Юна-Мари Паркер - Дворцовые тайны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дворцовые тайны"
Описание и краткое содержание "Дворцовые тайны" читать бесплатно онлайн.
Непосвященные отчаянно пытаются прорваться в «высший свет», в этот замкнутый мирок, что считается земным раем. Но репортер светской хроники Джеки Давентри давно избавилась от иллюзий. Кому как не ей знать, что за глянцем журнальных фотографий под маской благопристойности скрываются мелочное сутяжничество и вульгарные измены, лесть и шантаж, интриги и неуемное честолюбие!
Но однажды Джеки узнает нечто поистине невероятное: некий предприимчивый молодой самозванец проникает в лучшие гостиные Лондона под видом ее помощника…
Роланд явно заинтересовался:
— Ваши родители всегда там жили? Мне нравятся старые особняки.
— Килфраш принадлежал роду моей матери в нескольких поколениях.
Селия поднялась и взяла сумочку и перчатки.
— Опять во дворец?
— Да, уже ухожу, — коротко ответила она и поцеловала сыновей на прощание. — Ведите себя хорошо, я вернусь к шести.
— Пока, мам, — в один голос ответили Иан и Колин. Когда она вышла из комнаты, Роланд Шоу обернулся к ребятам с самой своей обаятельной улыбкой.
— А вы бываете во дворце? — спросил он.
Иан, рисовавший от нечего делать своей новой авторучкой квадраты, пожал плечами.
— Иногда, — ответил он. — На приемах?
— Да, нас приглашали… Ой, Колин, чего ты лягаешься? Знаешь, как больно?! — вдруг вскрикнул он, обернувшись к брату.
— Ладно, извини, нога случайно сорвалась. А мы пойдем сегодня в музей естественной истории, мистер Шоу? — Колин бросил на Иана предупреждающий строгий взгляд и вежливо обратился к учителю: — Вы собирались сводить нас на выставку первобытных млекопитающих.
Роланд нахмурил брови, снял очки и стал их тщательно протирать.
— Сначала впишите все исторические даты в свои таблицы, а там посмотрим, — почти резко ответил он.
Билл Гласе внимательно наблюдал за тем, как энергично отплясывает молодежь под бойкую музыку «Дарк блюз» на очередном балу в честь дебютантки. За многие годы это стало для него привычкой — шарить глазами по лицам гостей в поисках какой-нибудь знаменитости или хотя бы известной читателям «Сэсайети» личности. Лица — это тираж. И чем известнее лицо, тем больше народу бросится покупать еженедельное издание с глянцевой обложкой.
— Запомни, Билл, — напутствовал его Бертрам Мариот, когда тот отправлялся на первое задание от «Сэсайети». — Каждая фотография хорошо известного человека — это восемь лишних проданных номеров журнала, потому что номер приобретает себе не только тот, кто был изображен на снимке, но также все его друзья и члены семьи. Аналогично тому, как упоминание любой фамилии в колонке Джеки Давентри — это шесть лишних проданных номеров.
Билл произвел в уме несложные вычисления, и вышла солидная цифра — порядка трехсот тысяч экземпляров. Ему стало ясно, что редактор говорит дело.
…Он сделал снимок Банти Лоусон, которая все еще удерживала за собой титул дебютантки года и самой фотографируемой девушки сезона, и в этот момент почувствовал, как кто-то тихо похлопал его сзади по плечу. Обернувшись, он увидел леди Тетбери с ее царственной осанкой. Подбоченившись, она стояла рядом с Биллом, но смотрела не на него, а куда-то вдаль.
— Добрый вечер, леди Тетбери, — проговорил Билл, со старомодной галантностью поклонившись ей.
Леди Тетбери и тут не перевела на него взгляд.
— Вон там, — сказала она, проигнорировав приветствие. — Тот молодой человек.
Билл проследил за направлением ее взгляда. Но он увидел около сотни танцующих пар. Юбки девушек развевались вокруг стройных ножек, обутых в золотистые туфельки, а лица кавалеров с аккуратными прическами раскраснелись.
— Который? — спросил Билл.
— Вон тот! Что танцует с девушкой в синем платье с открытыми плечами, — перекрывая голосом оглушительную музыку, воскликнула леди Тетбери.
Билл наконец отыскал глазами ту пару, о которой шла речь, и пригляделся к кавалеру. Но через несколько секунд он отрицательно покачал головой.
— Боюсь, я не знаю, кто это, леди Тетбери.
Она наконец-то устремила на него взгляд, и притом весьма сердитый.
— Вы должны знать! Вы всех снимаете, везде бываете! Вы должны знать его имя!
На какое-то мгновение Биллу показалось, что он сел в лужу. Может быть, этот молодой человек является членом какой-то иностранной королевской семьи? Может, он выгоднейший холостяк, за которым устроили охоту все девушки на свете? Как же так вышло, что он его не знает?
Билл поскреб рукой затылок и почувствовал себя виноватым перед надменной леди Тетбери.
— Увы, не знаю, как его зовут.
