» » » » Мэри Бердон - На волнах любви


Авторские права

Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бердон - На волнах любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бердон - На волнах любви
Рейтинг:
Название:
На волнах любви
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2003
ISBN:
5-17-018428-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волнах любви"

Описание и краткое содержание "На волнах любви" читать бесплатно онлайн.



Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?

Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…






Он пнул по груде смятых простыней. Она и Холт — друзья, ну и что из этого? Они, должно быть, вместе уехали с базы. Зак должен оставаться честным с самим собой. Он просто искал оправдание ненависти к этому мужчине и недоверия к Лайле.

Ее образ снова возник у него перед глазами, когда он вытряхивал скомканные рубашки, джинсы и полотенца из корзины на пол. Счастливых носков там не было.

Зак прислонился к стиральной машине, пытаясь внушить себе, что дурацкая пара поношенных носков ничего не значит. Вдруг его осенило: рюкзак, который остался в шкафчике на базе! Он бросился в спальню, оделся и побежал к двери.

По дороге в порт Зак пытался сосредоточиться на гонках. Он выедал достаточно рано, чтобы не угодить в воскресные пробки, и его машина практически на автопилоте скользила по пустому шоссе. Отличное время для размышлений. Плохо, что их первая гонка с Лайлой у штурвала будет такой сложной — их главным соперником будет «Хатлэнд». И погода на руку «Хатлэнду», а не им, думал Зак.

Он ехал вдоль береговой линии, мимо кружащихся птиц, рассекая последние клубы утреннего тумана. Каждый раз, думая о яхте, о регате, он неуклонно возвращался мыслями к Лайле.

Жаль, что они не встретились при других обстоятельствах. Она ведь очень привлекательная женщина. Хотя это не должно иметь для него значения. Привлекательная или нет, но если она не обладает шкиперским мастерством, он точно сбросит ее за борт.

Он остановил машину перед въездом на базу. Охранник открыл ворота и с улыбкой махнул рукой, чтобы он проезжал. Зак занял последнее свободное место на парковке, прихватил сумку и рысцой побежал в офис.

На полпути он услышал низкое громыхание неподалеку и почувствовал дрожь земли под ногами. Секунду спустя грохот сменился громким гулом и скрежетом металла.

Кран, высотой с пятиэтажный дом, ставил «Грейс» обратно на воду. Зак бросился бежать. Он должен поторопиться, чтобы успеть переодеться и ознакомиться с последней сводкой погоды.

— Доброе утро! — крикнула Лайла через раздевалку. Она только что закончила пристегивать ярко-желтые бретельки комбинезона.

Даже поверх толстого свитера мягкая ткань комбинезона облегала ее грудь, эластичный пояс на спине туго натягивал водонепроницаемый материал вокруг тонкой талии, подчеркивая вес изгибы тела. Проклятие, она умудрялась соблазнительно выглядеть даже в полной экипировке.

Зак надеялся, что команда будет так же внимательно следить за курсом, как он сейчас рассматривал Лайлу.

Она села на металлическую скамейку перед шкафчиком, чтобы завязать ботинки.

— Точно как предсказывали синоптики, да? Скорость ветра уже сейчас по меньшей мере четырнадцать узлов.

— И сильное волнение. — Зак вытащил рюкзак из шкафчика. Носки должны быть там. — Последний прогноз, который я слышал, обещал волны в восемь футов с тенденцией роста.

— Плохо! — Он услышал ее вздох. — Я смотрела кассеты с регатой вчера вечером. Похоже, яхта «Хатлэнд» быстрее, чем «Грейси», набирает скорость при таком ветре.

— Да, так оно и есть. Яхта «Хатлэнд» быстроходнее при ветре свыше шестнадцати узлов. — Он рылся в рюкзаке, пока Лайла паковала свое снаряжение.

— Судя по всему, сегодня будет долгий и мокрый день, — подвела она итог.

Ура! Его рука нащупала скрученный, жесткий от соли носок. Зак скривился: все еще мокрый. Он старался вытащить грязные носки осторожно, незаметно для Лайлы.

— Похоже на то. — Зак улыбнулся.

Она выглядела такой маленькой и ранимой в огромном свитере. У него возникло нестерпимое желание обнять ее.

Без глупостей!

Трудно было сдерживать свои фантазии. Куда делась вся его враждебность, хотел бы он знать? Она показала неплохие результаты за последние дни, провела несколько отличных гонок, но не проявила себя в настоящей регате. Пока.

Зак стянул чистые носки. У него перехватило дыхание, когда голая стопа коснулась ледяного линолеума. Натягивать на ноги влажные, пропитанные солью счастливые носки тоже доставляло мало радости.

Завязав шнурки и выпрямившись, он увидел, что Лайла наблюдает за ним, лукаво прищурившись.

— Попробую угадать. Счастливая примета?

— Не совсем.

— Не смущайся.

— Нисколько. — Зак сунул голову в шкафчик. Комбинезон, ему нужен его грязный комбинезон.

— Многие люди верят в амулеты.

— Ага. — Зак вытащил из шкафа свой костюм. — В этих носках я чувствую себя удивительно комфортно.

— Да, конечно.

