Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Описание и краткое содержание ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать бесплатно онлайн.
- Калант Сокрушитель Троллей, - представился тот еще раз.
- Во! Он троллей сокрушил! Кочует со своей командой по степям и везде восстанавливает справедливость.
Варвары сразу сообразили, что появилась возможность развлечься, забыли о Мичигране и Бурксте (деться тем все равно было некуда) и столпились возле рыцаря.
- Пусть он и у нас здесь справедливость восстановит, разрази его гром! - продолжал развлекаться Бахаррак. - Лошадей пусть вернет! Так я говорю?
- Так! - поддержали вожака варвары.
- Пусть справедливость восстановит! - потребовал Бахаррак.
- Даешь справедливость! - завопили варвары.
- Разрази его гром!
- Разрази его гром! - в полном согласии с Бахарраком заорали варвары.
Калант принял восторженные крики толпы как должное. А улыбки и смех, конечно же, показывали, с какой радостью варвары встретили рыцаря. Он поднял руку, требуя тишины. Толпа постепенно притихла, ждали, что скажет рыцарь.
- Я выполню вашу просьбу, - заявил Калант. - Кого вы подозреваете в краже? Имеете ли вы представление, где искать похитителей? Для восстановления справедливости надо выслушать и их объяснения.
От имени Орды Каланту ответил Бахаррак:
- Никакого представления, разрази меня гром! - заявил варвар, продолжая веселить Орду. - Если бы мы нашли воров, я бы их сам выслушал! Всех до одного! - он представил себе, как выслушивает объяснения воров, укравших лошадей и опять расхохотался. - Так что, давай, рыцарь, наведи порядок, пусть нам лошадей вернут.
- Я непременно это сделаю. Но несколько позже. - Калант задумался. - Понимаете, я сейчас очень занят и не могу здесь долго задерживаться, чтобы помочь вам.
- Ну вот, а обещал восстановить справедливость, разрази меня гром! - варвар скорчил недовольную рожу, показывая этим, что разочарован в лучших надеждах... - Как же мы теперь?.. Нет, ты нам сейчас помоги, разрази тебя гром!
- Сейчас не могу, - огорчил Бахаррака рыцарь. - Но вы не беспокойтесь, тут же утешил он варваров. - Когда мы будем возвращаться, я непременно займусь вашим делом. Даю слово. Вы только никуда не уходите, ждите меня на этой поляне.
Теперь хохотала вся Орда. Они опустили мечи, некоторые даже вложили их в ножны. Слышать такое, им еще никогда не приходилось. Только полностью лишенный чувства юмора Древогрыз оставался серьезным.
- Теперь его можно зарубить? - спросил он.
Но Бахаррак его не слушал.
- Мы не можем ждать, пока ты будешь возвращаться, разрази нас гром! - продолжал он развлекаться. - Лошади нам нужны сейчас.
- Сейчас не могу вам ни в чем помочь, с явным сожалением сообщил Калант. - Вначале мне надо выполнить обет, затем я вернусь сюда и восстановлю справедливость.
- Это нам не подходит, - не согласился Бахаррак. - Раз ты благородный рыцарь, то должен восстановить справедливость сейчас, не откладывая! Так я говорю, разрази вас гром!? - спросил он у своего войска.
- Так! Разрази тебя гром! - дружно поддержали его развеселившиеся варвары.
- Я думаю, что если мы заберем твоих лошадей, разрази их гром, это будет справедливо. Правильно я говорю!? - опять обратился Бахаррак к Орде.
Войско дружно заорало:
- Правильно, разрази тебя гром!
- Справедливо, разрази нас гром!
- Отобрать у них лошадей, разрази их гром!
- Слышишь, - Бахаррак повел рукой, показывая на весело орущее войско. - Все считают, что это будет справедливо.
- Ты хочешь забрать наших лошадей? - удивился Калант.
- Конечно. Мы ведь без лошадей не можем, разрази нас гром!
- Но я рыцарь, а это мои спутники. Они находятся под моим покровительством.
- А мы свободные варвары, гордые и жестокие. Мы грабим всех, кто встречается на нашем пути, разрази нас гром! И спутников - тоже.
- Я понимаю, что вы варвары и всех грабите, но я же рыцарь, - пытался втолковать Бахарраку Калант. - Рыцарей вы грабить не можете...
- Еще как можем, разрази меня гром! - не согласился Бахаррак. - А лошади вам больше не нужны, никуда вы отсюда не поедете, - сообщил он Каланту. - Дальше вы пешком пойдете. Мы берем вас в рабы.
- По какому праву? - поинтересовался рыцарь. - Он все еще был уверен, что варвар не имеет права объявлять рабами ни его самого, ни спутников, что находились под его покровительством.
- У нас так принято, разрази меня гром! - объяснил варвар. - Кто нам в руки попадет, всех рабами делаем.
- Зачем вам рабы? - продолжал допытываться Калант.
- Как зачем? Кто-то должен работать: лошадей чистить, землю копать, воду таскать. Без этого нельзя. А варвар, разрази его гром, любит свободу, он работать не станет и без рабов ему никак не обойтись.