— Я тоже не знаю, в том и проблема, — резко ответила леди Тетбери. — Это тот самый молодой негодяй, который проникает на светские приемы самозванцем. Я рассказывала вам — или Джеки Давентри, — что он оказался на моем вечере, назвавшись сотрудником вашего журнала!
На Билла наконец-то снизошло просветление. Он проверил, сколько у него еще осталось в аппарате чистой пленки.
— Я вам очень признателен, леди Тетбери, — сказал он, перемещаясь на более удобную для съемки позицию.
Сделав несколько снимков танцующей пары, он вытащил из кармана блокнот с ручкой и направился к молодым людям с самым решительным видом.
Улыбнувшись хорошенькой девушке в синем платье, которая оказалась хорошо знакомой ему дебютанткой сезона по имени Ванесса Петре, он повернулся к молодому человеку и наградил его обезоруживающе-приветливой улыбкой.
— Не могли бы вы сказать свое имя?
Тот замялся, на лице его отразилось секундное замешательство, и Билл уже подумал, что тот откажется назваться.
— Мне это нужно для фотографии, — решил подбодрить он его.
— По правде говоря, не думаю, что… — Он задиристо вздернул подбородок, взгляд его стал колючим.
Но тут вмешалась Ванесса:
— О, Билл, вы его знаете! Это же Роланд Шоу! — С этими словами она взяла молодого человека под руку и улыбнулась.
— Спасибо, Билл, — сказала Джеки, когда фотограф позвонил ей на следующее утро. — Теперь я знаю, что мне делать.
— Мне просто повезло, — скромно ответил Билл. — Возможно, я видел его до этого сто раз, но он так похож па всех остальных молодых людей, что я просто не обращал внимания. К чертям собачьим летит моя теория о чужаках и белых воронах!
— Мм… возможно, он не такой уж и чужак. Не исключено, что этот молодой человек из хорошей семьи, но только без денег. Ему хочется участвовать в светских мероприятиях, и поэтому он вынужден проникать на вечера обманом.
— Адресок-то у него, положим, неплохой, — пробормотал в трубку Билл. — Но, между прочим, не отведи я после бала в сторонку Ванессу Петре, то так и не узнал бы, где он живет. Парнишка сам по себе очень скрытен.
— Ничего удивительного, ведь ты знаешь, что он самозванец, а другие этого не знают.
— Держи меня в курсе, хорошо? Меня очень интересует, как он себя поведет, когда ты прижмешь ему хвост.
Джеки рассмеялась, почуяв злорадство в голосе Билла.
— Хорошо, обещаю.
Уже через несколько минут, сверившись со справочником, Джеки стала обладательницей его телефонного номера. Когда она набрала, трубку на том конце сняла какая-то женщина с ист-эндским произношением. «Наверно, уборщица», — подумала Джеки.
— Прошу прощения за беспокойство, могу я поговорить с мистером Роландом Шоу? — вежливо сказала Джеки.
— Его нет дома, милочка. Оставишь свое сообщение?
— А когда он вернется? — Джеки не хотелось представляться, чтобы не смазать эффекта внезапности.
— Без понятия. Никогда заранее не знаешь, когда он объявится.
— Спасибо, я перезвоню позже.
— Бывай, милочка.
Кип откупоривал бутылку вина на кухне, когда Джеки вернулась домой в половине седьмого вечера.
— Не возражаешь, сестричка? — весело сказал он, вытащив пробку с характерным хлопком. — Решил немного промочить горло. Тебе налить?
— Да, пожалуй. — Она скинула туфли и обняла брата. — Господи, неужели я дома? Сегодня такая жарища! И как назло весь день пришлось просидеть в кабинете.
— Чем занималась?
— Готовила материал про Чарльза и Диану.
— Ну как, продвигается? — Кип развел вино содовой, кинул в наполненные до краев бокалы несколько кубиков льда и передал один из них сестре.
— Продвигается. Я почти уже все сделала. И между прочим, это помогло мне отвлечься от мыслей о Джеральде, — суховато проговорила Джеки.
— Он дает о себе знать? Она пожала плечами.
— Звонит на работу. Но что толку? Ему надо было с самою начала не лгать мне.
— А он не лгал, судя по твоим рассказам, — заметил Кип.
— Ну хорошо, тогда кто его просил проявлять ко мне интерес, если из этого все равно ничего не могло получиться? Короче, меня не подзывают к телефону, и я надеюсь, что в скором времени он оставит меня в покое. А пока, — она поднялась и отошла к телефонному аппарату, что стоял на кухонном подоконнике, — мне самой нужно сделать один важный звонок.
— Ты говоришь загадками. Я его знаю? Новый любовник? — улыбаясь, спросил Кип.
— Твоими бы устами, братишка… — печально улыбнувшись, отозвалась Джеки. — Нет, я звоню самозванцу…
Она в двух словах рассказала ему историю Роланда Шоу.
— Прежде чем ты наберешь его номер, выслушай один мой совет, — сказал Кип.
— Ну?
— Запиши разговор с ним на пленку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дворцовые тайны"
Книги похожие на "Дворцовые тайны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юна-Мари Паркер - Дворцовые тайны"
Отзывы читателей о книге "Дворцовые тайны", комментарии и мнения людей о произведении.