akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
— Но что произошло, профессор? — решился выяснить Лео.
Профессор ответил не сразу; не только для устрашения провинившихся, ему требовалось подумать.
— То, что кто‑то решил вас там поискать, как мы предполагаем, — объявил он. — Так что кто мог знать, что вы там были — не единственный раз, как я догадываюсь?
— Вы имеете в виду конец года на болоте? — попытался выкрутиться Лео.
— Я имею в виду, — с язвительной вежливостью произнес завуч, — тот случай на втором курсе, когда я поймал вас в лесу.
От его настойчивого, глубокого голоса покачнулось пламя свечей.
— Ну уж нет, сэр. Это давнее дело, — решительно отказался Рики.
— Но в ту субботу вы прогуливались в том же составе? — продолжал нажимать профессор.
Рики неопределенно помотал головой; краем глаза он разглядел, что Лео, кажется, сделал то же самое. И в очередной раз Рики осенило правдоподобное вранье.
— Там был только я, — заявил он, прямо глядя в глаза завучу. — Я изучаю кентавров, и хотел услышать какое‑нибудь пророчество. Лео узнал после того, как я вернулся, и не одобрил.
— А мисс Олливандер? Мисс Нотт? — настаивал Снейп. — Они были в курсе ваших приключений, так?
— Они не знали, — твердо возразил Лео.
Видя, что Снейп более чем сомневается в таком положении вещей, Рики решился настоять на этом.
— Они узнали позже и очень ругались, — добавил он, зная, что завуч не сможет усомниться в его честности.
Так и вышло. Только он не ожидал, что в ответ на признание последует противный злорадный смешок.
— Хотел бы я на это посмотреть, — произнес наставник с подчеркнутым сожалением. Настроение его заметно улучшилось, ему как будто нравилось, ко всему прочему вызывать и усиливать к себе антипатию. — Что же, вы можете идти.
И, не успели они ничего ответить, как оказались практически выставлены за дверь. Рики видел, что его лучший друг тоже ничего не понимает.
— Ты веришь, что на этом все? — спросил он.
Рики помотал головой. Понимая, что медлить недопустимо, надо предупредить остальных, они отправились в штаб.
Никого из Клуба они там не застали, зато им посчастливилось увидеть Гермиону. Дора с Селеной и Мелани Хатингтон как раз заканчивали отчитывать ее. Юная хуффульпуффка же глядела хитро и задорно, так что Рики заподозрил, что она тоже, как и Френк находилась в вестибюле во время грандиозного объявления Хагрида.
Наверняка, Селене с первого взгляда стало ясно, что у Рики случилось нечто из ряда вон выходящее; с первого взгляда она как будто переняла его напряжение.
— Ты можешь идти, — устало отослала второкурсницу Дора, которая тоже умела чувствовать такие вещи.
— Иди, Уизли, и больше так не делай, — хмыкнула, в свою очередь, Мелани и посмотрела прямо на Рики, словно на более интересный объект для выяснения разнообразных обстоятельств.
Потом Рики не мог дождаться, когда же другие старосты соберутся, а она уйдет. И Мелани, конечно, ушла, после того, как отпустила пару шпилек. А Рики почувствовал на себе молчаливое неодобрение Артура Уизли, который, конечно, при Финеане ничего не сказал, но негласно давал понять, что сам ни за что не раскололся бы так глупо.
К вечеру Лео переключился с перспективы взыскания на тот факт, что может означать это появление в Лесу непонятно кого.
— Я совершенно не понимаю смысла этого, — рассуждал он, — для Упивающихся смертью слишком большой риск.
Они ждали дальнейшего развития событий, однако, против ожидания, воскресенье прошло спокойно.
— Надо же, директор и МакГонагол даже не смотрят в нашу сторону, — пробормотала Дора, посвятившая наблюдению за учительским столом две трапезы. — Хагрид иногда косится. А Снейп опять не появился на втором завтраке.
Более всего Лео удивляло не то, что других участников прогулки не всех допросили, а то, что никого из них, в особенности Рики, честно признавшего за собой недавнее нарушение правил, не наказали. И, конечно, самого Рики это тоже смущало. Так что последовавшая неприятная для всех новость его, в какой‑то степени, даже успокоила.
— Я так понимаю, в Хогсмид нас не выпустят, — объявил Артур, выходя к доске.
Семикурсники, ожидающие прихода профессора Флитвика, оставили свои разговоры и обернулись к нему. Выражение всех лиц было вопрошающим и более чем недовольным. Причем Рики заметил, что другие старосты новости тоже не ожидали.
— Я так понимаю, не только нас, всех, — спокойно рассудил Дик.
Уизли кивнул.
— Еще ничего не вывесили, но Филч на это намекнул. Знаете, какие у него толстые намеки. «Обойдетесь без развлечений, меньше будете пакостить».
