Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь Волдеморта"
Описание и краткое содержание "Дочь Волдеморта" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гермиона Грейнджер/Люциус Малфой/Новый Мужской Персонаж, Лорд Волдеморт/Беллатрикс Блэк/Джинни Уизли, Гарри Поттер, Нарцисса Малфой/Люциус Малфой/Северус Снейп, Рон Уизли, Драко Малфой, Новый Персонаж
Рейтинг: R
Жанр: General/Drama/Romance/Adventure
«…В дощатом этом балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад…»
— Да что стряслось, Гермиона?! Дома что?
— Дома, — мрачно кивнула она, закуривая. — Мой муж меня «развлекает».
Рон нахмурился. Вообще‑то он терпеть не мог Люциуса с тех самых пор, как довольно неожиданно узнал об их с Гермионой, тогда еще не узаконенных, отношениях. Рон был неприятно поражен своим открытием, но сдерживался довольно долго. Однако когда подруга объявила о своем приближающемся замужестве, он не выдержал и попытался даже протестовать.
Тогда наследница Темного Лорда рассказала всю историю своих давних взаимоотношений с Люциусом Малфоем.
Сказать, что Рон был поражен — значит не сказать ничего. Он впал от этой новости в какое‑то подобие ужаса и, Гермиона это прекрасно видела, совершенно не мог такого понять.
Вообще за время своей работы в гимназии Гермиона очень сблизилась с Роном. Он был для нее чем‑то вроде отдушины, старым верным другом, к которому можно было приходить, чтобы, тайком запершись в привратницкой, напиваться сливочным пивом и вспоминать прошлое. С ним было просто, не нужно было играть и как‑то светлело на душе.
Но вот всё, что касалось Гермиониного супруга, Рона ощутимо напрягало. Когда‑то они пытались беседовать на эту тему, но так и не нашли взаимопонимания. Теперь, при упоминании Люциуса, Рон опять помрачнел.
— Ты, кажется, не шибко этому рада, — заметил он, отвечая на ее реплику.
— О да! — в сердцах бросила Гермиона. — Он, знаешь ли, решил, что я скучаю! Что моя жизнь не блещет разнообразием! — с каждым словом Гермиона говорила всё более высоким голосом. — Что мне нужны новые эмоции!
— Смотрю, вызвать их ему вполне удалось, — осторожно заметил Рон.
— О oui! Еще как удалось, разорви меня грифон!
— М–да? И что же он сделал? — хмуро спросил ее приятель, разом осушая рюмку огневиски.
— О, он попросил Волда…
— Это еще кто? — перебил Рон.
— Волден Макнейр, ты, может быть, вспомнишь его: Волд работает палачом в Комиссии по обезвреживанию опасных существ и приходил когда‑то в Хогвартс с Фаджем и тем старикашкой, чтобы казнить Клювокрыла. Помнишь?
Послышался похожий на мычание звук, долженствующий, видимо, показать, что Рон Макнейра помнил.
— И о чем же он попросил его? — мрачно спросил затем ее приятель.
— Развлечь меня! — гневно выпалила Гермиона, раздавливая окурок в пустой старой чернильнице, которую Рон заботливо поставил на стол вместе с рюмками и бутылкой огневиски.
— Это как же?
— О–о! — всплеснула руками Гермиона. — Он попросил его со мной переспать!
— ЧЕГО?!
— Да–да! Именно так! Мой собственный муж! Мы только что пили с Волдом вино в гостиной поместья, и он…
— Он — что?! — сквозь зубы прорычал Рон.
— О, он попытался выполнить это любезное поручение! Черт, я ненавижу его!
— Старый мерзавец! Он что, полез к тебе прямо у вас дома?!
— Волд был очень мил. Химерова кладка, я его просто ненавижу! Как ему в голову пришло, это… Это… Знаешь, что он мне сказал?! Он сказал, что это — отеческая забота!
— Кто сказал? — совершенно запутался Рон.
— Люциус! Утащи меня гриндилоу! Он только посмеялся над моим возмущением! Он сказал, что я не ценю его заботы! Заботы! О, Рон, я готова была его убить! К дементорам такую заботу! Ты только представь себе!
Совершенно огорошенный Рон молчал, сжимая свои внушительные кулаки. Гермиона разом осушила полную рюмку огневиски и сама налила себе новую.
— Забота! — досадливо повторила она. — Забота!
— Негодяй, — прорычал рыжий верзила.
— Идиот, — всхлипнув, поправила Гермиона. От частых возлияний она уже чувствовала, как начинает кружиться голова. — Отеческая забота! — снова повторила женщина. — Если ему нравится спать с кем попало, почему он считает, что и меня это должно развлекать?!
— Он изменяет тебе?! — с нарастающей яростью выпалил Рон.
— Ха! — иронически выдохнула ведьма в ответ. — Но не в том дело!
— Мерлиновы яйца! Это уму непостижимо!
— Вот–вот! Заботится он обо мне, — добавила Гермиона тише. — Заботливый такой!
— И… где же ты теперь будешь жить? — после паузы, продлившейся некоторое время — Гермиона задумчиво пускала кольца сигаретного дыма — спросил Рон. — Здесь? А Генриетта?
Молодая женщина подняла на него рассеянный непонимающий взгляд.
— Впрочем, замок большой, и…
— Эм, Рон… — осторожно сказала она, поднимая левую бровь, — я… буду жить в поместье.
— В каком? — не понял ее собеседник.
