» » » » Дебора Тернер - Желанный поцелуй


Авторские права

Дебора Тернер - Желанный поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Тернер - Желанный поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Тернер - Желанный поцелуй
Рейтинг:
Название:
Желанный поцелуй
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1605-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Желанный поцелуй"

Описание и краткое содержание "Желанный поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви. Однажды судьба совершает крутой вираж и Сандра вновь оказывается в местах своей юности…






Джейсон сгреб его, невзирая на то что кот немедленно выпустил когти и оцарапал его. Однако, сообразив, что сопротивление может стоить ему жизни, Литл сдался и покорился воле человека.

Сандра пробормотала:

– Спасибо. Извини, я думала, что ему действительно угрожает опасность. Давай сюда безобразника.

– Послушай, – рявкнул Джейсон. – Немедленно отправляйся в дом, или я потеряю последние остатки своего терпения. Хотя это может показаться тебе несущественным, но у меня есть дела поважнее, чем торчать под дождем и восхищаться твоей роскошной фигурой.

На этот раз выпад был открытым и мощным. Она опустила глаза, оглядела себя и покраснела, когда увидела, что тонкая ткань рубашки пристала к телу, облепив маленькую грудь.

Озлобившись на него за эти слова, она ответила:

– Это был твой выбор, Джейсон. Тебя никто не звал на помощь, так что пеняй на самого себя. Я здесь ни при чем. Хотя, признаюсь, рада была увидеться с тобой после стольких лет…

Слова не привели к ожидаемому эффекту, так как она произнесла их трясущимися губами.

Джейсон разразился неуместным в данной ситуации смехом, в котором к тому же не было доброты. Он показался ей таким же холодным, как и взгляд серых проницательных глаз.

– Прошу прощения за то, что не заготовил теплых приветствий. И немедленно отправляйся в дом, пока не заболела от переохлаждения. Я попробую вытащить обе машины…

С колотящимся сердцем она повернулась и побежала по дороге, ведущей в Кейпмайлз, не заботясь о том, последует ли за ней Джейсон или останется торчать под дождем. Машины, кстати, могли и постоять, ничего бы с ними не произошло.


После нескольких минут сумасшедшей гонки по шоссе, причем с котом, прижатым к груди, Сандра влетела в ворота и, тяжело дыша, взошла на крыльцо. Ключ скрипнул в замке, и дверь открылась. Она переступила порог осиротевшего после смерти Джоанны дома и застыла у входа. Затхлый воздух пах отсыревшей штукатуркой, видимо, где-то протекла крыша. И тут же, словно в подтверждение ее догадки, раздался мерный звук падающих капель. От этого звука Сандре стало как-то особенно тоскливо, и она еще сильнее прижала к себе Литла. Но отвыкшему от нежностей коту это явно не понравилось, он вывернулся из ее рук и спрыгнул на пол.

Несколько раз без толку нажав на кнопку выключателя, она поняла, что света нет. Хотя, может быть, в прихожей перегорела лампочка… Сандра быстро пересекла небольшую прихожую и вошла в гостиную. Но щелкать выключателем действительно было бесполезно. Возможно, из-за ливня и сильных порывов ветра оборвались провода, или же сильная гроза вмешалась в работу подстанции.

Больше всего на свете Сандре хотелось сейчас переодеться в сухое, закутаться в теплый плед и выпить чашку крепкого кофе. А еще ей хотелось, чтобы везде горел свет, звучала музыка, а рядом был Джейсон.

Но вместо этого она, насквозь промокшая и жутко усталая, стояла у окна, машинально наблюдая за тем, как по стеклу бегут струи дождя, и вспоминая те прекрасные дни ранней юности, когда ей доводилось гостить у тетки…

Трудно сказать, сколько прошло времени, пока не появился Джейсон. В момент, когда он возник на пороге темной гостиной, внутри у нее все сжалось и она вдруг начала дрожать.

– Добро пожаловать домой, – произнес он, затем подошел и стал рядом.

Некоторое время оба они молчали, объятые темнотой. Но Сандра не выдержала первая и тихо произнесла:

– Света нет.

– Я уже догадался, – спокойно произнес в ответ Джейсон. – Здесь частенько такое случается… Но свет есть у меня, я поставил в пристройке мини-электростанцию, она работает на дизельном топливе. Только, думаю, в такую непогоду ты не захочешь опять вылезать под дождь и идти пешком в мой дом. Да и сам я не собираюсь больше мокнуть…

Неожиданно в комнате вспыхнул гигантский желтый глаз карманного фонарика. Джейсон принес его с собой.


Иногда Сандра могла неделями не думать о нем. Вдали от Кейпмайлза ее полудетское увлечение немного ослабло, но стоило Сандре вновь всего лишь раз заглянуть в серые бездонные глаза соседа, и былые чувства к ней тут же вернулись.

