К. Харрис - Что остается от небес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Что остается от небес"
Описание и краткое содержание "Что остается от небес" читать бесплатно онлайн.
Лондон, 1812 год. Епископ Лондонский, несговорчивый сторонник реформ, найден мертвым в древнем склепе рядом с трупом неизвестного мужчины, убитого несколько десятилетий назад. Себастьян Сен-Сир, виконт Девлин, неохотно соглашается помочь в расследовании.
К смятению Себастьяна, последний, кто видел епископа живым, – мисс Геро Джарвис, чьи и без того напряженные отношения с виконтом осложнены мимолетным и неожиданно страстным любовным эпизодом. В то время как поиски убийцы приводят Сен-Сира из закоулков Смитфилда в коридоры Уайтхолла, ему приходится столкнуться с надежно оберегаемыми тайнами собственного семейства и губительной правдой, которая в итоге вынудит Девлина задаться вопросом – кем же является он сам.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.
Перевод: lesya-lin
Редактура: codeburger
– Поверила. Знаете, не вы один способны к лицедейству.
– Простите?
– Вы прекрасно понимаете, о чем я, мистер Тейлор. Вдова священника оказалась, несомненно, расстроенной, но не безутешной. Мне не составило большого труда завести с ней разговор о строительных работах в церкви.
– И?..
– Миссис Эрншоу сообщила, что преподобный отец уже не один год желал обновить храм, но этому препятствовала нехватка средств – и отсутствие содействия со стороны самого епископа.
– Любопытно. Хотя вовсе не предосудительно.
– Да, но послушайте дальше. По утверждению вдовы, отец Эрншоу места себе не находил, поскольку ему удалось заручиться поддержкой стороннего частного жертвователя. После мучительной борьбы с собственной совестью священник решил начать строительные работы, не ставя в известность Лондон-хаус.
– Позвольте, угадаю – доброхотом выступил лорд Квиллиан?
– Вы знали? – вытянулось лицо собеседницы.
– Нет, но это очевидный вывод, учитывая, что вы его разыскиваете.
Виконт пристально смотрел на густые темные ресницы, изящную линию длинной шеи и белизну обнаженных плеч.
– Скажите, мисс Джарвис, почему вам есть дело до смерти епископа?
– Я уже объясняла, – отвела глаза Геро. – Он был моим другом.
– Вы уверены, что только поэтому?
– А какие могут быть еще причины? – вежливо усмехнулась баронская дочь.
– Мне думается, этот вопрос может прояснить занятная беседа, состоявшейся у меня сегодня днем с мистером Дэниелом Маккейном и его супругой.
Девлин с удовлетворением отметил, как побледнела собеседница, хотя почти тут же совладала с собой. Похоже, мисс Джарвис и впрямь искусна в лицедействе. Приподняв бровь с выражением, копирующим вельможного отца, она небрежно переспросила:
– Доктором Маккейном? Вы имеете в виду врача из Королевского госпиталя? Чем же, скажите на милость, он вас заинтересовал?
– Я выяснил, что епископ Прескотт навещал семью доктора накануне своей гибели. – Себастьян умолк, наблюдая за реакцией собеседницы. – Вы не знали?
– Нет, – спокойно ответила Геро. – Хотя не удивлена, ведь именно его преосвященство привлек мое внимание к ужасающему положению дел в госпитале и познакомил меня с мистером Маккейном.
– Неужели? Это интересно. Поскольку, похоже, добрейший епископ ездил в прошлый понедельник в Челси совершенно по иному поводу.
– О? – улыбка собеседницы выразила вежливое недоумение, но в глазах блеснуло что-то, похожее на страх. – И по какому же, милорд?
Удерживая ее взгляд, Себастьян понизил голос:
– Думаю, вы знаете, мисс Джарвис.
ГЛАВА 34
Геро застыла, приоткрыв губы в быстром, успокаивающем вдохе. Но поразительное хладнокровие ей не изменило.
– Ума не приложу, о чем вы, милорд Девлин.
– Может, продолжим нашу беседу в каком-нибудь менее людном месте? – предложил Себастьян. – Позволите сопроводить вас к ужину?
– Не думаю, – мисс Джарвис многозначительно повела вокруг взглядом. – Кажется, мы и так привлекаем к себе излишнее внимание. Будет лучше, если вы пригласите меня на танец.
– На танец? – переспросил виконт с выражением, средним между удивлением и ужасом.
– Да, а что? – Геро наградила собеседника ледяной улыбкой и подала руку. – Благодарю вас, милорд.
Ему ничего не оставалось, как только провести даму на площадку, где танцующие уже выстраивались в две длинные линии.
Они встали лицом друг к другу на расстоянии примерно шести футов: Себастьян – в ряду джентльменов, Геро – среди дам.
– Знаете, ваше предположение совершенно ошибочно, – обронила мисс Джарвис.
Небольшой оркестр начал играть. Нежная мелодия скрипки еле пробивалась сквозь гул голосов, наполнявший бальный зал. Джентльмены поклонились. Дамы присели в изящном реверансе. Виконту пришлось дожидаться, пока наступит черед их пары сойтись по центру, чтобы шепнуть:
– Вряд ли танцевальная площадка является подходящим местом для такого разговора.