— В своем. В поместье Малфоев.
— ЧТО?! Неужели ты сможешь вернуться туда после…
— Ну, я, конечно, разозлилась… — прервала его Гермиона рассудительным и куда более спокойным тоном. — И это — настоящее свинство… Но…
— Да ты рехнулась! Ты хочешь вернуться к старому мерзавцу, который тебе изменяет и который пытается подкладывать тебя под своих друзей?!
— Ну что ты так грубо? — смутилась молодая женщина. — Они, вообще говоря, ничего плохого не хотели.
— НЕ ХОТЕЛИ?!
— Ну, не кричи, Рон. Это была глупость, согласна. — Сейчас, когда бурно негодовала уже не она, а ее приятель, распаленный яростным возмущением, собственный гнев в Гермионе стал быстро стихать. И ситуация показалась даже забавной. А, видя растущее негодование Рона, захотелось защитить и Люциуса, и Волдена. Всё произошедшее больше не казалось ей ужасным. — Эх, нужно было не отталкивать Волда — посмотрела бы я тогда на этого экспериментатора! Впрочем, вряд ли бы его это задело.
Гермиона поймала вытаращенный взгляд Рона и рассмеялась.
— Успокойся! Всё не так страшно.
— Ни хрена себе «не страшно»! — выдохнул тот. — Ты хоть понимаешь, что произошло?!
— Да ничего же не было!
— Еще не хватало! Гермиона! Твой муж считает тебя шлюхой!
— Ничего он такого не считает, — рассердилась молодая женщина. — Просто хотел сделать мне приятно.
— ПРИЯТНО?!
— Ну, как придумал… Всем свойственно ошибаться…
— ОШИБАТЬСЯ?! Гермиона!!! Да ты прибежала сюда почти в слезах!
— Я растерялась. Это было… Весьма неожиданно. Я же не говорю, что это правильно, просто… Ничего особо страшного…
— Ты не видишь тут ничего страшного?! — прохрипел Рон, в порыве негодования осушая очередную рюмку огневиски. — Обалдеть можно! Ты что же, вообще себя не уважаешь?!
— Это тут не при чем, — возразила слегка задетая Гермиона. — Просто ты смотришь на этот поступок со своей позиции. А с моей…
— А с твоей он в сто раз хуже!
— Ты не прав.
— Это подлость… Низость… Это мерзость, это просто…
— Да ну успокойся, Рон, что тут такого?!
— ЧТО ТУТ ТАКОГО?!
— Я согласна, что Люциус переборщил…
— Какой кошмар ты говоришь, — в ужасе прошептал Рон, хватаясь за голову. — А если бы он тебя изнасиловал?!
— Да никто бы меня не насиловал! — отмахнулась досадливо Гермиона. — Если бы Волд хотел меня изнасиловать, я и не вырвалась бы…
— Великий Мерлин! — простонал Рон. — Ты с таким спокойствием об этом говоришь!
— Ну, это, положим, не было бы так уж особо ужасно, и…
— Гермиона! Мне страшно тебя слушать!
— Уймись, праведник! Ты, если мне не изменяет память, тоже в свое время пытался меня изнасиловать. И ничего.
Рон покраснел до самых корней волос и уткнулся в стол пристыженным взглядом.
— Успокойся, я не сержусь.
— А зря, — буркнул он.
Гермиона снова рассмеялась, и тут кто‑то требовательно постучал в дверь.
— Кого еще химеры приволокли?! — досадливо пробормотал всё еще смущенный Рон, вставая.
Гермиона осушила очередную рюмку огневиски. Перед глазами плавали забавные сиреневые разводы, а комната начала покачиваться.
— Тебе чего тут надо?! — гневно прорычал тем временем привратник Даркпаверхауса, открыв дверь.
— Кадмина здесь? — услышала она невозмутимый голос своего мужа.
— Иди ты знаешь куда?..
— Здесь твоя Кадмина! — громко и весело крикнула молодая женщина. — Рон, пропусти, что ты как маленький…
Рон свирепо посторонился.
— Пьешь? — осведомился Люциус, проходя в комнатушку и окидывая Гермиону взглядом.
— Пью, — кивнула она. — Как тут не выпить? Будешь? Рон, дай, пожалуйста, еще одну рюмку.
— Пошли домой, Кадмина.
— Как? Вот так вот сразу? А меня там ожидает Волд? Надеюсь, он не сильно обиделся?
— Он это переживет. Пойдем, — Люциус прищурился и усмехнулся, — или ты больше не приблизишься к негодяю и мерзавцу?
— Каков нахал, — добродушно заметила Гермиона, откидываясь на деревянной кушетке. — Мне стоило бы собрать вещи и уехать с детьми к Maman.
— Детьми? Я чего‑то не знаю?
Гермиона рассмеялась — в большинстве своем оттого, что заметила выражение лица Рона, всё еще стоявшего у двери.
— Много–много детей, — заявила она. — И вместе со всеми ними я буду жить в комнате Maman здесь в гимназии. Вот она обрадуется!
— Она будет тронута.
— Ты еще и сердишься на меня?! — возмутилась Гермиона. — Люциус, это уже наглость!
— Напиваться в подсобке с привратником — моветон, — насмешливо обронил он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь Волдеморта"
Книги похожие на "Дочь Волдеморта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Ночная Всадница - Дочь Волдеморта"
Отзывы читателей о книге "Дочь Волдеморта", комментарии и мнения людей о произведении.