» » » » Ронда Гарднер - Окно напротив


Авторские права

Ронда Гарднер - Окно напротив

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Гарднер - Окно напротив" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Гарднер - Окно напротив
Рейтинг:
Название:
Окно напротив
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-94893-037-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Окно напротив"

Описание и краткое содержание "Окно напротив" читать бесплатно онлайн.



Расследуя дело о крупном мошенничестве, частный детектив Вэл Рейнольдс поселяется по соседству с аферистом, за которым ведет наблюдение. Однако ее внимание привлекает другой мужчина, живущий в доме напротив. Загадочный незнакомец пробудил в Вэл давно забытые ею чувства, заставил ее вновь ощутить себя женщиной из плоти и крови. Собственная жизнь, посвященная работе и лишенная радостей любви и секса, показалась Вэл погоней за призраком. И она впервые задумалась: что для нее важнее — карьера или личное счастье?






— Конечно, твой шеф на это не пойдет. Да и с дядей Джеймсом случится удар, если он узнает, что я рассказала тебе о расследовании, проводимом агентством. Мы даем подписку о неразглашении тайны следствия.

— В таком случае, почему ты рассказала мне все без утайки?

— По той же причине, по которой ты признался мне, что ты полицейский детектив, ведущий неофициальное расследование.

Вэл положила кольцо своих связанных галстуком рук на плечи Мэта и начала поигрывать языком с мочкой его уха.

— Скажи, тебя это возбуждает? — спросила она.

Мэт с наслаждением вдыхал исходящий от ее кожи аромат апельсина, невольно вспоминая все, что произошло между ними. Он знал, что их связывает нечто большее, чем физическое влечение. Доверие, уважение. Вэл дала ему очень ценную информацию о враче Грега. Это была ниточка, потянув за которую можно распутать весь клубок.

Мэт понимал, что должен обещать Вэл хранить молчание.

— Ни дядя Джеймс, ни департамент полиции не узнают о том, что мы сотрудничаем, — сказал он. — Но ты должна отныне использовать только законные методы расследования.

— Законные? — Вэл лукаво улыбнулась. — Все время? Или только когда я буду вести наблюдение за Грегом?

Она подняла руки и, упав навзничь на подушки, закинула их за голову. В ее глазах вновь зажегся огонь желания. Вэл провела кончиком языка по розовым чувственным губам и сладко потянулась.

Мэт был больше не в силах сдерживать возбуждение. Он сорвал с Вэл одеяло и задрал на ней футболку.

— Кто такой этот Грег?.. Я не знаю никакого Грега… — пробормотал он, наваливаясь на Вэл всем телом.

Глава 15


За десяток лет работы под прикрытием Мэт успел пожить почти во всех районах и пригородах Ньюкасла, поэтому он хорошо знал, что на соседней улице находятся небольшой бар и булочная, которые открываются в четыре часа утра. Обычно они не обслуживали клиентов до половины седьмого, но Мэт в свое время избавил их владельцев от вымогателей и теперь надеялся, что для него сделают исключение. Его расчеты оправдались. Купив свежих булочек, мягкого сыра и черной икры — свой любимый деликатес, — Мэт направился домой, представляя, как удивится Вэл, что ему удалось в столь ранний час раздобыть такое угощение.

Прежде чем подняться в спальню, Мэт зашел в кухню, достал из холодильника бутылку водки, холодную, как арктический воздух, и взял два стакана.

Мэт полюбил черную икру еще до знакомства с Вэл, до того как узнал, что самое прекрасное на свете — это отважная откровенная женщина, не имеющая от любимого никаких секретов. Хотя у Мэта до сих пор было такое чувство, что он еще не познал глубины характера Вэл, ее существа, а лишь прикоснулся к ее тайне.

Вэл поделилась с ним своими эротическими фантазиями, но ничего не рассказала о жизненных устремлениях, о мечтах, о том, какие переживания и душевные травмы выковали ее характер, который с полным правом можно было бы назвать железным. Общаясь с Вэл, Мэт стал лучше понимать самого себя, открыл в себе новые грани. Ему хотелось узнать как можно больше о Вэл, но он чувствовал, что не имеет права расспрашивать ее, поскольку не собирается связывать с этой женщиной свою жизнь. Мэт понимал, что они должны будут расстаться, как только он получит очередное задание.

Войдя в спальню, он сразу же увидел Вэл. Она лежала, свернувшись калачиком под одеялом. Ее ярко-рыжие волосы рассыпались по подушке, розовые чуть припухшие губы еще хранили следы его поцелуев, щеки покрывал нежный румянец. Единственный галстук Мэта все еще опутывал запястье левой руки Вэл и лежал на подушке, словно спящая змея.

Мэт не поддался искушению использовать его вместо наручников, к чему, по всей видимости, стремилась Вэл. Даже если бы у Мэта и были в этот момент “браслеты”, он никогда не надел бы их на Вэл. Мэту была невыносима сама мысль, что наручники, прикасавшиеся к рукам преступников, защелкнутся на ее запястьях.

В течение последних десяти лет Мэт занимался тем, что входил в доверие к закоренелым негодяям и сводил короткое знакомство с представителями криминального мира, чтобы выведать у них секреты и упрятать за решетку. Он предавал своих новых “друзей”, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести.