Улыбка Геро стала шире:
– Учитывая обстоятельства, полагаю обстановку вполне соответствующей.
Покружившись спиной друг к другу, танцоры после подскока развернулись против часовой стрелки.
– Вы же понимаете, здесь я не могу выражаться свободно, – буркнул Себастьян.
– Неужели? – Геро, отдаляясь, через плечо одарила партнера ехидной усмешкой. – А что бы вы сказали, милорд, если бы могли?
Повинуясь рисунку танца, Девлин был вынужден отойти. Толстяк в рубашке с высоченным воротником неодобрительно шикнул на виконта, подавая знак, что поворачивать следовало направо, а не налево. Себастьян мог только сверлить мисс Джарвис взглядом на расстоянии, пока танец снова не свел их.
– Вы говорили, что последствий не выявилось.
Геро отступила вправо, приподнимаясь и опускаясь в изящном глиссе[52].
– Говорила.
Два скользящих шага – и виконт оказался позади партнерши.
– Хотите убедить меня, что вовсе не ваше… – он запнулся, подбирая слово, – положение явилось предметом встречи епископа с Маккейнами?
Танцоры вновь сошлись, соприкасаясь правыми плечами.
– Мое «положение»? – Геро подняла брови в притворном недоумении. – О чем вы, милорд?
– Не стройте из себя дурочку, мисс Джарвис. Я отлично знаю, что вы вовсе не такая.
Сделав оборот в элегантном прыжке, баронская дочь уперлась мыском в пол.
– Разве тогда вы не должны знать, что не следует заводить со мной подобную беседу в столь неподходящем месте?
Толстый идиот с высоким воротничком снова зашипел на Себастьяна, и тому пришлось, скрежетнув зубами, продолжить движение.
– Не собираетесь кататься в Гайд-парке завтра утром?
– Пожалуй, нет, – ускользнула в повороте партнерша.
– В таком случае, когда мы сможем продолжить наш разговор?
– Не вижу смысла когда-либо его продолжать, – мисс Джарвис грациозно пригнулась, уходя в сторону. – Ваше предположение – если я правильно вас поняла – ошибочно.
Себастьяну пришлось снова ждать сближения, чтобы проворчать:
– А вы бы признались, окажись оно верным?
Геро обернулась, описав носком туфельки круг:
– Разумеется, нет.
Музыка стихла, и мисс Джарвис присела в глубоком реверансе вместе с остальными дамами.
– Доброго вечера, милорд, – обронила она, оставляя виконта на краю танцевальной площадки – недовольного, раздосадованного и глубоко обеспокоенного.
* * * * *
Когда Себастьян наткнулся на лорда Квиллиана, тот как раз прощался с компанией приятелей в зале клуба «Брукс», известной под названием «Иерусалимская палата»[53].
– Лорд Девлин, – поприветствовал виконта престарелый денди, выглядевший ослепительно в шелковом вечернем плаще и складной треуголке. – Если вы надумали присоединиться к облапошиванию бедного раскаявшегося грешника, то опоздали. Я решил на сегодня остановиться, пока еще не прозакладывал свои поместья.
Спутники барона разразились хором беззлобных грубоватых подшучиваний.
– Неудачный вечер за картами? – предположил виконт.
– Я бы сказал, не настолько удачный, чтобы хотелось продолжать. Этот ужасный дождь наконец-то прекратился, не так ли? – Квиллиан недоверчиво прищурился на ночное небо.
– Похоже, что так.
– Вот и славно. Прогуляетесь со мной, милорд?
– Неужели вы внезапно ощутили неодолимую тягу к моему обществу? – поинтересовался Себастьян, когда они вышли из клуба.
Барон помахивал своей эбеновой тросточкой, держа ее двумя пальцами.
– Не совсем. Однако мне любопытно узнать, как продвигается расследование убийства епископа Прескотта.
– Вот как? А почему вас интересует это дело?
– Я прекрасно понимаю, что попал в число подозреваемых, – фыркнул лорд Квиллиан. – И надеюсь услышать, что вы нацелили свое дознание на кого-нибудь другого.
– По правде говоря, наоборот.
Ладонь собеседника крепче сжала серебряный набалдашник застывшей на полувзмахе трости.
– И что сие означает?
– Что я выяснил личность таинственного жертвователя, финансировавшего строительные работы преподобного Эрншоу в церкви Святой Маргариты.
– Ах, это, – изящно описав полукруг, тросточка снова принялась покачиваться взад-вперед.
– Да, это.
Спутники некоторое время шли молча. Шаги отдавали гулким эхом по мокрой и темной улице.
– Возникает вопрос: с какой целью? – заговорил виконт.
– Кажется, действительно возникает.
Себастьян издал негромкий смешок:
– Думаю, вы знали, что сэра Нигеля закололи в церковной крипте и оставили гнить там на все эти годы.
– Знал? Не совсем так. Но у меня и впрямь имелась определенная теория.
– Вы считали, что Френсис Прескотт убил собственного брата из-за наследства? Наследства, которое он потерял после рождения племянника?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что остается от небес"
Книги похожие на "Что остается от небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "К. Харрис - Что остается от небес"
Отзывы читателей о книге "Что остается от небес", комментарии и мнения людей о произведении.