» » » » Линда Холл - Любовь — азартная игра


Авторские права

Линда Холл - Любовь — азартная игра

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Холл - Любовь — азартная игра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Холл - Любовь — азартная игра
Рейтинг:
Название:
Любовь — азартная игра
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1755-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь — азартная игра"

Описание и краткое содержание "Любовь — азартная игра" читать бесплатно онлайн.



Трагедия, случившаяся в семье юной Синди, оставила негативный след в ее душе и дальнейшей жизни: она внутренне ранима и, будучи весьма привлекательной девушкой, сторонится обращающих на нее внимание мужчин. Случай сводит ее с Эйнджелом, и их встреча меняет прежние представления Синди. Щадя ее неопытность, он проявляет в отношениях с ней терпение и заботу. Ей трудно признаться себе, что все возрастающая чувственная зависимость от него ей почему-то даже приятна. По устоявшейся привычке она все же отвергает его ухаживания, но понимает, что бесконечно так продолжаться не может: рано или поздно Эйнджелу надоест это и тогда…






Это поставило под вопрос все предыдущие догадки и предположения Эйнджела. Если этот парень помогает ей ежедневно, то едва ли она должна так шарахаться от мужчин, как ему показалось в начале их знакомства. Просто она сторонилась вполне определенных представителей мужской половины.

Отсчитав и отдав необходимую сумму, Эйнджел наблюдал за тем, как Синди наклонила голову, чтобы пересчитать деньги, а потом пробила чек.

Посетители тем временем вполголоса спорили по поводу покупки большой деревянной чаши, без конца щупая, переворачивая ее и осматривая со всех сторон.

— Уэсли не заставит себя ждать, — довольно холодно сообщила Синди, прежде чем оставила его у стойки в одиночестве и подошла к посетителям.

Вскоре появился Уэсли с мозаикой, которую аккуратно упаковал в прочный картон.

— Ну вот, все готово, сэр! — бодро доложил он, бросив веселый взгляд в сторону Синди.

Однако она не обратила на это никакого внимания, поскольку уже вступила в беседу с покупателями. Те оказались туристами-иностранцами и мало понимали по-английски, так что с ними пришлось общаться частично на языке жестов.

— Хотите, я донесу вам, куда скажете? — предложил Уэсли. — Ваш автомобиль далеко отсюда?

— Нет, благодарю, — коротко ответил Эйнджел, не испытывающий восторга от мысли, что придется видеть рядом с собой этого накачанного красавца. — Просто оставьте мою покупку здесь, возле стойки. А я подожду, поскольку мне необходимо поговорить с вашим боссом.

— Нет проблем. — Уэсли поставил упакованную мозаику рядом, после чего окинул Эйнджела пытливым взглядом.

Иностранцы наконец решились на покупку, и, когда они подошли к прилавку, Синди попросила Уэсли найти подходящую коробку, чтобы подготовить выбранную ими вещь к отправке по почте.

Пока он переносил деревянную чашу в подсобку, а Синди записывала адрес доставки и выписывала квитанцию, Эйнджел терпеливо ждал. Когда все ушли, она повернулась к нему и кивнула на упакованную мозаику.

— Уэсли собирается помочь донести покупку?

Она сделала движение, видимо, для того, чтобы позвать своего помощника, но Эйнджел протянул руку и слегка коснулся пальцами ее плеча.

— Уэсли мне не нужен, — сказал он. — Синди, мне хотелось бы пригласить тебя прогуляться в город.

— Но зачем? — спросила она, хотя понимала абсурдность вопроса.

Разве ей ничего неизвестно о свиданиях? Эйнджел поднял брови. Синди выглядела встревоженной, ее щеки покрылись румянцем.

На такой случай у него был запасной вариант.

— Мне хотелось бы обсудить с тобой одну работу, которую я хотел бы тебе поручить.

Ее глаза сверкнули.

— Что за поручение?

— Позволь для начала угостить тебя обедом, за которым мы все обсудим.

Синди опустила глаза и перевела дыхание, а Эйнджел заметил, как от этого слегка дернулась верхняя часть ее блузки. Потом она подняла голову, и их глаза встретились.

— Ладно, я не против.

Он не был готов к триумфу, и от ощущения внезапной радости ему вдруг захотелось обнять Синди за талию и поцеловать прямо в соблазнительные губки. Но вместо этого он вежливо кивнул и сказал:

— Отлично, тогда жду тебя.

В находившемся неподалеку кафе-баре Эйнджел отыскал подходящий столик с зонтиком, стоявший на улице. Синди понравилась перспектива посидеть на свежем воздухе. Вскоре ей принесли салат из тунца, а Эйнджелу — тушеную индейку.

— Как долго с тобой работает Уэсли? — спросил он.

— С тех пор как я переехала на новое место, — усмехнувшись про себя, ответила Синди. — Раньше я продавала кое-какие его работы по дереву — резные орнаменты и все такое прочее, а он периодически помогал мне, особенно накануне праздников.

— Так он, выходит, резчик?

— Дядя обучил его традиционным методам резьбы по дереву, заимствованным у аборигенов, и теперь Уэсли особенно интересуется тем, как придать местным мотивам современный дизайн. Естественно, одним хобби много на жизнь не заработаешь, и я предложила ему работу у себя в салоне.