За все эти годы Мэт ни разу не раскаялся в выборе профессии, ни разу не пожалел о том, что сразу же после окончания школы полицейских в Сиднее стал секретным агентом в Ньюкасле, получив первое в своей жизни задание — вести расследование в квартале, где обитали мелкие торговцы краденым. Мэт обладал природным даром быстро сходиться с людьми, налаживать контакты, умел найти общий язык с представителями различных слоев общества. У Мэта не было в Ньюкасле ни родных, ни друзей, и поэтому он без труда мог затеряться в уличной толпе, поселиться в каком-нибудь районе или пригороде под чужим именем, не опасаясь разоблачения. Даже натянутые отношения с отцом шли на пользу его работе, способствовали тому, что он стал одним из самых надежных и мобильных оперативников департамента полиции Ньюкасла. С отцом Мэт виделся два раза в год — на Рождество и на Пасху. Мэт на несколько дней приезжал в родительский дом навестить отца, который никогда ни о чем не расспрашивал его.

Мэт всегда гордился тем, что умел вживаться в роль. Но теперь, когда на его пути встретилась Вэл, он больше не хотел лицедействовать. Мэт стремился быть самим собой. И эта перемена произошла в нем в течение нескольких суток. Мэт понял, что интересен Вэл таким, какой он есть на самом деле, что она хочет знать о нем как можно больше. Как, впрочем, и он о ней.

Когда Мэт поставил бутылку и стаканы на ночной столик, Вэл заворочалась, потянулась и зевнула, очаровательным жестом прикрывая ротик рукой, на которой все еще болтался галстук.

— Ты с ума сошел? — спросила она, широко открыв глаза от удивления. — Неужели ты действительно собираешься пить водку в половине пятого утра?

Мэт открыл бутылку и плеснул водки в стаканы, которые Пол подарил ему на новоселье. Тогда Мэт подумал, что это самый непрактичный подарок, который он когда-либо получал, потому что, чтобы выпить водки, ему не требовались стаканы, налить ее можно было и в кружку. Теперь же Мэт с благодарностью вспоминал своего напарника.

Вэл научила его ценить простые вещи, видеть красоту окружающего мира, предметов быта.

Да, но что будет со мной дальше? — спрашивал себя Мэт. Он отвык быть самим собой, его прошлое постепенно превратилось в смутную тень. Мэт Мэрдок всегда мечтал стать хорошим полицейским, и только. Но вместо этого ему пришлось играть десятки иногда очень сложных, иногда простых ролей, так что в конце концов он запутался и стал забывать, какой же он на самом деле.

— В половине пятого утра я готов не только выпить водки, но и заняться еще кое-чем не менее приятным. Однако тебе надо немного передохнуть. Хочешь, я добавлю в твой стакан томатного сока?

Вэл села на кровать и насмешливо скривила губы.

— Никогда не пробовала водку и поэтому не знаю, как ее пить.

Мэт достал из пакета свежие булочки и, положив на одну пластинку мягкого сыра, намазал сверху немного черной икры, зачерпнув ее из баночки пальцем.

— А вот это ты когда-нибудь пробовала? — спросил он.

Вэл взяла со столика стакан с водкой, но на бутерброд с икрой взглянула скептически.

— Не припомню, чтобы подобное блюдо готовила моя мама, — сказала она. — Но на это Рождество в доме у дяди Джеймса черная икра стояла на столе. Однако я так и не удосужилась ее попробовать.

— В таком случае, хотя бы лизни. — Мэт поднес бутерброд к ее губам. — Я не обижусь, если ты сплюнешь.

Вэл бросила на него возмущенный взгляд.

— Я умею вести себя в обществе! — заявила она.

Она откусила от бутерброда и, ощутив вкус икры, закрыла глаза от наслаждения. Пережив первые мгновения восторга, Вэл принялась медленно жевать.

— А теперь запей все это водкой, — велел Мэт.

Вэл послушно сделала большой глоток, и ледяная обжигающая жидкость, смешавшись с ароматом икры и сливочным вкусом мягкого сыра, заставила ее затрепетать от наслаждения.

— Вот это да! — воскликнула она с искренним восхищением.

Мэт доел бутерброд, запивая его водкой из высокого стакана.

— Дорогое удовольствие, но оно стоит тех денег, которые я за него заплатил, — заметил он. — Такие праздники я устраиваю нечасто, зарплата полицейского не позволяет.

Вэл приготовила себе бутерброд. То, что они доставали деликатес из баночки и намазывали его на сыр пальцами, делало все происходящее еще более необычным и незабываемым.

— Если бы ты ел икру каждый день, ее вкус не казался бы тебе восхитительным, — заметила Вэл.

Допив водку, Мэт снова плеснул себе порцию.

Что-то в тоне Вэл, в выражении ее глаз подсказало Мэту, что эта женщина вряд ли захочет навсегда связывать с ним свою судьбу. Она была привержена своему делу, впрочем, как и он своей нелегкой профессии. В этом они походили друг на друга, и оба в душе уже приняли твердое решение без сожаления расстаться навсегда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Окно напротив"

Книги похожие на "Окно напротив" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Гарднер

Ронда Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Гарднер - Окно напротив"

Отзывы читателей о книге "Окно напротив", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.