» » » » Мэри Бердон - На волнах любви


Авторские права

Мэри Бердон - На волнах любви

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бердон - На волнах любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бердон - На волнах любви
Рейтинг:
Название:
На волнах любви
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2003
ISBN:
5-17-018428-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На волнах любви"

Описание и краткое содержание "На волнах любви" читать бесплатно онлайн.



Женщина-капитан, участница престижной и опасной океанской регаты — кто она? И можно ли ей доверить суперсовременную яхту?

Зак Герцигер, создавший эту яхту, готов поверить во что угодно — только не в то, что очаровательная Лайла Кук и вправду умеет и хочет ПОБЕЖДАТЬ. Однако даже недоверие к Лайле не в силах охладить охватившую Зака пылкую страсть — страсть, во имя которой он готов рискнуть всем — и своим именем, и своим будущим…






Его пальцы над клавиатурой сжались в кулаки.

— Ты права. Нас почти побили, а все потому, что ты не слушаешь меня. Я разрабатываю тактику на этой яхте.

— Да, ты тактик. Но мы должны работать командой, вместе принимать решения.

Зак не дал ей закончить:

— Здесь ты ошибаешься. — Он отодвинул свой стул от стола и развернулся к ней. — Объясняю для непонятливых: я определяю тактику прохождения маршрута, ты управляешь яхтой. — Он смерил ее взглядом. — Хотя бы в меру твоих способностей.

Лайла проглотила резкий ответ, который хотела бросить ему в лицо. Пусть издевается сколько хочет, но штурвал в ее руках. У него не хватает мозгов, чтобы понять положение вещей: как только они выходят на дистанцию, последнее слово остается за ней. Она много сил потратила, чтобы заработать свой авторитет, и не позволит какому-то кретину подорвать его. Похоже, ему нужен молчаливый рулевой вместо активного шкипера, но она не такая. Если они выиграют кубок, если они победят, она будет причастна к успеху.

Нужно держаться за эту мысль. Отчаянно держаться. Чтобы иметь силы драться с ним дальше.

Зак сцепил пальцы под подбородком и отклонился назад, расслабленно и облегченно.

— Может, стоит призадуматься?

Лайла встала и взяла свою сумочку.

— Над чем, например?

— Ты должна научиться слушать людей, которые на данный момент старше и опытнее тебя.

Она задохнулась от смеха и возмущения.

— Да, конечно. Ты намного старше меня, дедуля. В твоей семье так рано стареют?

— Я на шесть лет старше. С математикой плохо, Кук? Это значит, я провел в море, грубо говоря, на тысячу часов больше, чем ты.

Лайла покачала головой, игнорируя его насмешку:

— Не факт. Я больше времени простояла за штурвалом, чем ты думаешь.

— Сомневаюсь.

— А я нет.

Мускулы его рук напряглись. Конечно, последнее слово в споре всегда должно быть за ним.

— Кроме того, — продолжила она, — часы, проведенные тобой за чертежным столом, не считаются. Судя по результатам гонки, тебе следовало бы проводить больше времени на воде и меньше на теплом стуле.

Не показывая обиды, Зак ухмыльнулся:

— Я здесь потому, что заслужил это. Синдикат оценил нашу модель и мои способности в навигации. Но мы оба знаем, почему здесь ты. Известность отца помогла тебе стать шкипером яхты, но не обязывает нас уважать тебя. — Он нахмурился. — Кстати, твой отец и Лориман давно знакомы? Бедный Лориман, видимо, был очень обязан ему, раз нанял дочурку. В наши дни друзья из колледжа могут очень пригодиться.

— Все это никак не связано! — Она практически кричала. — То, что Фрэнк и мой отец вместе ходили под парусом, не делает мое назначение необоснованным.

Лайла в два шага добежала до двери и распахнула ее. Она должна уйти, уйти раньше, чем он увидит слезы досады на ее глазах.


Зак барабанил пальцами по перилам, когда на следующий день «Грейс» входила в порт. Они опять проиграли. И все потому, что Лайла Кук не слушает его указаний, самостоятельно принимая решения. Впрочем, он, кажется, стал менее жестким, начал думать о ней с меньшей враждебностью. Она проявила себя очень приличным шкипером. Даже отличным, не при ней будет сказано. К тому же она привлекательная женщина. Хотя он скорее умрет, чем признается ей, как часто она приходит в его сны по ночам. Но, черт возьми, она должна выполнять его указания! Это его яхта, его гонка. Он был тактиком, и каким-то образом их новому шкиперу придется научиться делать то, что он говорит.

Когда яхта была пришвартована, Зак со всеми остальными стал складывать паруса и относить их в ангар. Он почти забыл о Лайле, когда она проскользнула между близнецами-штурвалами и загнала его в угол на корме.

— Ты понимаешь, что ты сегодня натворил? — визжала она, уперев руки в бока. — Мы бы выиграли, если бы ты не…

— Если бы ты не пропустила мимо ушей мои слова, когда я велел тебе лечь на ветер, правильно? — перебил ее Зак.

— Был неподходящий момент. Я знала, что если мы подождем еще минуту, то поймаем этот порыв первыми.

Зак чувствовал, что теряет терпение. Он швырнул свою бейсболку на палубу.

— Ты просто не можешь доверять ничьим инстинктам, кроме своих собственных!