По тому, как слушал назира варваров Калант, как он смотрел на него, Бахаррак понял, что рыцарь не хочет становиться рабом. Такое варвара вообще-то не удивило.
- Станете сопротивляться - на мелкие куски изрубим, - предупредил он. - Древогрыз рыцарей не любит, он уже давно просится тебя зарубить. Да и Медная Башка тоже хочет. Только он тихий, послушный, он ждет, пока я разрешу.
Мичигран был немало наслышан о варварах и сразу понял, что те никого отсюда живым не выпустят. В лучшем случае, сделают рабами, но такое мага тоже не устраивало. Предстояла нелегкая драка с сомнительными для отряда перспективами.
"Вот тебе и Предназначение. Про варваров там ничего и не сказано. А монахов, которые должны нас защищать, что-то не видно. Эх, монахи, монахи и на вас надеяться, оказывается, тоже нельзя. Придется самим выпутываться. Начинать надо первыми, - решил маг. В Казорском квартале это было одним из важнейших правил. - И, прежде всего, следует свалить амбала-назира".
- Буркст, я сейчас пугну варваров. А если это не получится, то уложу их назира, и ты сразу начинай, - негромко велел он монаху. - Круши всех, кто под руку попадет, и береги коней.
Маг, не надевая мантию, чтобы не стеснять движений, вылез из экипажа, прихватив с собой посох, и подошел к Бахарраку.
- Меня зовут Мичигран Казорский, - представился он. - Я Великий Маг. Думаю, ты обо мне немало слышал.
- Бахаррак, давай я этого зарублю! - обрадовался настырный Древогрыз. - Я еще ни разу магов не рубил.
- Да подожди ты, - снова прикрикнул на него Бахаррак, предвкушая еще одно веселое представление. - Дай человеку сказать, разрази его гром! Не слышал я про тебя, - ответил он Мичиграну. - Ну и что?
- Странно, - маг сделал вид, что удивлен. - Все меня знают, а ты не знаешь. Ты что, в эти места впервые попал?
- Ага, разрази меня гром, - подтвердил Бахаррак, втягиваясь в разговор. - Раньше никогда не бывал.
- Тогда понятно, - Мичигран прищурился, вглядываясь в лицо назиру, - по глазам твоим вижу, что тебе нужны лошади.
Варвары притихли: все-таки Великий Маг... И по глазам назира все правильно узнал...
- Конечно, разрази тебя гром! - нисколько не смутился проницательностью мага вожак.
- Нельзя тебе брать наших лошадей, - сообщил варвару Мичигран.
- Ну Бахаррак... - снова заканючил не испытывающий почтительности к магам Древогрыз.
- Отстань! - рявкнул на него предводитель.
Ему понравился разговаривать с магом. Барраку вообще нравилось, если ему не разрешали что-то делать. Они не разрешали, разрази их гром! А он все равно делал, разрази его гром, три раза подряд!
- Почему это мне нельзя? - хохотнул он. И Орда, предчувствуя, что сейчас опять станет весело, поддержала предводителя дружным гоготом.
- Звезды не разрешают, - кивнул Мичигран на небо.
Бахаррак взглянул на небо.
- А нет там никаких звезд, - хитро улыбаясь, сообщил он.
- Ты их просто не видишь, - осадил его Мичигран. - Тебе не дано видеть звезды днем, а я, Великий Маг, их вижу.
Бахаррак спорить не стал.
- И что тебе говорят звезды, разрази их гром?! - спросил он.
- Говорят, - Мичигран повысил голос, чтобы его услышало как можно больше варваров, - что эти лошади находятся под покровительством святого драконоборца, дважды рожденного Фестония. Если ты возьмешь наших лошадей, то всю твою Орду ждут плохие времена: вы тридцать три дня и тридцать три ночи будете бродить по этому лесу, одежда ваша изорвется и истлеет, а оружие затупиться и покроется ржавчиной. Едой вашей станут пауки, сороконожки и навозные мухи.
Орда перестала смеяться, Орда притихла. Мичигран почувствовал, что действует правильно. Ему удалось припугнуть варваров и заставить их задуматься. Но, чтобы окончательно нагнать на них страх, следовало еще кое-чего добавить. Он повернулся к толпе и теперь говорил для нее. А голос у него, как у каждого мага, был хорошо поставлен: все сказанное им звучало четко, громко и убедительно.
- Вы будете есть сырых червей, ибо не сможете разжечь огонь. Вы лишитесь мужества. Вас перестанут бояться поселяне и начнут охотиться за вами, как за трусливыми зайцами, а рабы заберут ваших женщин. Вы лишитесь памяти и навсегда забудете дорогу домой.
Варвары были близки к панике. Маг предвещал такие страшные кары - и все за каких-то трех лошадей... Да пропади они пропадом эти лошади! Уж лучше плюнуть на них, но не лишаться памяти и всего остального, о чем вещал маг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Книги похожие на ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона""
Отзывы читателей о книге ""Эти заманчивые сокровища дракона"", комментарии и мнения людей о произведении.