» » » » Ли Бранден - Его прикосновение


Авторские права

Ли Бранден - Его прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Бранден - Его прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Бранден - Его прикосновение
Рейтинг:
Название:
Его прикосновение
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2002
ISBN:
5-17-009248-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его прикосновение"

Описание и краткое содержание "Его прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…

Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…

Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?

Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…






— Это второй танец. Проводите меня к столу. Мадлен…

— Мадлен меня не одобряет. Это вас беспокоит?

— Почему вы так решили?

Он прижал ее к себе теснее и рассмеялся. Меган уловила нотки сарказма.

— В Фармвилле фамилия Кинкейд не способствует установлению популярности. Вам стоило хорошенько подумать, прежде чем соглашаться со мной танцевать.

Меган могла бы напомнить ему, что у нее никто не просил согласия. Он просто забрал ее у Паркса. Но все равно, возможно, он был прав. Ей совсем не место в объятиях Натана Кинкейда, и в то же время она так славно чувствовала себя в кольце его рук.

— Мне нравится танцевать, — сказала Меган, — и я рада, что Мадлен настояла на том, чтобы я пришла.

— Так вам нравится танцевать со мной?

— Да, — призналась Меган.

— А может, еще как-нибудь потанцуем вместе? Только на этот раз пусть нас будет всего двое: я и вы.

— Натан Кинкейд, нелюдим, отшельник, приглашает меня на танцы… — Слово «отшельник» случайно сорвалось с ее губ.

— Кто?

— Мне не следовало этого говорить. Я просто повторила то, что о вас слышала.

— Наверное, это правда. Но в ваших устах это слово звучит как…

— Грубость. Превышение полномочий. Нарушение презумпции невиновности.

— Да нет, все не так. Я знаю, что Мадлен не единственная, кто меня не любит. Признаться, мне плевать, что они говорят или думают.

Меган нравилась в нем эта черта. Он был сам по себе и жил своим умом, да и говорил лишь то, что думал.

Натан коснулся пальцем ее подбородка.

— Но мне не все равно, как вы ко мне относитесь, — тихо добавил он.

— Натан, я…

— Голубой вам к лицу. И это мой любимый цвет.

Он улыбнулся, и она почти забыла о том, что они были не одни на танцплощадке. Хорошо, что она пришла.

— Мне не удастся уговорить вас уйти? — спросил он.

— Вы, наверное, могли бы и потому, я надеюсь, не будете пытаться.

Догадался ли он, насколько соблазнительно прозвучало его предложение?

Он не настаивал. И Меган почувствовала сильнейшее разочарование. Взяв Меган под руку, он повел ее через переполненную площадку к столу.

— Мы еще увидимся, — сказал он, — и в следующий раз на моих условиях. Только вы и я.

Меган опустилась на стул и посмотрела ему вслед. Натан, пробираясь сквозь толпу, шел к выходу. Один пришел — один ушел. Он не остался на ужин. Что означают эти его условия? Хотела бы она сама иметь столь же твердые убеждения. То, что, как она надеялась, могло перерасти в дружбу, обрастало неожиданными осложнениями. Его улыбка, голос, его прикосновения слишком сильно волновали ее. И все же ей хотелось встречаться с ним. На любых условиях, которые он сочтет нужным поставить.

Глава 4

Будет ли Меган на ногах в половине восьмого утра? Натан решил это выяснить. Больше недели прошло с тех пор, как она поколебала его решимость не давать волю чувствам. Не то чтобы он искал неприятностей на свою голову, отнюдь нет. Но ведь они с Меган взрослые люди, и между ними проскочила искра. Так может, стоит проверить силу того запала?

Натан взбежал по ступеням на веранду со стороны кухни. В доме Ван Херлика веранда была широкой и просторной. Для Натана этот дом навсегда останется домом Ван Херлика. Он не хотел думать о нем как о доме Меган, потому что допустить такое означало бы, что она останется тут жить, а этого уж никак не могло случиться.

Натан не стал звонить. Он просто постучал в дверь кухни. Дверь открылась немедленно, и Меган Эшвуд с улыбкой встретила его на пороге.

— Вы уже встали.

Он опустил взгляд с ее лица на грудь, обтянутую атласным халатом, затем снова поднял глаза, задержавшись на губах, напоминавших нераскрытый розовый бутон.

— Я — ранняя птаха, — улыбаясь ей одними глазами, сказал Натан. — Смотрю, и вы тоже.

Ее улыбка была бальзамом для его сердца. Кажется, она искренне рада его видеть.

— По дороге на аукцион скота я решил заскочить к вам. Просто так. Потому что проходил мимо.

Видит Бог, Меган утром была прелестна. Нежная кремовая кожа так и просила к ней прикоснуться. Интересно, каково это — проснуться с ней рядом, увидеть ее золотистые волосы, разметавшиеся по подушке? Или проснуться и увидеть, как она спит у него на груди, и обнять ее, приласкать. Из-под халата виднелись кружевные оборки. Натан шумно вздохнул. Меган в пене кружев — в этом было что-то очень возбуждающее. И неожиданное. Он не представлял ее в воланах и рюшах.