— Нет, могу. — Лайла отступила назад и скрестила руки на груди. Маленький подбородок вызывающе смотрел вверх, глаза сверкали от возмущения. — Только если они обоснованны.

— На что ты намекаешь? — Зак двинулся к ней. Удивительно, думал он, почему раньше никто не догадался сбросить ее за борт, привязав камень к ногам?..

— Я ни на что не намекаю. Я говорю как есть. Подрезать их, когда они изменили курс, было твоей глупой затеей.

— А ты была не умнее, думая, что мы сможем поймать их на попутном ветре.

— К тому моменту мы уже отстали от них… благодаря тебе, мистер Тактик. Если бы ты не испортил…

— Мы смогли бы исправить мою ошибку, — Зак повысил голос, перебивая ее, — если бы тебе не взбрело в голову самой определять курс, после того как мы обогнули последний знак.

— О, правильно!

Лайла двинулась к нему. Она двумя руками взялась за штурвал, сжав его так сильно, что костяшки побелели.

— Кроме того, «Грейси»…

— Это «Грейс», — выдавил Зак. — Я назвал эту чертову яхту «Грейс», а не «Грейси»!

— «Грейси».

Зак вытянулся во весь рост и посмотрел на Лайлу сверху вниз:

— «Грейс»!

— Извините, Лайла, Зак! — обратился к ним с причала штурман Ромеро. — Команда собралась в раздевалке. Мы хотели бы поговорить с вами. — Он сложил свои мускулистые руки на груди. — С обоими.

Зак приподнял брови в немом вопросе. Растерянность на лице Лайлы сказала ему, что она тоже недоумевает. Оба сошли с яхты на причал, не говоря ни слова, и последовали за штурманом к зданию базы.

В раздевалке не было слышно ни смеха, ни шуток. Команда была недовольна результатами гонки. Ромеро встал у шкафчиков, поставив одну ногу на скамейку, и крутил кончики усов.

— Мы посовещались и решили, что на яхте нужны перемены.

Пока штурман говорил, парни кивали с серьезным видом, соглашаясь с его словами. Лайла подошла ближе к Заку, Он был зол на нее, но ему это понравилось. Если тонуть, то вместе. Зак провел рукой по волосам.

— Какие, например?

— Вы с Лайлой не можете поладить. Из-за вас двоих мы сегодня проиграли гонку. И вчера тоже, если уж говорить прямо.

— Я не… — запротестовал Зак.

— Это Зак, — перебила Лайла. — Он не может…

— Эй! — Глаза Ромеро грозно сверкнули. — Мы не можем позволить вашей мышиной возне отнять у нас шанс на участие в финале. Мы решили, что нужно что-то изменить.

Зак закрыл глаза. Несмотря на то что она его раздражала, ему было жалко Лайлу. Они хотели попросить ее покинуть парусник. Он глубоко вдохнул.

— Вы двое, — продолжил Ромеро, — проведете сегодняшний вечер вместе.

Зак заморгал в недоумении. Конечно, он не расслышал Ромеро. Тот улыбался, зубы блестели из-под усов.

— Думаю, это доставит вам удовольствие.

Шепот согласия окружил их стеной.

— Свидание, ты имеешь в виду? — Зак отодвинулся от Лайлы и вытянул руки вперед, отмахиваясь от этой идеи. — Эй, парни, я искренне тронут, но не нужно устраивать для меня свидания. Однако все равно спасибо.

Он не хотел проводить с новым шкипером больше времени, чем необходимо. Ему и так трудно сдерживать себя, чтобы не наброситься на нее. Он даже не мог точно сказать, чего ему хочется больше: свернуть ей шею или заласкать до беспамятства. Как с голодной акулой, с Лайлой Кук лучше держаться на безопасном расстоянии. Ромеро махнул рукой в воздухе.

— Это не свидание, Зак. Просто… сеанс знакомства. Саммит перемирия.

— Да, так у нас будет больше мира! — выкрикнул кто-то из членов команды.

Остальные захихикали.

Зак кивнул:

— Вы правы, парни. — Он повернулся и увидел тревогу в глазах Лайлы. — Нет оправдания нашей сегодняшней размолвке. Я согласен. Это больше не повторится.

— Совершенно верно. — Лайла прошла вперед, поближе к Заку. — Никогда.

Ромеро сунул руки в карманы и ухмыльнулся;

— Вы двое все равно отправитесь сегодня ужинать. Это приказ.

— Спасибо, но сегодня был длинный день. — Лайла повернулась к двери.

— А завтра очередная гонка, — добавил Зак. — Мы должны выспаться.

Ромеро только усмехнулся и покачал головой:

— Я надеюсь, вам нравится мексиканская кухня. Для вас забронирован столик в «Каса Алехандро». Вы должны там быть через два часа. Советую съездить домой и переодеться. — Он посмотрел вокруг. — Ну что, все «за»?

— Согласны. Единодушно, — почти синхронно прозвучали низкие мужские голоса.

Зак посмотрел на свою команду. Разумеется, все они ухмылялись, но он чувствовал серьезный настрой за их улыбками. Безусловно, у них было право злиться. Нельзя извинить проигрыш, если он произошел по причине взаимной неприязни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На волнах любви"

Книги похожие на "На волнах любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бердон

Мэри Бердон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бердон - На волнах любви"

Отзывы читателей о книге "На волнах любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.