Интуиция подсказывала ей, что влюбляться в Джейсона нельзя. О взаимности не могло быть и речи, на этого человека, похоже, не действовали ни ее чары, ни искреннее чувство, пронесенное через годы. Да-да, Сандра ежесекундно противоречила сама себе: то ей казалось, что она вполне владеет ситуацией и может решать, влюбляться ей или нет, то она с горечью понимала, что ее сердце давно принадлежит Джейсону. Иногда ей казалось, что этот гордый и своенравный мужчина презирает ее. Что оставалось делать Сандре? Пожалуй, только одно: хорошенько контролировать свое сердце, чтобы Джейсон не разбил его снова.


Литл манерно потянулся. Вот кто прекрасно все контролировал, особенно сочувствие к себе других, выражающееся в дополнительной порции еды, а еще – чувство собственного достоинства.

Сандра вздохнула и сказала:

– Ты прав, по такой погоде лучше оставаться здесь. Знаешь, я отправила посылку с кое-какими вещами в надежде, что ее доставят сюда. Конечно, я точно не знала, живешь ты тут или нет, но кто-то ведь на ферме должен был быть?! В крайнем случае, я получила бы ее потом на почте…

– Посылка твоя здесь. Почтальон всучил мне ее на днях, я открыл дом и отнес ящик в твою спальню.

– Прекрасно! Там полотенца, махровый халат и куча других вещей… Кстати, извини, Джейсон! Спасение Литла было очень глупой затеей с моей стороны.

– Согласен, – ответил он с мрачной откровенностью. – Возможно, это жестоко, но, Сандра, ни одно животное не стоит того, чтобы рисковать ради него собственной жизнью.

Мгновенно погрузившись в воспоминания, Сандра тихо спросила:

– А как же та лошадь, которую ты бросился выручать? Я помню это, как будто все было вчера. Рождество. Шторм. И ты самоотверженно помогаешь выбраться на берег бедному животному.

Джейсон скромно пожал плечами.

– Я был молод и, возможно, глуп. К тому же лошадь подвергалась реальной опасности, она могла погибнуть. А Литлу ничто серьезно не угрожало. Но этот очаровательный пушистый артист увидел для себя прекрасную возможность вернуться домой, в Виллберроу, даже не запачкав лап.

Сандра поспешила ответить на его саркастический выпад:

– Я страшно удивилась, увидев его здесь, поскольку просила ветеринара забрать кота и отдать его в приют для животных. И даже представить не могла, что ты сам о нем позаботишься!

Джейсон посмотрел на Сандру. Даже такая, промокшая насквозь, она потрясала своей красотой. Совершенства ей добавляла аура той чувственности, которую она, судя по всему, держала под строгим контролем. Внезапно он, вспомнив фотографию Сандры в объятиях другого мужчины, испытал прилив жуткой злобы. Да, она была потрясающей моделью! В ней необыкновенным образом сочетались властная сила и хрупкость. Она пробуждала самые смелые и невероятные мужские фантазии, но при этом вся светилась чистотой, невинностью и той особой женской незащищенностью, от которой нет спасения мужским сердцам. Джейсон посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

– Я заставил ветеринара оставить кота здесь. Не могу понять, почему ты сама не попросила меня забрать его? Жаль, что меня не было в тот момент в Виллберроу, но ты могла отдать кота моей экономке.

Ее длинные ресницы взмыли вверх, слегка подрагивая, она с некоторым недоверием и обидой посмотрела на Джейсона своими огромными золотисто-зелеными глазами.

О, как великолепно она это делает! – подумал он цинично. Выказывает ярость и оскорбленные чувства, не забывая о демонстрации собственной красоты.

– Как это отдать?! Без твоего ведома и согласия? Да и зачем… Ведь для таких случаев есть соответствующие службы.

– Ты хотела, чтобы ветеринар усыпил Литла? – задал он провокационный вопрос.

– Конечно же нет! Что за дикая мысль? Кстати, я не просила ветеринара о какой-то там любезности, а заплатила ему приличную сумму. Литл должен был жить в приюте при клинике, где бы за ним ухаживали и кормили. – Она нагнулась, чтобы погладить кота. Ее мокрая одежда облегала потрясающие бедра и грудь.

Джейсону оставалось только молча проклинать себя, так как его тело напряглось, реагируя на нее. Заметив, что Сандра дрожит, он скомандовал:

– На тебе фонарь, быстро ступай наверх и прими душ.

– А как же ты?

– Я не боюсь темноты – это раз. А во-вторых, в этом доме я ориентируюсь лучше тебя и помню, что в кладовке должны быть свечи, ведра и многое другое. В столовой скоро начнется потоп, нужно подставить ведро и собрать воду.

Сандра выпрямилась и приняла гордую позу:

– А разве я не в состоянии сделать это сама?

Джейсон посмотрел на нее как на капризного маленького ребенка и спросил намеренно ласковым, мягким голосом:

– Тебе помочь раздеться?

Лицо девушки залилось краской, тело ее напряглось, и она выпалила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Желанный поцелуй"

Книги похожие на "Желанный поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Тернер

Дебора Тернер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Тернер - Желанный поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Желанный поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.