Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Такая долгая ночь"
Описание и краткое содержание "Такая долгая ночь" читать бесплатно онлайн.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».
Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!
А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
— Ты в порядке? — справилась Мэгги. — Почему-то даже говорить не можешь.
— У меня першит в горле.
— В самом деле? — Лицо Ванды приобрело насмешливое выражение. — Боюсь, что першит у тебя совсем в другом месте.
— Пресвятая Мария! — ужаснулась Мэгги. — Зачем же так грубо?
— Нет смысла отпираться. — Ванда встала и потянулась. — Согласись, Дарси, тебя этот парень пронял.
Дарси покачала головой.
— Я просто устала. Мы уже четыре битых часа таращимся на эти отребья мужского рода.
— Насчет отребий ты права, — зевнула Мэгги. — Но ты и впрямь вся раскраснелась.
Дарси обмахнула себя папкой.
— Здесь жарко.
— А мне — нет. — Ванда посмотрела на Мэгги. — А тебе?
— Нет. На самом деле я бы даже сказала, что здесь несколько прохладно.
— Ну хватит вам. — Дарси разложила на столе снимки. — Нам нужно отобрать пять лучших парней.
— Номер один — Гарт Мэнли.
Мэгги выудила его фотографию и протянула Дарси.
— Согласна. Номер два будет… — Ванда нашла другое фото. — Вот он — Аполлон, бог Солнца.
Мэгги хмыкнула:
— Его зовут Адам.
Дарси выхватила у Ванды снимок. Так звали первого человека на земле. В ее голове возникла картинка: Адам Олаф Картрайт скачет по саду Эдема нагишом, в одной набедренной повязке. Нет, с фиговым листком. С очень большим фиговым листком, который улетит от первого же порыва ветра.
Тьфу! Неужели она такая пустышка, что хватило лишь одного великолепного тела, смазливого лица с ямочками да пары пронзительных голубых глаз, чтобы свалить ее с ног? Дарси взглянула на фото. Очевидно, да.
С беззвучным стоном она была вынуждена признать, что испытывала к нему не сиюминутное влечение. Адам Олаф Картрайт обладал не только потрясающими внешними данными. В нем чувствовались ум, доброта, честность и сила.
— Ты снова покраснела, — ласково заметила Мэгги.
Дарси со вздохом опустилась на стул.
— Ситуация невозможная. И ты это знаешь.
— Может, и нет. — Ванда тоже села, откидываясь на спинку стула. — Я слышала рассказы о дамах, которые держали у себя смертных мужчин для сексуальных утех.
Дарси поморщилась.
— Я бы так не смогла.
— Но такого рода отношения не бывают долгими, — добавила Мэгги. — Прости, Дарси. Мы больше не будем дразнить тебя.
— Спасибо. — Она отложила фото Гарта и Адама в сторону и поворошила остальные снимки. — Что думаете по поводу Джорджа Мартинеса и Николаса Поулоса?
Она нашла их фотографии.
— Вполне сойдут. — Мэгги отобрала еще один снимок. — Этот тоже ничего. Сет Говард.
— Отлично. Значит, мы закончили. — Дарси порылась в портфеле в поисках мобильного телефона. — Позвоню Грегори, чтобы он заехал за нами.
Грегори сказал, что прибудет минут через пятнадцать.
Ванда встала.
— Я, пожалуй, телепортируюсь домой. Что-то проголодалась, а Гарт Мэнли выглядит слишком аппетитно.
— Отправляйся, — Дарси быстро протянула ей телефон. — Да, и попытайся убедить остальных дам участвовать в шоу вместе с тобой.
— Попытаюсь. — Ванда пожала плечами. — Но если они все это время ссорились, то вряд ли будут в настроении слушать.
— Вот, еще что, — продолжила Дарси. — Поклянись, что не расскажешь им, что делала сегодня ночью. Участие в шоу смертных должно стать сюрпризом.
Ванда наморщила нос.
— Как такое может стать сюрпризом? Мы ведь чуем их за версту.
— Я об этом позаботилась. — Дарси собрала фотографии отвергнутых соискателей в аккуратную стопку. — Когда я работала на «Роматек», произошел один неприятный инцидент, парочка вампиров, потеряв над собой контроль, покусала смертных служащих.
— О, я помню это, — сказала Мэгги. — Роман пришел в бешенство.
Дарси кивнула.
— Это сводило на нет его миссию сделать мир безопасным — как для смертных, так и для вампиров. Тем более прискорбно, что нее случилось на его собственном предприятии.
— И что он сделал? — осведомилась Ванда.
— Во-первых, обеспечил всех своих служащих-вампиров бесплатной искусственной кровью. Какое-то время это помогало, но потом они снова стали кусаться. Роман боялся, что смертные обратятся в суд, чем привлекут к миру вампиров всеобщее внимание. Тогда он изобрел пластиковый браслет для лодыжки, покрытый каким-то химическим веществом, которое маскирует запах человека. Своего рода репеллент от вампиров. Когда вампиры не чуют человеческого запаха, у них нет соблазна пускать в ход зубы.
