» » » » Клио Найтис - Знаю, ты вернешься


Авторские права

Клио Найтис - Знаю, ты вернешься

Здесь можно скачать бесплатно "Клио Найтис - Знаю, ты вернешься" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама»,, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клио Найтис - Знаю, ты вернешься
Рейтинг:
Название:
Знаю, ты вернешься
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»,
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2886-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знаю, ты вернешься"

Описание и краткое содержание "Знаю, ты вернешься" читать бесплатно онлайн.



Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…






Саймон Блаунт поднял голову, его взгляд выражал заинтересованность.

— Итак, чем могу быть полезен, мистер Виттерс?

— Я прошу вас дать мисс Дэйн время, прежде чем издательство будет выставлено на торги. — Найджел изложил именно ту просьбу, с которой, собственно, и пришел к Блаунту. — Скажем, отложите вашу месть на пару месяцев.

Саймон задумчиво нахмурился.

— Ну… — Он побарабанил пальцами по столу. — Само по себе это не сложно, но зачем ей это? Вряд ли за два месяца мисс Дэйн раздобудет необходимую сумму.

— Как знать, — произнес Найджел и тут же спохватился. — Ей необходимо подготовиться к отъезду, подыскать жилье, привести в порядок дела.

Саймон слушал, не перебивая, но его взгляд говорил, что он не верит ни единому слову.

— Что вы задумали, мистер Виттерс? — спросил он. — Предупреждаю сразу, лучше не стойте на моем пути.

— Я и не собирался, — заверил его Найджел.

Саймон Блаунт некоторое время молчал. Он явно подозревал подвох, но, судя по всему, так и не смог взять в толк, что кроется за этой просьбой.

— Что ж, будь по-вашему, — произнес наконец Саймон, хотя его взгляд выражал сомнение. — В конце концов, пара месяцев ничего не решает, но продолжать свой бизнес мисс Дэйн уже не сможет. На это не рассчитывайте.

Больше обсуждать было нечего. Найджел встал и, вежливо, хотя и довольно сухо попрощался с могущественным дельцом. В этот раз мужчины не обменялись рукопожатием. Оба понимали, что расстаются они отнюдь не друзьями.

17

Найджел не спеша шагал по усыпанной гравием дорожке среди лиловых цветов. Сколько же месяцев прошло с тех пор, как он в последний раз видел такое множество колокольчиков? Много, до обидного много месяцев назад закончилось то время, когда он был преисполнен радужных планов на будущее.

Перед ним высился громадный особняк, ничуть не утративший с тех пор своего величия. За самим домом и за участком вокруг него тщательно ухаживали. Найджел не жалел на это средств.

Очутившись в просторном холле, Найджел подивился царившей здесь тишине. Внутреннее убранство дома почти не изменилось, казалось, и не было этих месяцев тоски и одиночества. Словно повинуясь какой-то неведомой тяге, Найджел поднялся на второй этаж и вошел в кабинет, обшитый дубовыми панелями. Вид кабинета поразил Найджела. Бумаги, которые Джеймс Эдвардсон изучал в то утро, так и лежали на письменном столе. Похоже, их никто не решился убрать. Конечно, их приподнимали, чтобы стереть пыль, но потом бережно клали на то же место. У края стола лежал справочник, открытый на той же странице. И кресло, то самое кресло… Оно было слегка сдвинуто в сторону, словно Джеймс ненадолго вышел в другую комнату и вскоре вернется, чтобы вновь погрузиться в работу. При виде этого кресла Найджел впервые задумался, а так ли уж верно принятое им решение? Может, пока не поздно, стоит оставить все как есть и потихоньку затворить за собой дверь?

Из кабинета Найджел прошел в столовую. Здесь тоже мало что изменилось. Разве что исчезла драпировка, за которой пряталась дверь, ведущая в западное крыло дома. В следующей комнате, гостиной, Найджел задерживаться не стал. Именно в этой комнате между ним и Мелиндой и произошло то страшное объяснение.

Ты имеешь полное право распоряжаться этим домом как сочтешь нужным, сказала тогда Мелинда.

Видимо, настала пора принять решение, и Найджел его принял. Он ухитрился удивительно быстро найти покупателя, который, практически не торгуясь, согласился выплатить названную цену. Великолепный особняк и громадный участок сделали свое дело — этих денег с лихвой хватит Лили, чтобы покрыть неведомо откуда взявшиеся долги. К тому же обстановка комнат, которую покупатель попросил оставить без изменений, тоже стоит немалых денег. Мелинда была не права — не один лишь Найджел сохранил теплые воспоминания о Джеймсе Эдвардсоне. Покупатель оказался давним почитателем его научного гения. Таким образом, Лили Дэйн окажется еще более обеспеченной, чем до всей этой истории с помолвкой. А значит, и Мелинда тоже…

Мысль об этом успокаивала Найджела. Может быть, у Мелинды будет больше оснований вспоминать о нем с теплотой, когда они расстанутся окончательно. Найджел почти примирился с этой мыслью. Почти…

Эта история с несостоявшейся помолвкой Мелинды разбередила его рану, которая начала было зарубцовываться. Что ж, скоро он вернется в Нью-Йорк, а потом отправится в первую же экспедицию. Он так загрузит себя работой, что у него попросту не будет времени предаваться грустным воспоминаниям. Работа будет его спасением. А теперь пора возвращаться в Санта-Розу.