Она помнила, как Уэсли едва не подпрыгнул от радости, услышав такое предложение, и впоследствии не испытывала ни малейших колебаний по поводу принятого решения.

Синди удивило, что Эйнджел буквально сверлил ее взглядом.

— Наверное, Уэсли — очень ценное приобретение для магазина.

— Он смышленый малый и, кстати, очень крепкий физически.

Эйнджел тут же вспомнил, что некоторые из продаваемых изделий, в том числе купленная им мозаика, были и впрямь довольно тяжелыми, так что мускулам Уэсли здесь тоже нашлось применение.

— Кроме того, у него уже есть диплом по современному и античному искусству.

Эйнджел кивнул, проткнув вилкой кусочек жареного картофеля.

Синди опустила в рот черную оливку и, вытащив косточку, осторожно положила ее на край тарелки.

— А что это за поручение, о котором ты хотел поговорить?

— В здании головного офиса моей компании прямо над парадной лестницей, есть участок чистой бетонной стены.

Этот участок стал таковым со вчерашнего дня, когда Эйнджел решил, что помещенная на этом месте большая декоративная вывеска устарела, и приказал ее снять.

— Так вот, она требует определенного украшения, чего-то вроде мозаики, — пояснил он.

Если Эйнджел рассчитывал на то, что Синди подпрыгнет от радости, узнав о возможности украсить интерьер его офиса, то был не прав.

— А почему именно я? — тихо спросила она.

Потому что ты не выходишь у меня из головы, хотелось ответить ему. Потому что мне надо хоть как-то привязать тебя к себе, чтобы ты не успела исчезнуть из моей жизни, пока я не сумею проникнуть сквозь ширму твоего безразличия и холодности.

Но он ответил по-другому:

— Мне нравятся твои работы.

— И для выполнения такого ответственного задания ты согласен нанять совершенно неизвестного художника? — Синди скептически подняла брови.

— Но я уже довольно много узнал о тебе, и…

— Что? — Ее лицо побледнело. — Каким образом?

— Просто интересовался, наводил справки, — объяснил Эйнджел и увидел, как ее глаза расширились и потемнели. — У людей, работающих в данной сфере. Все отзывались о тебе, как о молодом художнике-декораторе, заслуживающем внимания.

Она выглядела удивленной, но нормальный цвет лица постепенно к ней вернулся. Опустив вилку в салат, Синди, спросила:

— Разве не стоило обратиться к какому-нибудь крупному художнику с известным именем?

— Гораздо больше удовольствия мне доставит поддержка начинающего, но перспективного мастера, — улыбнувшись, ответил Эйнджел. — Когда ты станешь знаменитой, я смогу гордиться тем, что своевременно обнаружил твой талант.

— А что, если я никогда не стану знаменитой?

— Разве ты не веришь в это?

— О славе я никогда не задумывалась. — Синди пожала плечами. — Просто мне нравится делать то, что я делаю в данный момент, и все.

Если, несмотря на довольно успешное ведение дел, она руководствуется не амбициями, то что же служит для нее стимулом? Любовь к искусству? Или, может быть, обыкновенная потребность в деньгах?

— Так ты подумаешь о моем предложении? Здесь можно рассчитывать на очень высокое вознаграждение.

— В настоящее время у меня не так много свободного времени, — ответила Синди, которая выглядела все еще довольно скованной. — Кроме того, мне необходимо закончить текущую работу.

— Я могу подождать, — сказал Эйнджел.

Не слишком терпеливый по натуре, он давно понял, что умение ждать иногда бывает крайне необходимо, чтобы добиться желаемого.

Рассеянно размешивая вилкой салат, Синди спросила:

— Каковы приблизительные размеры?

— Приблизительно три на пять метров.

— Так много? — искренне удивилась она.

— Да, площадь не маленькая. Кроме того, поверхность не всюду плоская, на одном конце есть изгиб. После обеда я могу показать, если у тебя найдется время.

Синди подхватила еще одну оливку и задержала на ней свой взгляд.

— Хорошо, — наконец сказала она. — Действительно, лучше взглянуть собственными глазами.

Эйнджел провел ее в фойе офиса компании «Малоун билдинг фэнтази». Через стеклянные двери они попали в просторный холл, в центре которого Синди увидела элегантную лестницу, по обе стороны которой располагались пассажи с магазинами. На прозрачной табличке золотыми буквами было написано, что учреждения «Малоун билдинг фэнтази» располагаются на втором и третьем этажах, а остальную часть здания занимали другие компании.

— Пожалуйста, наверх. — Эйнджел кивнул в сторону лестницы.

На полпути пролет разделился, обходя по обе стороны выпуклую бетонную стену.

— Ты могла бы здесь выполнить мозаику? — спросил он, кивнув на пустующий участок стены.

— Задача не из легких, — задумчиво ответила Синди. — Причем как по дизайну, так и по исполнению. Кроме того, это будет дорого стоить, — предупредила она, чувствуя, что начинает волноваться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь — азартная игра"

Книги похожие на "Любовь — азартная игра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Холл

Линда Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Холл - Любовь — азартная игра"

Отзывы читателей о книге "Любовь — азартная игра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.