Многие закивали. За годы учебы Филч никого не обошел добродушием.
— Ну, я и зашел к МакГонагол. Спросил прямо. Она считает, что пока так лучше всего.
— А что Снейп вызывал Макарони… — начала было Мелани, но ее прервал колокол и появление профессора Флитвика.
Из этой обрывочной фразы Рики предположил, что на этот раз Френк все же не поленился изложить обстоятельства, ему известные. Одноклассники, едва ли не все сразу, вопросительно поглядывали на него, временами шептались. И, хотя новость об отмене Хогсмида нельзя было считать неожиданной, на этот раз они явно склонны были приписать Рики, что он с этим как‑то таинственно связан.
После урока к нему подошла Тиффани.
— Слушай, Ричард, — сказала она, не понижая, но и не повышая голоса, — я никогда не повторяла, и не стану повторять всякие глупости про тебя. Это надо же, выдумать, что ты связался с беглыми Упивающимися смертью!
Лео и Эдгар, занимающий место прямо перед Рики, перестали собирать вещи и оба повернулись к ней. Ральф, напротив, быстро пошвырял все в сумку и быстро направился к ним. В классе оставалась примерно половина народу, и они не спешили расходиться. Но только Каролина МакКинли вовсе не скрывала, что наблюдает и внимательно слушает; что называется, уставилась, хотя обычно она не отличалась такой бестактностью как, к примеру, Мелани.
— Спасибо, Тиффани, — ответил ей Рики.
— Я верю, что ты бы их всех переловил, и мы спокойно гуляли бы по Хогсмиду, — сказала она, важно кивнула, как бы соглашаясь сама с собой, и позволила Ральфу увлечь себя к выходу.
Ее обращение вызвало у Рики смешанные чувства. С одной стороны, ее искренность и симпатия тронули его, с другой, даже понимая, что не отвечает за них, Рики не знал наверняка, как бы он с ними поступил, если бы это зависело от него. Куда проще было с такими, кто сотрудничал, как Хенриксон.
К вящему облегчению старост, Джимми Поттер отмену Хогсмида проигнорировал, вероятно оттого, что не него утраченная привилегия пока не распространялась. Однако официальная пресса, которая и без того достаточно долго не подбрасывала дров в огонь, решила, что пора проявить себя.
В то утро почта немного задержалась из‑за сильного проливного дождя. Когда совы стали появляться в Большом зале, обитатели школы в основном как раз приступали к десерту.
— Очень мило! — хмыкнул Билл, едва развернув свой экземпляр «Пророка». — Теперь понятно, почему нас не выпускают в Хогсмид. Там занято!
Рики хотел бы заглянуть кому‑нибудь через плечо, но, как назло, все, у кого была газета, сидели далеко от него. Пришлось мужественно жевать, пока Дора не уступила свой номер.
Не предупреди его миссис Дуглас, он решил бы, что смотреть там особенно не на что. Первую полосу украшала колдография, запечатлевшая Альбуса Дамблдора в обществе старых ведьм. Почтенный директор, казалось, выступал на чаепитии, которое происходило, без сомнения, в «Трех метлах». Возмущение, написанное на лицах пожилых дам, варьировало от преобладания терпения до откровенного раздражения.
Слизеринцы подхватили волну Билла и принялись комментировать преимущественно в юмористическом ключе.
— Думаешь, они не чай пьют? — поинтересовалась у Доры Мирра Жанн.
— А почему бы нет, им‑то можно, — ответил ей Френк и покосился на Лео, немедленно принявшего невозмутимый вид.
Между тем Дора внимательно изучила фотографию, и одно лицо кое–кого ей напомнило.
— А вот тут, сбоку, не старый мистер Огден? — указала она Рики, но он помотал головой; прошло лет двадцать с тех пор, как Лорду довелось мельком увидеть почтенного колдуна, сам же Рики не видел его ни разу и не стремился.
Когда она обратилась с тем же вопросом к Лео, тот почему‑то решил, что инициатива исходит от Рики.
— Сомневаюсь, что это он, — хмыкнул Лео, скептически рассмотрев едва высовывающуюся из‑за рамки физиономию. — Он, конечно, безобразно себя повел с этими десятью галеонами в прошлом году, но я не припомню, чтоб мистер Огден имел привычку участвовать в светских мероприятиях.
— Я сто лет назад забыл об этих десяти галеонах, — проворчал Рики.
Рассердившись на нелепое подозрение, на астрономии он постарался вообще не поднимать головы от задания, вложил в работу всю энергию, так что справился со своим чертежом быстрее обычного, и Зловестра нашла ему занятие: послала в учительскую, отнести тяжелую стопку домашних заданий четверокурсников.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.











