Авторские права

Mel - The Pirate Adventure

Здесь можно скачать бесплатно " Mel - The Pirate Adventure" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Mel - The Pirate Adventure
Рейтинг:
Название:
The Pirate Adventure
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "The Pirate Adventure"

Описание и краткое содержание "The Pirate Adventure" читать бесплатно онлайн.








— Перец добавил ему лёгкой остроты, — сообщила она. — Теперь это не просто "обычная, пресная похлёбка". Хочешь попробовать?

— Н..нет, спасибо, — мальчик решительно отшатнулся от предложенного. — Я уже сыт.

— Как хочешь, — пожала плечами девушка, явно не ставившая перед собой цель навязывать свои идеи этому юнге. — Но с твоим то телом тебе стоило бы подкрепиться. Смотри — того и ветром унесёт.

Мальчик не выдержал и отчеканил ей смущённой улыбкой. И эта беззубая улыбка делала его ещё более прелестным.

— Меня зовут Томас, — сказал он, очевидно уже не чувствуя к пленнице страха или неприязни.

— Френсис Бонфуа. Что-то я тебя не видела в обществе команды.

— А у меня своя, отдельная от всех каюта, — мальчик рассеянно зачесал затылок. — Я помощник капитана.

— Всё с тобой ясно, — Френсис села обратно на пол и продолжила трапезу, при этом параллельно поглядывая на юнгу. — Слушай, а ты не знаешь, сколько мне ещё сидеть в этом вонючем трюме?

— Капитан не любит французов...

— Я это и без тебя поняла.

— ...и поэтому вам придётся провести всё путешествие здесь.

— Прискорбно, — сообщила Френсис, мысленно ругаясь. — Ну, а что на счёт ванных процедур...ну, ты понял меня.

— Ванных? — мальчик так сильно закатил глаза, как будто это слово было для него некой новизной в его словарном запасе. Затем, снова улыбнувшись во всё своё круглое, конопатое лицо, он вновь заговорил. — А...ну, это! Ну, на счёт этого пока никаких указаний не было.

— Что, неужели и это у вас не проходится без приказов капитана? — удивилась Френсис, отстраняясь от миски.

— Пресной воды у нас мало, — принялся за объяснения Том. — И поэтом мы её экономим, как можем. И порой приходится обходиться без неё неделями.

Заметив ужас в глазах дамы, он понял, что их гостья не так уж и часто путешествует по воде, а может и вовсе всю жизнь свою провела на суше. Решив не заплывать далеко в своих догадках, он смело спросил это у неё, на что Френсис с глубоким вздохом ответила, что так оно и есть.

— Я не помню, когда в последний раз заходила на корабль, — сказала она. — Да и первого раза, если честно не помню. Я была во многих местах Франции. Да и не только Франции...Но передвигаться я старалась по суше.

— А в Англии вы были? — внезапно спросил Том, для которого важнее был даже не ответ, ему просто нравилось слушать девушку. Позабыв о своей боязни, он присел рядом с пустой миской и обняв собственные коленки, запрятанные в испачканных чёрных брюках, с интересом изучал лицо своей рассказчицы.

— Да... — немного поколебавшись, ответила Френсис. — Но это было очень давно, я тогда была ещё совсем девчонкой. Да...мне тогда только исполнилось семнадцать...Мы приплыли в Англию для того, чтобы подписать соглашение о сотрудничестве наших королей...неудачная тогда вышла встреча, соглашение так и не было подписано, как большинство предыдущих...постой! — Френсис вздрогнула, и на её лице застыло озадаченность. Воспоминания со смутой вселялись в её сознание, словно дым. Девушка прикусила большой палец. — Я тогда путешествовала на корабле. Точно. Тогда я встретила... — внезапно резко вызванная воспоминаниями живость померкла в её глазах. Френсис опустила голову, будто бы приходя в себя, а затем удивлённо взглянула на своего юного слушателя, как будто не веря, что тот всё ещё здесь. Но Том и не собирался никуда уходить — стиснув в объятиях худые коленки, он с неподдельным интересом выжидал продолжения. Но этого не произошло.

— Тебе пора идти, — с сухостью сказала Френсис, косясь в сторону приоткрытых ворот, откуда так соблазнительно веяло морскими запахами. — Иначе капитан заподозрит что-нибудь не ладное.

Том не стал возражать, однако не упустил случая изобразить разочарованную мину. Забрав с собой пустую миску, он ушёл обратно на палубу. А Френсис, дождавшись, когда защёлкнет засов, попыталась соорудить некое подобие кровати и улеглась на полученное ничком.


Последующие дни в плавании…нельзя сказать, что было весёлым и увлекательным, особенно для нового члена пиратской команды. Хотя нет, Френсис не была частью этого грязного, невыносимого, невоспитанного общества, которые при каждой своей речи то и дело вставляли слова-паразиты, иногда выкрикивали неслыханные ругательства, которые для особы, выросшей в светском, культурном обществе, такие слова больно врезались в слух, подобно ножу, вонзившемуся в самое сердце. Она была пленницей этого корабля, и, что самое ужасное, пожаловаться она не могла даже самой себе, так как прекрасно знала, что она сама виновна в этом. Она сама пошла на этот корабль с белым флагом, намеренно остановив сражение между своими солдатами и пиратами, она осмелилась бросить вызов хозяину судна. Она знала, на что идёт и не имела права вешать нос или биться в истериках.

