» » » » Маргарет Уэй - Потерять и обрести


Авторские права

Маргарет Уэй - Потерять и обрести

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Потерять и обрести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Потерять и обрести
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерять и обрести"

Описание и краткое содержание "Потерять и обрести" читать бесплатно онлайн.



Роан и Шарлотта были влюблены друг в друга с детства. Жестокие обстоятельства обрекли их на расставание, но судьба свела их снова, приготовив обоим неожиданные сюрпризы…






Ее длинные волосы отливали золотом на фоне золотисто–шоколадно–черных шелковых подушек, украшающих кровать.

— Я так хочу тебя понять.

— Займись со мной любовью, Роан. — Она прижала руку к томящейся груди. — Ты хочешь меня.

— Как и ты меня.

Он ловко расстегнул молнию длинного платья Шарлотты, затем развернул ее к себе лицом.

— Только одно. — Выражение его лица было суровым. — Никогда, никогда не лги мне снова.

Ее безупречная кожа порозовела.

— Я никогда не лгала.

Он отмахнулся от ее слов:

— Обещай. Скажи: «Я никогда не солгу тебе снова, Роан».

— Тогда ты тоже должен мне это пообещать.

Ни Роан, ни Шарлотта не произнесли ни слова.

Вместо этого он неторопливо опустил лиф ее платья, открывая взору прелестную грудь.

— Роды не испортили твою фигуру, — тихо сказал он, разглядывая ее. — У тебя все та же идеальная грудь, коралловые соски. Смотри, как они набухают под моими пальцами. У тебя такая тонкая талия… — Он принялся опускать ее платье ниже. — У тебя упругий живот, как прежде.

Снова и снова он поглаживал круговыми движениями ее живот, затем его длинные пальцы опустились к треугольнику светлых волос между ее ног.

— Помнишь наши безумства прошлого? — Он смотрел на нее. — Твое тело было моим телом. Мое тело было твоим. Два тела. Одно сердце. Одна душа.

Она подрагивала от его прикосновений. Роан с жадностью припал к ее губам, скользнув языком в ее рот.

В течение недели после памятного вечера Барбара Рейнер решила, что самое время нанести дочери визит. Весьма вероятно, что Вивиан окажется в коттедже. Этот идиот все время прячет голову в песок. Подумать только, он продал семейное поместье Марсдонов Роану Костелло!

Между Сиднеем и Серебряной долиной всего несколько сотен миль, но Барбара не поедет туда, сама усевшись за руль. Она потребовала «бентли» с шофером у своего мужа Курта. Курт осмелился слабо возражать — очевидно, ему был нужен автомобиль. Но Барбара выгнула бровь и сказала, чтобы он вызвал себе такси.

Шарлотта не могла вспомнить, когда в последний раз Кристофер не ходил в школу. Но он, как и другие дети и взрослые в долине, подхватил грипп. Заболевание не было серьезным, но она тем не менее решила на весь день оставить мальчика дома.

Кристофер оказался первым, кто заметил на подъездной дороге «бентли». Это было послеобеденное время. Он сбежал по лестнице, взволнованно крича матери:

— Мамочка, по–моему, в «бентли» приехала бабушка!

Вивиан Марсдон прошагал в вестибюль:

— Черт побери, только не это!

— Тебе придется платить, дедушка!

— Ну, сдаюсь. — Вивиан сильно нахмурился и обратился к ошеломленной дочери: — Чего, по–твоему, она хочет?

— Может быть, она приехала с добрыми намерениями? — Кристофер расхохотался над собственной шуткой.

— Иди наверх, дорогой. Сиди в комнате и будь умницей, — сказала Шарлотта.

— Можно мне остаться? — Инстинкт подсказывал мальчику, что его мать и дедушка готовятся к скандалу. Возможно, им понадобится его помощь.

Вивиан Марсдон подтвердил догадку внука:

— Здесь что–то не так. Почему она не позвонила? Надеюсь, она не притащила с собой этого у… своего мужа.

— Еще пятьдесят центов, дедушка, — напомнил ему Кристофер, так как Вивиан начинал ругаться по–настоящему.

— Ладно–ладно, я заплачу. Твоя мать права. Иди наверх, Крисси. Пожалуйста, не выходи до тех пор, пока я за тобой не приду.

Кристофер взял мать за руку:

— Тебе не будет легче, если я останусь? Бабушка меня не волнует. У нее ко мне нет никаких чувств.

Вивиан Марсдон был потрясен:

— Дорогой мой мальчик, твоя бабушка любит тебя. Она просто не знает, как продемонстрировать свою любовь.

Кристофер по–доброму посмотрел на деда:

— Все нормально, дедушка. Я тоже по ней не скучаю.

— Если бы я не бросил курить, сейчас закурил бы сигару.

— Разве сигары курят не по случаю праздника? — спросил Кристофер.

— Они также являются отличным способом успокоить мужские нервы.

Шарлотта улыбнулась сыну:

— Делай как я сказала, дорогой. Возвращайся наверх. Мы с дедушкой все уладим.

Кристофер покорно отвернулся.

— Откуда ты знаешь, что вам удастся? — помедлив, спросил он. — Бабушка — настоящая заноза в з…

— Кристофер, хватит. — Вивиан Марсдон предупреждающе поднял руку. — Я просил тебя не употреблять этого грубого выражения.

