» » » » Жан-Батист Мольер - Шалый, или Все невпопад


Авторские права

Жан-Батист Мольер - Шалый, или Все невпопад

Здесь можно скачать бесплатно "Жан-Батист Мольер - Шалый, или Все невпопад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шалый, или Все невпопад
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шалый, или Все невпопад"

Описание и краткое содержание "Шалый, или Все невпопад" читать бесплатно онлайн.








Но как мне говорить о том, Чего я не видал? Что ж? расскажу я смело И растолкую все, как очевидец дела.

Немало есть рассказчиков таких: Опишет битвы нам иной, что просто чудо, Меж тем как издали не смел глядеть на них. Сумею же и я... Однако мне покуда Немного свой рассказ здесь затвердить не худо,

Слов только стоит не беречь. Вот эта комната, где происходит сцена,

А этот фонарек - Алкмена,

К которой обращаю речь.

(Ставит фонарь перед собою.)

"Мой храбрый господин и нежный ваш супруг, (Прекрасно начато!) вам преданный и верный, Меня избрал из всех своих усердных слуг, Чтоб весть вам принести победы беспримерной И что он с радостью спешит неимоверной С супругой любящей свой провести досуг". - "Ах, Сосий, верь ты мне, равно как этой вести, Свиданию с тобой душевно рада я".

- "Мне это слишком много чести, И зависть возбуждать должна судьба моя". (Отличнейший ответ! доволен я собою.) - "Что делает любезный мой супруг?" - "Он делает все то, что свойственно герою".

(Придумал же я это вдруг!) - "Но долго ли мне ждать? Когда вернется снова И осчастливит тем меня Амфитрион?" - "Прескоро, в этом нет сомненья никакого,

Но позже, чем желает он". (Как ловко отпустил я это в миг удобный!) - "Но чтобы я вполне спокойна быть могла, И дел и слов его отчет мне дай подробный".

- Его слова делам его подобны,

И бесподобны все дела". (Откуда у меня ума берется столько?) - "Но что ж враги? Поход окончен ли и чем?"

- "Нам стоило их встретить только,

Чтоб уничтожить их совсем.

Взят приступом их город главный,

Начальник дерзкий их убит,

И в нашей пристани гремит

Уже везде наш подвиг славный". - "Возможно ли? Какой неслыханный успех!

Я ожидать подобного не смела. Скорей же расскажи с начала мне все дело". - "С великой радостью. Признаться мне не грех, Что говорить о нем могу я лучше всех. Представьте же себе, что здесь поля и нивы; Столица сбоку здесь, и, право, велика

Она, без малого как Фивы;

А здесь, вот так, течет река.

Тут стали наши вот дружины,

А тут враги, на этом вот краю,

Пехотою заняв вершины, А конницу внизу расположив свою. Распорядилися, восслав к богам молитву, Вожди и дали нам немедля битвы знак; И бросился на нас неосторожный враг Со всею конницей, спеша как на молитву;

Но вышло дело-то наоборот,

И наша храбрая пехота,

Всей силой двинувшись вперед..." Позвольте... храбрую пехоту страх берет...

Мне кажется, тут зашумело что-то. ЯВЛЕНИЕ 2

С о с и й, М е р к у р и й, видом совершенно похожий на Сосия,

выходит из дома Амфитриона

М е р к у р и й

(в сторону)

Потехою теперь окончу ночь

И болтуна, под глупой этой рожей,

Как снимок на него похожий,

Отсюда прогоню я прочь,

Чтобы с Алкменою вдвоем Юпитер страстный

Беседовать спокойно мог.

С о с и й

Нет, это был испуг напрасный.

Однако же верней ступить через порог

И боем в комнате похвастать безопасной.

М е р к у р и й

(в сторону)

Старайся ж быть сильней Меркурия, дружок.

С о с и й

Давно бы, кажется, должна взойти на небо

Заря румяная; устали ль клячи Феба,

Иль, подгуляв вчера, храпит еще он сам,

Но где ни погляди, везде чернее печи.

М е р к у р и й

(в сторону)

За эти дерзостные речи

Достанется твоим плечам!

С о с и й

(увидев Меркурия)

Ай! ай!.. вот и оно! Вплоть перед нашим домом

Какой-то человек стоит.

Не нравится его мне вовсе дюжий вид:

Как бы не встретил он плохим меня приемом!

Не надо оплошать: чтоб скрыть боязнь свою,

Прохаживаясь здесь, я песню запою.

(Начинает петь.)

М е р к у р и й

Кто смеет докучать своим мне скверным пеньем?

Под палкою моей он переменит тон.

Советую молчать; не славлюсь я терпеньем.

По мере того как Меркурий говорит, голос Сосия слабеет.

С о с и й

(в сторону)

Знать, музыки не любит он.

М е р к у р и й Моим здесь кулакам давно уж дела мало; Боюсь, чтоб в праздности их сила не пропала. Ни с кем не свяжешься - такой дрянной народ! Четвертый день ищу, чтоб не забыть повадки,

Я чьей-нибудь спины.

С о с и й

(в сторону)

Что это за урод?

Моя душа уходит в пятки...

Но, может быть, он храбр лишь на словах,

Не менее меня боится схватки И только хвастает, чтоб утаить свой страх. Так не поддамся же. Зачем терпеть обиду? Коль я на деле трус, отважен буду с виду: Один он, как и я. Храбриться мой черед. Наш дом близехонек; смелей же!

М е р к у р и й

Кто идет?

С о с и й Я.

М е р к у р и й

Кто ты?