Наоборот, для Френсис в тот момент лежал целый ряд задач, которые она составила ещё находясь в порту с белым флагом в руке. Первой и самой главной задачей она поставила — это, само собой, выяснение сущности загадочного Посланника и его непосредственное влияние на Европу. Эта задача была самой основной, и от неё уже разветвлялись другие, более мелкие, но как ни как имеющие так же особую ценность в её тяжкой миссии. Она решила преступить сразу же к мелким миссиям, а потом уже от них спокойно шагать к более крупным, пока наконец она не доберётся до самого пьедестала. Первое, что она решила на тот момент сделать — это не дать себя в обиду и ни в коем случае не показывать при команде свою слабость. Таким образом, она рассчитывала получить по меньшей мере уважение со стороны пиратов, и возможно тогда она получит ключик к душе самого главного злодея.

С одной стороны она чувствовала, что времени у неё было в обрез. Она должна была действовать немедленно, но для своей задачи нужна была особая осторожность. Также, как и тогда — на палубе — во время боя с Посланником — Френсис должна была проявить всё своё изящество, протиснуться в общество отребья быстро и пластично, подобно бродячей кошки.

Дни в трюме протекали медленно. Из нечего делать Френсис часто уходила в свои мысли, ни раз пробегая по своему, как она считала, хорошо продуманному плану. Запахи продуктов вскоре перестали её смущать или раздражать, иногда они ей начинали даже нравится. Довольно редко ей выпадал шанс выйти из своей "тюрьмы" и пройтись по палубе. В такие минуты она чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Глядя на распростёртое, голубое небо, по которому быстро проплывали белоснежные облака, она останавливалась, невольно любуясь небесной красотой и не замечая недовольных криков со стороны команды. Её выводили в туалет и для водных процедур. Хотя...последнего было крайне мало. Воды она практически не получала. А к концу недели бессмысленного блуждания по океану наконец привело её к сильной чесотке в голове.

Единственное, пожалуй, чего она не продумала в своём "гениальном" плане, почему потом и жалела — так это отсутствие возможности сменить одежду. Она пришла на корабль без чемоданов. Она, как и была в голубом платье со странной, кремовой шляпкой на голове, так в ней и ходила. Конечно, через несколько дней ходить в этих шикарных одеяниях взад и вперёд ей сильно наскучило и она сорвала с себя нижнюю часть наряда, оставив на себе одни единственные тёмные панталоны. Из куска ткани она смастерила себе одеяло, ибо в трюме ночью сновал сильный ветер, а сырость только сгущала мерзлоту.

В её планы не входило — щеголять на глазах команды, состоящей из одних мужчин, в свои панталонах, но, к счастью, в тот момент её спас Том. Этот мальчик за те жуткие дни в океане был единственным человеком, который не стыдился общения с француженкой. Он и помог ей выкрутиться из этой ситуации, выцыганив откуда-то старые портки и рубаху, что должны были уйти в тряпки. Будучи любительницей пышных нарядов, Френсис долго не могла привыкнуть к новому костюму. Вскоре, дни, проживаемые в обществе пиратов, которые всеми силами пытались игнорировать присутствие женского пола, придали Френсис более мужеподобный образ. Волосы затянуты в хвост, лицо в пыли и в приправах — таковой перед пиратами предстала их пленница.

Капитан корабля определённо не желал оставаться наедине с Френсис. Он ни разу не навестил её в трюме, а когда они сталкивались на палубе, он тут же начинал ускорять шаг и исчезал из поля зрения девушки. Только идиот бы не догадался, что пират избегает её. Она пыталась найти ответы на некоторые свои вопросы у Тома, но мальчик лишь удивлённо пожимал плечами. Даже ему, как главному помощнику капитана, хозяин не говорил решительно ничего...ничего дельного. Кроме оскорблений на тему французской крови, о которой Френсис наслушалась и без того подавно и вскоре начала к этому привыкать.

Команда в этом случае оказалось более слабой духом, чем их предводитель. По крайней мере вскоре они уже были не в силах скрывать своего любопытства и порой в наглую таращились на Френсис, когда та выходила из трюма под присмотром помощника капитана. Кто-то глядел на неё с ненавистью и открытым отвращением, а кто-то, не взирая на расизм, смотрел с более живым и безобидным интересом. И у всех, даже у Френсис с Томасом, возникал аналогичный вопрос: почему, ныне ненавидя французов, Посланник принял Френсис на борт? Одно ли желание увернуться от королевских фрегатов, что патрулировали моря и океаны, являлось его основной причиной? Нет, здесь было что-то ещё...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "The Pirate Adventure"

Книги похожие на "The Pirate Adventure" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Mel

Mel

Mel - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Mel - The Pirate Adventure"

Отзывы читателей о книге "The Pirate Adventure", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.