из-за стола и отнесла тарелки к раковине. Она годами не плакала о своем отце. Почему именно сейчас, хотела бы она знать? Из-за Зака. Мужчина, который готов обнаружить свою слабость, чтобы признать собственные ошибки и исправить их. Полная противоположность Алана Кука.

Моя посуду, Лайла постаралась взять себя в руки.

Зак сидел на стуле, подавшись вперед, с живым интересом в золотистых глазах.

— Так что заставило тебя вернуться к парусному спорту?

— Мне не хватало этого. К счастью, здесь немало владельцев яхт, которые помнят Олимпийские игры. Поэтому я предложила свои услуги шкипера на гонках. Потом, когда позвонили из вашего синдиката, я запрыгала от радости, что могу вернуться к гонкам.

Зак улыбнулся и покачал головой:

— А потом я провел тебя через все круги ада.

— Ты имел на это право. — Лайла откинулась на спинку стула. — Я бы тоже взорвалась, попади мне в руки новый шкипер.

Его глаза блеснули.

— Если бы ты попалась мне в руки, это не стало бы для меня проблемой. Уж поверь мне.

Жар разлился по ее телу. Лицо Зака стало серьезным.

— Почему Кубок? Доказать отцу, что ты на что-то способна?

— Боже, нет! Это для меня. Первый раз я хочу сделать что-то для себя.

— Лучший мотив, пожалуй, трудно найти.

Она улыбнулась. Его карие глаза, вызывали ураган сексуальной энергии, способный снести Лайлу с ног, если бы она не сидела. Слишком быстро. Ее чувства к Заку изменились слишком быстро, чтобы осознать их.

Лайла намеренно зевнула, осторожно подняла руку, чтобы прикрыть рот, не сокращая при этом расстояния между великаном, сидящим в нескольких дюймах от нее.

Зак выпрямился на своем стуле и встал:

— Нам обоим нужно выспаться. Завтра будет тяжелый день.

— Ты прав. — Лайла поднялась, провожая его через гостиную. Она продолжала терзать себя эротическими фантазиями. Что она почувствует, проведя руками по этим широким плечам, расстегнув яркую рубашку на мускулистой груди? Ее тело отозвалось болью от едва сдерживаемого желания.

Не дойдя до двери, Зак обернулся и положил ей руки на плечи. Ощущение его сильных рук превратило ноющую боль внутри в изощренное наслаждение.

Он заглянул ей в глаза:

— Простила меня?

— Да.

Быстрота, с которой она ответила, удивила Лайлу. Он загладил свою вину, ее поведение с Ричем могло вызвать сомнения, она должна была уступить.

Морщинки вокруг его глаз стали глубже от улыбки.

— Спасибо. Я надеюсь, мы снова станем друзьями.

— Все возможно.

— М-м… — Зак провел пальцем по ее носу.

Лайла застыла, боясь дышать от страха разрушить эти чары. Непостижимо, как за один вечер он сумел уничтожить стену, которую она воздвигла между своим умом и сердцем.

Кончик его пальца легко, как перышко, двигался ниже, по губам.

— Интересно, возможно ли это? — Лицо приблизилось. Лайла едва скрывала желание. Она хотела погрузить пальцы в эти густые волосы и приникнуть к нему губами.

Поцелуй сохранил всю страсть, все обещания, которыми они обменялись в последнее время. Его губы уговаривали и соблазняли. От легких поцелуев по краешку губ Лайла теряла рассудок.

Она скользнула рукой под расстегнутую рубашку, лаская упругие мышцы на его груди. Не в силах сдерживаться, она притянула его к себе, так что могла чувствовать его мощный торс своей трепещущей грудью.

Когда их тела соприкоснулись — грудь к груди, бедро к бедру, — поцелуи Зака стали, глубже. Язык жадно проник в ее рот, требуя и прося.

Лайла стонала и дрожала, охваченная страстью, объятая жгучим жаром. Ее бедра начали инстинктивно двигаться. Она улыбнулась под его губами, радуясь ощущению возникшей твердости.

Она вновь затрепетала, когда губы Зака стали ласкать нежную кожу шеи под ухом. Каждый поцелуй сводил ее с ума от желания почувствовать его губы на голом теле и сосках.

Зак оперся на диван, раздвинул ноги и, держа ее за бедра, прижал ближе к твердой выпуклости в шортах.

Все в нем манило ее: ощущение жестких волос на ногах, щекочущих ее кожу, его поцелуи, сильные и настойчивые, искушающие и умоляющие одновременно, чистый мужской запах загорелой кожи. Как и сам Зак, подумала она. Суровый и сильный, но бесконечно чувственный.

Зак вдруг чуть отстранился, держа руки на ее талии. Чудесные губы растянулись в улыбке.

— Мы слишком долго не ругались, заметила? Никакого препирательства или ссор на яхте.

— Правда… — Лайла едва дышала.

Руки Зака нежно гладили ее.

— Думаю, Ромеро одобрит наше стремление к, поддержанию мира, как думаешь? — проворковал он.

Его ладони охватили ее груди. Мгновенно, как будто ветер надул паруса, ее соски отвердели под теплом нежных рук.

— Да… — Лайла с трудом могла думать. Когда руки отпустили грудь, она хотела закричать, протестуя.

Он потянул за край ее майки, растягивая ткань. Лайла гладила его колючие щеки, пока он изучал рисунок на футболке.

— Регата на озере Тахо? Я однажды участвовал в ней. Никакого призового результата.

Она бы умерла сейчас, лишь бы снова почувствовать его руки на себе. Лайлу обрадовал его голос, который стал бархатистым от страсти.

— Не думаю, что смогу долго выдерживать это напоминание о позоре. — Зак медленно стянул с нее майку. — Так намного лучше.

Ей пришлось сдерживать себя, чтобы не впиться ногтями в его обнаженные бедра, когда он расстегнул застежку на ее кружевном бюстгальтере.

Она задержала дыхание, и комната поплыла, когда его губы припали к ее твердому соску. Прекратив лизать тёмный сосок, он сильно потянул за тугой узелок. Лайла застонала и погрузила пальцы в его спутанные волосы, ближе притягивая его рот к своей жаждущей любви плоти.

Поцелуи Зака только усиливали изощренную пытку, разжигая огонь, бегущий от ее сосков по телу, вниз, превращая страсть в бушующее пламя.

Она положила ладони на его плечи, но хотела почувствовать кожу, а не тонкую ткань. Пуговицы были расстегнуты за секунды, и его рубашка оказалась на диване.

Его грудь великолепна. Совершенные мышцы и гладкая кожа. Лайла коснулась золотистых волосков, покрывающих его грудь, и провела рукой ниже, по плоскому животу, туда, где они исчезали под поясом шортов. Ее пальцы очертили твердую плоть, напрягшуюся под тканью.

Лайла почувствовала дрожь в его бедрах. Он застонал:

— Рад, что мы наконец-то нашли согласие…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волнах любви"

Книги похожие на "На волнах любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бердон

Мэри Бердон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бердон - На волнах любви"

Отзывы читателей о книге "На волнах любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.