— Кофе вскипел, — сказала Меган.

Ей нравилось то, как он смотрел на нее. Словно на взбитые сливки на яблочном пироге.

— У вас найдется время для чашечки кофе?

— Увы, — с искренним сожалением сказал Натан. — Аукционеры времени заранее не назначают. Я лишь хотел повторить предложение потанцевать. Только вы и я. Помните?

Как он мог подумать, что она забудет?

— Я, как правило, не танцую, не выпив чашки кофе.

— Тогда считайте, что вам повезло. Сначала ужин. А там, если захочется, будут и танцы.

Он не говорил ничего такого, что могло бы вызвать у нее опасения, но этот хищный блеск в глазах заставлял ее нервничать и учащенно дышать. Меган пришлось даже прислониться к косяку: голова закружилась.

— Поужинать вместе — неплохая мысль.

Натан отвернул манжет рубашки и взглянул на часы.

— Вы были когда-нибудь на аукционе, где продают скот?

— Нет.

— Поехали со мной.

— Вы шутите?

Казалось, это предложение удивило его не меньше, чем Меган.

— Я подожду, пока вы оденетесь.

Меган бросила на него недоверчивый взгляд:

— Вы, кажется, сказали, что торопитесь.

— У вас не займет много времени натянуть джинсы. А я пока угощусь кофе.

Меган смотрела на гостя, подозрительно прищурившись. У нее не было сомнений в том, что он лишь прикидывается невинной овечкой. Перед ней волк в овечьей шкуре, и она прекрасно отдавала себе в этом отчет. Ну что же, она не облегчит его участь отказом. Аукцион — хорошая проверка на прочность. Меган не понаслышке знала, что такое биржевые сражения на Уолл-стрите.

— Заходите. Я мигом, — сказала она. — Чашки на буфете.

Натан маленькими глотками пил кофе. Как его угораздило пригласить ее с собой на аукцион? Что он будет делать с ней целый день? Разумеется, она понимала, что он и не ждет, что она согласится на столь странное предложение, причем вот так сразу, без предварительного разговора. Натан рассмеялся. Ну конечно же, все она знала! И именно поэтому согласилась пойти.

Меган вернулась на кухню.

— Ну что, передумали брать меня с собой? — спросила она, доставая из сумочки отрывной блокнот и карандаш.

Натан встретил ее насмешливый взгляд дразнящей улыбкой. Теперь-то он точно знал, почему она захотела с ним поехать. И он точно знал, отчего захотел взять ее с собой. С ней он чувствовал себя счастливым. Она заставляла его испытывать примерно то же самое, что бывает, когда впервые катаешься на «американских горках», — предвкушение чего-то восхитительного и в то же время страх показаться дураком. И при всем при этом абсолютная уверенность в том, что, как бы то ни было, удовольствие будет незабываемым.

— Почему я должен был передумать?

Меган нацарапала что-то на листке, вырвала его из блокнота и прилепила к холодильнику.

— Ну вот. Теперь Тутти не подумает, что я свалилась в старый колодец или что-то в этом роде, — сказала она.

— Ясноглазая модница, — пробормотал Натан, окинув взглядом Меган, — аккуратно причесанную, в ярко-голубой кофточке и синих джинсах, в льняных сандалиях на плоской подошве и с льняной сумкой через плечо — в пару к сандалиям. Все по последней моде, не без элегантности и даже шика. Да уж, прекрасный наряд для аукциона, на котором будет выставляться живой скот. Натан широко улыбнулся. Не думает ли она, что коровы будут дефилировать перед ней по подиуму, словно топ-модели на показе очередной коллекции какой-нибудь знаменитости?

— Вы упомянули Тутти. Вы имели в виду Тутти Ричардсон? — спросил Натан.

— Да. Пойдемте, Натан. Я не хочу ничего пропустить.

— Нельзя оставлять дверь незапертой.

— Я и не собираюсь.

— Тогда как Тутти увидит вашу записку? Послушайте, если у вас на сегодня другие планы, я…

— Тутти у меня работает, Натан. У нее есть собственный ключ.

Он таки пытался пойти на попятную. Что же, ему это с рук не сойдет.

— Ну довольно, пойдемте. Я обо всем расскажу вам в машине.

Меган в буквальном смысле вытолкала его на крыльцо и заперла дверь. Но, обернувшись, поняла, что крепко влипла. Она увидела, на чем он приехал. Машина? Это слишком сильно сказано!

Натан подсадил ее, помогая забраться в кабину своего грузовика. Ей надо было догадаться, в какое жалкое положение она себя поставит. Натан как ни в чем не бывало сел рядом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его прикосновение"

Книги похожие на "Его прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Бранден

Ли Бранден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Бранден - Его прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Его прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.