— Извини, дедушка. Кстати, она на заднем сиденье. Ее привез шофер. На нем униформа и фуражка.

— Боже правый! — Вивиан Марсдон закатил глаза, когда Кристофер поднялся по лестнице. — Как будто ждешь взрыва бомбы. Барбара может погубить все, к чему прикасается.

Барбара согласилась выпить чаю, прежде чем назвала причину своего визита.

— Это из–за мальчика, — сказала она, ставя на стол чашку из дорогого английского фарфора.

— Его зовут Кристофер, — раздраженно напомнил бывшей жене Вивиан. — Мальчик… мальчик… Мне очень обидно, что ты так называешь нашего внука.

— А как ты его называешь? — спросила Барбара, в ее глазах вспыхнул дикий огонь.

Вивиан озадаченно уставился на нее:

— Какого черта ты имеешь в виду?

Барбара стрельнула глазами на очень бледную Шарлотту.

— Я вижу, ты не сообщила своему отцу? — совершенно безжалостно сказала она.

— Никто ничего мне не сказал. Откуда мне знать?

— Зачем ты это делаешь, мама? — спросила Шарлотта. — У тебя совсем нет сострадания? Нет любви в сердце?

Барбара ответила жестко.

— Не пытайся перевести обвинение на меня, Шарлотта! Мне невыносимо быть участницей этого… этого… заговора! — закричала она.

Вивиан Марсдон, раздраженный сверх меры, внезапно взревел:

— Что, черт побери, происходит?!

Барбара свирепо уставилась на него.

— Твой золотой ангелочек предала всех нас, — язвительно произнесла она. — Она вышла замуж за беднягу Мартина Прескотта, зная, что беременна от Роана Костелло.

Лицо Вивиана Марсдона побагровело.

— Что?!

— Разве ты не доволен? — продолжала Барбара. — Шарлотта, твоя совершенная девочка, спала с обоими сразу. Вероятно, она думала, что беременна от Мартина, но вскоре все поняла. Мальчик невероятно умен, должна тебе сказать. А бедняга Мартин оказался идиотом.

— Тебе придется быть очень осторожной с подобными высказываниями, — грозно произнес Вивиан Марсдон. — Если это какая–нибудь порочная интрига, придуманная старухой…

— Старухой? Старуха! — Мгновение Барбара выглядела так, словно у нее остановится сердце. — Почему ты, старый идиот, так говоришь? Я моложе тебя на три года.

— А выглядишь ты неважно, Барбара. Ты похожа на злобную ведьму.

Для нее слова Вивиана были сродни сильной пощечине.

— Как ты смеешь такое говорить! Ты безумно меня любил!

— А как ты меня любила? — возразил он. Внезапно его настроение изменилось. — Ты ведь никогда меня не любила, Барбара. Тебя привлекало имя Марсдонов. И деньги.

Она злобно ему улыбнулась:

— Которые ты быстро потерял.

— Тебя и сейчас привлекают деньги бедного старого дурака Рейнера, — бросил ей Вивиан, будто не слышал ее слов. — Но теперь он должен знать, что ты сумасшедшая.

Барбара разочарованно вскинула руки:

— Предполагалось, что ты будешь говорить о своей дочери и о ее проделках.

Вивиан посмотрел на нее с чрезвычайным презрением:

— Неужели ты действительно уверена, что можешь настроить меня против моей дочери и внука? Мне наплевать, кто приходится отцом Крисси. Его мать — моя дочь Шарлотта, а я — его дедушка.

— Его отец Костелло! — заорала Барбара. — Роан Костелло, который позволил утонуть нашему мальчику.

— О, мама! — в отчаянии простонала Шарлотта, возблагодарив Бога за то, что Кристофера нет в комнате.

Вивиан Марсдон был так зол, что какое–то время не мог говорить.

— Я должен был остановить тебя, Барбара, — мрачно сказал он. — Мне не следовало позволять тебе делать козлом отпущения юного Костелло и его мать — сильную молодую женщину, которой ты однажды помогла. Потеря Мэтти разрушила тебя. Роан не виноват в смерти Мэтти. Это был несчастный случай. Я уже давно с этим смирился.

— Значит, он не так плох. Верно? — спросила Барбара, тяжело дыша. — Ты смирился?

— Возможно, мне понадобится немного времени. — Вивиан повернулся к дочери: — Она говорит правду, Шарли?

— Конечно, — встряла Барбара.

— Не лезь, Барбара, — предупредил ее Вивиан Марсдон. — Я начинаю терять терпение.

Барбара взвизгнула от ужаса:

— Терпение?! Я только что пришла.

Шарлотта, проигнорировав мать, ответила:

— Да, папа. Но, выйдя замуж за Мартина, я считала, что вынашиваю его ребенка.

— Что еще тебе нужно, Вивиан? Результаты теста ДНК?

— Заткнись, женщина! — заорал Марсдон, потрясенный мстительностью своей бывшей жены. — Если ты не замолчишь, я укажу тебе на дверь.

Барбара Рейнер резко откинулась назад в кресле:

— Что ты сказал? — Она не могла поверить своим ушам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерять и обрести"

Книги похожие на "Потерять и обрести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Потерять и обрести"

Отзывы читателей о книге "Потерять и обрести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.