— Ты хочешь использовать браслеты на шоу? — поинтересовалась Мэгги.
— Да. Смертные будут в безопасности — вампиры не смогут их распознать.
— Вампы все равно могут определить смертных, читая их мысли, — вскинула голову Ванда после короткого размышления.
— На шоу не будет разрешено читать мысли или контролировать сознание, — объявила Дарси. — Этот пункт уже включен в контракт вампов. Иначе не получится справедливого состязания.
— Разумное решение. — Ванда набрал номер телефона Грегори. — Мне пора двигать, а то запах этих мужчин в вестибюле возбуждает у меня зверский аппетит. — Она сделала паузу и заговорила по телефону: — Леди Памела, это вы? Продолжайте говорить, ладно?
Дарси держала телефон, пока Ванда не исчезла совсем, после чего спрятала его в папку.
В дверь постучали, и внутрь заглянула госпожа Стейн. Она окинула помещение взглядом.
— А где… — И оглянулась на пустой коридор. — Мне показалось, что вас было трое.
— Да. — Улыбнувшись, Дарси быстро сменила тему. — Мы приняли решение. Вот пятеро мужчин, которых мы отобрали.
Она предъявила пять подписанных снимков.
— Хорошо.
Госпожа Стейн потянулась за фотографиями.
— Здесь у меня инструкции и контракты, которые они должны подписать.
Дарси вынула из папки документы. Госпожа Стейн взяла бумаги.
— Я передам их бедным… э-э-э… счастливчикам.
— Благодарю. Они должны вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы не отстали от графика. Если не возражаете, пусть они принесут контракты сюда. Мэгги придет за ними в конце пятого дня.
— Очень хорошо.
Госпожа Стейн заторопилась к двери.
Дарси обошла стол.
— Нам нужен художник, который написал бы портреты всех мужчин-конкурсантов. Как вы думаете, сможете подыскать мне такого из вампиров?
— Вероятно. Посмотрю в «Черных страницах».
— Договорились. Дайте мне знать, когда найдете, у меня есть для него особые инструкции.
— Еще один сюрприз?
Мэгги сделала большие глаза.
— Может быть, — улыбнулась Дарси.
Толпа в комнате ожидания сократилась до двадцати взволнованных мужчин. Те, кто ушел раньше, решил Остин, вероятно, были сразу отвергнуты мисс Дарси и… ее подругами. Ситуация его раздражала. Почему такая умная и красивая женщина, как она, общается с вампирами?
Он направился к кофейнику, подав Гарретту знак следовать за ним. Налил себе кофе в пластмассовую чашку и в ожидании коллеги возился с голубыми и розовыми сахарными пакетиками.
Гарретт остановился рядом и тоже налил себе кофе.
— Думаю, меня взяли, — прошептал Остин. — А тебя?
— Надеюсь. — Гарретт обернулся. Мимо них прошел коротышка, похожий на горного тролля. — К счастью, кастинг оказался довольно легким.
— Ты полагаешь? — ухмыльнулся Остин, неужели Гарретт не понял, что госпожа Стейн специально подстроила так, чтобы они на фоне остальных выглядели вне конкуренции? — А что думаешь по поводу трех… женщин?
— Они определенно из вампиров.
— Все три?
— Нет, та, что в синем, — нормальная. Точнее — потрясающая и определенно смертная.
Гарретт насыпал в чашку сухих сливок.
— Не согласен.
Остин нервно напрягся и понизил голос:
— Я проник в ее мысли. Она думала о солнце, пляже и родных.
— В самом деле? А я вот не смог пробиться ни в одну голову.
— У меня это получается лучше, не обижайся.
— Я и не обижаюсь. Но все равно, я мог бы поклясться…
Гарретт осекся, когда горный тролль тоже подошел к ним, чтобы налить кофе.
— Не уверен, что мы встречались, — сказал Остин, повышая голос. — Меня зовут Адам Картрайт.
— Гарт Мэнли.
Гарретт пожал его руку.
— Я Фабио Фуничелло, — пропыхтел горный тролль, высыпая себе в чашку пять пакетиков сахара.
— Приятно познакомиться. — Остин отошел в пустой угол комнаты. Гарретт последовал за ними. — Так что ты говорил?
Гарретт оглянулся, чтобы удостовериться, что их не услышат.
— Находясь в конференц-зале, я видел в стеклах окон, выходящих на улицу, свое отражение.
— И?..
У Остина возникло чувство, будто он проглотил камень.
Гарретт понизил голос до приглушенного шепота:
— Дамочки не отражались. Ни одна.
У Остина по спине побежали мурашки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Такая долгая ночь"
Книги похожие на "Такая долгая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь"
Отзывы читателей о книге "Такая долгая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.



