— Найджел, что все это значит? — Лили Дэйн переводила растерянный взгляд с лица Найджела на чек, который он ей протягивал. Увидев проставленную на чеке сумму, Лили испуганно попятилась. На ее лице появился такой ужас, что Найджелу стало жаль ее.

— Не пугайтесь, — поспешно произнес он, но Лили его не слушала.

— Что это? — пробормотала она прерывающимся голосом и прижав руку к груди. Казалось, еще не много, и она задохнется от волнения. — Откуда эти деньги и почему я должна их у вас брать?

— Не волнуйтесь так, мисс Дэйн, — повторил Найджел. — Это ваши деньги. Я всего лишь возвращаю их вам, чтобы вы с Мелиндой могли поправить свои дела.

— Вы не в своем уме, Найджел. — Лили покачала головой, не сводя с Найджела ошеломленного взгляда. — У меня никогда не было таких денег. Во всяком случае, свободных. Не знаю, где вы их взяли, но я ни за что…

— Да успокойтесь же наконец! — Найджел возвысил голос, начиная терять терпение. — Ну вот хотите, я спрячу этот чек, если уж так вас напугал.

Лили судорожно вздохнула и виновато улыбнулась.

— Я, должно быть, веду себя глупо, но вы действительно меня ошеломили. Сначала внезапно исчезли, теперь вдруг объявились и прямо с порога протягиваете мне этот чек.

Она жестом указала Найджелу на кресло и присела на краешек дивана.

— Эти деньги ваши, — заговорил Найджел, решив, что Лили достаточно успокоилась, чтобы выслушать его объяснения.

— У меня такое впечатление, что мы поменялись ролями. — Лили вопросительно посмотрела на Найджела. — Помните, когда-то вы меня упрекнули, что я говорю загадками. Теперь моя очередь упрекать вас.

— Никакой загадки нет, — с готовностью отозвался Найджел, довольный, что его собеседница, похоже, передумала спасаться бегством. — Когда-то вы были женой знаменитого на весь мир ученого и жили в усадьбе «Колокольчики». Кстати, когда Мелинда переехала к вам, вы хотя бы раз поинтересовались, что сталось с этим домом?

Лили растерянно покачала головой.

— Нет, — тихо отозвалась она. — Я как-то и думать о ней забыла. Меня интересовала только моя дочь, но и она не словом не обмолвилась об этом.

— Ну так вот, — подхватил Найджел, — а ваша дочь любезно предложила мне распорядиться этим домом по собственному усмотрению. Вот я и распорядился.

— Вы продали усадьбу «Колокольчики»? — шепотом спросила Лили, глядя на Найджела расширившимися глазами.

— Я решил, что это лучшее, что можно сделать, — пояснил он. — Эти деньги принадлежат вам по праву, ведь в сущности, вы — вдова Джеймса, а Мелинда — его дочь. Мелинда настоящая наследница, а вовсе не я, ее бывший муж. Видите, какое стройное логическое построение.

— Найджел, — торжественно произнесла Лили, — вы понятия не имеете, какой вы замечательный. Если эта глупая девчонка немедленно к вам не вернется, значит, она попросту ничего не смыслит в мужчинах.

Найджел грустно улыбнулся. Совсем недавно он слышал те же слова от другой женщины. Похоже, все женщины считают его замечательным, кроме…

— Я немедленно свяжусь с ней и все ей расскажу. — Лили решительно встала. — И я потребую, чтобы она…

— Нет! — резко возразил Найджел. — Я не хочу, чтобы вы на нее давили, не надо ничего требовать. К тому же это бесполезно.

— Да, верно, — устало подтвердила Лили, вновь опускаясь на диван. — Но я все равно с ней поговорю.

— Лучше расскажите, что вы собираетесь делать дальше, — попросил Найджел, намеренно подыскивая безопасную тему. Ему не хотелось сейчас говорить о Мелинде, ведь воспоминания о ней по-прежнему причиняли ему боль.

Лили мечтательно улыбнулась.

— Благодаря вам я смогу вернуться к любимой работе, ведь теперь я смогу погасить долги и сохранить издательство. А заодно и наш с Мелиндой дом. Ух и задам же я ей!

При этой последней фразе Лили резко хлопнула ладонью по столу. Видимо, ей было не так-то легко отказаться от идеи задать своей дочери хорошую взбучку.

— Мисс Дэйн! — Найджел посмотрел ей в глаза со всей суровостью, на которую только был способен. — Вы ведь мне обещали.

— Ну хорошо, хорошо, — послушно отозвалась Лили, хотя и не без досады. — Я не стану ее ни в чем убеждать. Но я обязательно ей все расскажу. Должна же я ей объяснить, откуда у меня взялись эти деньги. Она же сразу помчалась на свою работу, заявив, что теперь будет обеспечивать нас обеих.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знаю, ты вернешься"

Книги похожие на "Знаю, ты вернешься" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клио Найтис

Клио Найтис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клио Найтис - Знаю, ты вернешься"

Отзывы читателей о книге "Знаю, ты вернешься", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.