С о с и й

Я. (Смелей! не все молчать, как рыба.)

М е р к у р и й Какого рода ты?

С о с и й

Людского рода я.

М е р к у р и й Куда идешь?

С о с и й

Туда, где надобность моя.

М е р к у р и й Ответы мне твои не нравятся.

С о с и й

Спасибо.

М е р к у р и й Хотя иль нехотя, ты скажешь мне, ей-ей,

Откуда шел ты до рассвета,

Куда идешь, слуга ты чей, И что ты делаешь. Живее! жду ответа.

С о с и й

Зло делаю тогда, когда я зол,

Добро - как скоро есть причина,

Оттуда, видишь, я пришел; Иду я вот куда; слуга я господина.

М е р к у р и й Я вижу, отпускать ты любишь остроты. Пришло желанье мне, в награду умной речи, Знакомство наше здесь и будущие встречи Начать пощечиной.

С о с и й

Как?

М е р к у р и й

(дает ему пощечину)

Вот как видишь ты!

С о с и й Так это не шутя?

М е р к у р и й

Напротив, ради шутки, Так, в роде выходки и в виде прибаутки.

С о с и й

Не будь вам сказано в упрек, Вы на пощечины куда как тороваты!

М е р к у р и й Помилуй, не хвали за этот вздор меня ты,

Получше будет, дай лишь срок.

С о с и й

Когда б вспылил и я так скоро,

История была б плоха.

М е р к у р и й

Да, нечего таить греха, Увидишь и не то в теченье разговора.

Ну, продолжай.

С о с и й

(хочет идти)

Мне недосуг.

М е р к у р и й

(останавливает его)

Куда?

С о с и й

Тебе зачем?

М е р к у р и й

Мне знать пришла охота.

С о с и й

Иду вот в эти я ворота;

Кажись, тебе тут нет вреда.

М е р к у р и й Тебя дубиною я угощу на славу, Коль ты к ним подойти посмеешь, милый мой.

С о с и й Что это вздумал ты? и по какому праву

Мне не даешь идти домой?

М е р к у р и й

Как так, домой?

С о с и й

Ну да, домой.

М е р к у р и й

Чудесно!

Так в этом доме ты живешь?

С о с и й Да, ведь Амфитрион хозяин здесь.

М е р к у р и й

Так что ж?

С о с и й Его слуга я.

М е р к у р и й

Ты? слуга его?

С о с и й

Известно.

М е р к у р и й Амфитриона?

С о с и й

Да.

М е р к у р и й

Ты?

С о с и й

Я.

М е р к у р и й

А сам ты кто?

С о с и й Я Сосий.

М е р к у р и й

Как? Повнятнее мне это слово Еще скажи-ка раз.

С о с и й

Пожалуй, раз хоть сто.

М е р к у р и й Как имя-то твое, а?

С о с и й

Сосий.

М е р к у р и й

Знаешь что? Отсюда я тебя не выпущу живого.

С о с и й Помилуй, почему? что на тебя нашло?

М е р к у р и й Ты смеешь Сосия брать имя мне назло?

С о с и й Я не беру его, оно мое.

М е р к у р и й

Бесстыдный! Возможно ли ко лжи прибегнуть очевидной? Ты смеешь утверждать, передо мной стоя, Что Сосий ты?

С о с и й

Так что ж? В том виноват я, что ли? Зависело оно не от моей же воли, И не могу ж я быть не я.

М е р к у р и й

(бьет его)

Вот мой ответ.

С о с и й

Разбой! на помощь, люди! живо!

На помощь!..

М е р к у р и й

Ты кричишь, злодей?

С о с и й

Еще бы! кажется, не диво:

Ты бьешь, а я кричать не смей!

М е р к у р и й Вот так наказывать умею я нахала, Чтоб он...

С о с и й

Чем хвалишься? тебе тут чести мало. Силен ты потому, что робок я, бедняк; Ты бьешь лежачего: брать верх нетрудно так, И подвиг, согласись, не слишком знаменитый Над трусом тешиться.

М е р к у р и й

Теперь ты Сосий ли?

С о с и й Меня переродить удары не могли: Вся перемена та, что Сосий я прибитый.

М е р к у р и й Опять? Рука моя тебя ж проучит вмиг

Порядком, чтоб не позабыл науки.

С о с и й

Молю тебя, уйми свои ты руки!

М е р к у р и й

Уйми же дерзкий свой язык!

С о с и й Изволь; не равен спор, и слишком мне несходно

Обходятся мои слова.

М е р к у р и й

Что ж? Сосий ты?

С о с и й

Я - что тебе угодно.

Я поупрямился сперва, Но на меня свои кулачные права

Ты доказать сумел мне превосходно. Решай же жребий мой.

М е р к у р и й

Ты уверял меня, Что точно Сосий ты.

С о с и й

Признаться откровенно,

Оно до нынешнего дня

Казалося мне несомненно; Но палкою твоей теперь я вразумлен, И не хочу мечту поддерживать я дракой.

М е р к у р и й

Я Сосий - это знает всякий;

Мне господин Амфитрион.

С о с и й

Ты Сосий?

М е р к у р и й

Да; и с тем, кто возразит хоть слово,

Я тут же справиться берусь.

С о с и й

(в сторону) О боже! что мне снесть пришлось от вора злого!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шалый, или Все невпопад"

Книги похожие на "Шалый, или Все невпопад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жан-Батист Мольер

Жан-Батист Мольер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жан-Батист Мольер - Шалый, или Все невпопад"

Отзывы читателей о книге "Шалый, или Все невпопад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.