Краем глаза он видел, как Лайла отогнула ворот свитера и вытянула тонкую золотую цепочку:

— Я тоже ношу это, потому что так мне намного удобнее.

Зак приблизился к ней, чтобы рассмотреть маленький талисман на цепочке. Парусная лодка рассекала сверкающие золотые волны.

— Красиво. — Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть детали. Знакомый аромат луговых цветов окружил его, взгляд скользнул от шеи к мягкому изгибу ее губ. — Очень красиво.

— Это подарок отца.

Зак заметил грусть, погасившую блеск в ее глазах, словно туман, укравший блики у воды.

«Не делай этого!» Молния предупреждения вспыхнула в пустую. Не контролируя себя, Зак нежно обхватил ее ладошку, держащую талисман. Маленькая, как у ребенка, подумал он.

Зак отдернул руку. Этого короткого прикосновения было достаточно для небывалой волны желания, накатившей на него. Он тонул в омуте ее глаз. Ее глубокий взгляд раздувал угольки страсти во всепоглощающее пламя.

Плохая идея, подумал он. Очень плохая идея. Чтобы не натворить еще больших глупостей, Зак взял свои вещи и почти побежал к двери.

— Увидимся на палубе, Кук.

Глава 3

— Отличная гонка! — Джош Морган обнял Лайлу, когда она спустилась с яхты на причал. — Сегодня не наш ветер, однако это была превосходная попытка.

— Спасибо.

После пяти часов на воде у Лайлы не было сил ответить на объятие. Ей пришлось управлять «Грейси» при огромных штормовых волнах и сильном ветре. Плечи горели от усталости после двух часов подготовки и трех часов гонки.

Она проиграла первый этап, но не пала духом из-за поражения. Ричард, каналья, может ликовать сколько угодно.

Джош похлопал ее по спине и отправился помогать остальным членам команды выгружать паруса и оборудование. Лайла чувствовала себя потной, грязной, уставшей, выжатой как лимон. Напиться холодной воды и принять горячий душ — это все, что ей сейчас нужно. Ей не терпелось стянуть с себя хлопковую рубашку, прилипшую к мокрой спине в том месте, где Джош похлопал ее.

— Он прав.

Лайла обернулась и увидела Зака, который перепрыгнул через борт яхты на причал. Его улыбка заставила ее растеряться.

— Ты хорошо поработала сегодня. Мы бы сильнее отстали от соперников, если бы не ты. — Зак покачал головой. — Просто не наши погодные условия. Не переживай.

Лицо Лайлы вспыхнуло от неожиданного комплимента. Она молилась, чтобы он не заметил слишком яркого румянца на ее горящих от ветра щеках.

Она подняла конец каната и начала его сворачивать.

— Ты и сам был неплох. Здорово ты придумал тот обманный маневр. Если бы они клюнули на это, я думаю, мы могли обогнать их.

— Согласен. — Улыбка Зака стала шире. Он показал на плотные облака, обнимающие горизонт. — Ночью, наверное, разыграется шторм. Мы выиграем в следующий раз. Кстати, «Черепаха» вряд ли будет для нас завтра сильным соперником.

— Я тоже так думаю, — согласилась Лайла, но ее мысли были далеки от гонки. Очаровательная улыбка Зака поглотила все ее внимание.

Он снова запрыгнул на яхту, чтобы собрать снаряжение. Лайла двинулась за ним, но Зак остановил ее:

— Позволь мне. Это мужская работа.

— Пожалуйста. — У Лайлы пересохло в горле. Этот мужчина — настоящий Казанова. Его голос, низкий и бархатистый, мог быть сексуальным, как и все остальное в нем, если он хотел понравиться. Но с ней Зак никогда не был таким.

— Какая духота сегодня! — Зак вытер лоб рукой. — Погоди-ка минутку.

Лайла хотела закрыть глаза, но не могла отвести взгляд: Зак стянул с себя рубашку и бросил ей. «Надеюсь, он не заметил, как я за ним наблюдаю», — подумала она. Не смотреть на мощный торс с тугими мускулами было выше ее сил. Наверное, на земле не найдется женщины, которая не умерла бы от желания провести рукой по этим рельефным мышцам, груди и живота, словно выточенным из камня.

Знойные фантазии рождались при виде золотистых волос на груди. Лайла глубоко вдохнула, но не сумела подавить желание и отвести взгляд от тонкой дорожки, которая исчезала под поясом его темно-синих шортов.

Она поймала рубашку, пропитанную запахом его тела. Лайла бросила ее на груду со снаряжением, как будто она жгла руки. Однако это не уменьшило желания, которое росло в ее теле, наполняя каждую клеточку огнем.

Пока Зак убирал снаряжение, Лайла наслаждалась красотой мужского тела. Как у всех яхтсменов, его загорелые руки сверкали искрами выгоревших на солнце волосков. А какие ноги! Она благодарила Бога за мягкий, теплый климат Сан-Диего, позволяющий таким мужчинам, как Зак, носить шорты круглый год.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волнах любви"

Книги похожие на "На волнах любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бердон

Мэри Бердон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бердон - На волнах любви"

Отзывы читателей о книге "На волнах любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.