» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








Павел приводит целый ряд доводов, каждый из которых рассчитан на ту культурную среду, с которой он имеет дело. Его аргументы не могут быть услышаны в каждой культуре (он и сам не вполне удовлетворен ими — 11:11,12), но он обращается не к современным, а к коринфским женщинам, убеждая их покрывать голову.

11:2. Древние авторы нередко писали письма «в похвалу» или «в осуждение» своих адресатов; иногда эти темы составляли основное содержание всего послания. «Предания» — устно передававшиеся из поколения в поколение рассказы или предписания; например. фарисеи в Палестине передавали таким путем свое учение.

11:3,4. Древние писатели часто основывали свои рассуждения на игре слов, как и поступает здесь Павел. Он рассматривает слово «голова» и в буквальном (то, что может быть покрыто), и в переносном (главенство в древней семье) смысле. (Некоторые комментаторы утверждают, пожалуй небезосновательно, что слово «голова» означает не «власть», а «начало, источник» — см.: 11:12; но этот вопрос бурно обсуждается и не может быть решен здесь.) О женских покрывалах см. во введении к данному разделу. Женщины не проводили молитвы в большинстве синагог, а еврейские предания были склонны принижать роль вет-хозаветных пророчиц; в церквах Павла более демократично подходили к служению женщин.

11:5,6. Павел использует древний полемический прием reductio adabsurdum: если они так заинтересованы в обнажении своей головы, то почему бы им не снять и естественный покров, волосы? Павел, таким образом, сводит их упрямство к нелепости: самый большой позор для женщины — быть обритой наголо или носить короткие волосы, как у мужчины.

11:7. Здесь Павел начинает рассуждение с напоминания о порядке творения. Он не может отрицать, что женщины тоже созданы по Божьему образу (Быт. 1:27 гласит, что и мужчина, и женщина были созданы по Божьему образу). Возможно, он имеет в виду, что женщины с непокрытой головой привлекают внимание мужчин к земной суете, отвлекая их от Бога.

11:8,9. Согласно Быт. 2:18, Бог создал женщину несколько отличающейся от мужчины, чтобы тот не был больше одинок; выражение, переведенное как «помощник, соответственный ему», восхваляет женщину, а не принижает ее. (Слово «помощник» в Ветхом Завете обычно означает «помощник Бога», а не кого-то другого; выражение «соответственный ему» подразумевает, что, в отличие от животных, женщина равна мужчине.) Таким образом, женщина была создана, потому что мужчина нуждался в ее поддержке, а не для того (как некоторые неверно истолковывают этот стих), чтобы быть ему слугой.

11:10. Дословно, Павел говорит здесь, что женщина должна иметь на голове своей знак власти над нею «из-за Ангелов», имея в виду, что она должна разумно пользоваться своим правом решать, покрывать ли ейголову в знак почтения к мужу (11:8,9), учитывая ситуацию с «ангелами». «Ангелы» истолковываются по-разному: 1) как ангелы, которые (согласно иудаистскому толкованию Быт. 6:1–3) вожделели к земнымженщинам, и потому пали; 2) как ангелы, присутствующие на богослужении, которые могли быть оскорблены нарушением приличий и унижением мужей (ср. Свитки Мертвого моря); 3) как ангелы, правящие народами, которые в конце времен подчинятся верующим, в том числе этим женщинам (6:3; т. е. как будущие властители, христиане — и мужчины, и женщины — должны руководствоваться в этой жизни разумом, в том числе в выборе одежды).

11:11,12. Павел смягчает свой предыдущий довод, заимствованный из рассказа о творении (11:7—10), желая показать, что речь идет лишь о головных покрытиях, и не более. Женщины и мужчины взаимно зависят друг от друга (ср. также: 7:2–5).

11:13–15. Древние авторы, особенно философы-стоики, любили иллюстрировать свои мысли примерами из природы. Природа учит, говорили они, что только у мужчин растут бороды; у женщин волосы длиннее, чем у мужчин. Как и все городские жители, Павел прекрасно знает, что есть исключения из общего правила (варвары, философы, эпические герои, а также библейские назореи); но «природный» аргумент апеллировал к порядку творения, известному каждому из его читателей по собственному опыту.

11:16. Павел приберегает последний довод для тех, кого не убедили его предыдущие рассуждения. Представители одного из философских течений — скептики — отвергали все аргументы, за исключением одного, признаваемого почти всеми: «не имеем такого обычая».

11:17–34 Разделенное братство

Члены церкви в Коринфе собирались в Домах состоятельных патронов (см. коммент. к Деян. 18:6,7). В греко-римском обществе патроны, устраивая в своем доме прием, обычно рассаживали представителей высших классов в триклинии (гостиной), а остальных помещали в атрии, где на ложах могли возлежать около сорока человек. Гостям в атрии подавались пища и вино более низкого качества, по поводу чего они часто жаловались. Эта социальная проблема была унаследована и церковью.

Вечеря Господня вела свое происхождение от еврейской пасхальной трапезы; см. коммент. к Мф. 26:17–30. Но коринфяне, по-видимому, упускали эту первооснову из виду, рассматривая Вечерю Господню какпраздничный пир, ничем не отличающийся от пиров, устраивавшихся в честь греческих праздников или на собраниях греческих религиозных обществ.

11:17–19. Павел мог похвалить коринфян за определенные вещи (см. коммент. к 11:2), но только не за это; социальное неравенство, подобно национальным и культурным предрассудкам (см. введение к коммент. кПосланию к Римлянам), противоречит Евангелию.

11:20. О Вечере Господней см. в коммент. к 10:21. Павел с иронией подчеркивает контраст между ВечерейГосподней (11:20) и их собственной (11:21).

11:21,22. Одним во время общих трапез оказывалось большее почтение, чем другим — в соответствии с их общественным положением в мире. См. введение к данному разделу.

11:23. Глаголы «принял» и «передал» использовались для описания передачи традиции из поколения в поколение (11:2; 15:3). Позднейшие раввины говорили о традициях, принятых от Моисея, и хотя они знали, что получили их от своих предшественников, это означало, что в конечном счете традиции восходят к Моисею. Павел, вероятно, имеет в виду, что о Вечере Господней ему рассказали ученики Иисуса. Она совершалась ночью, как и пасхальная трапеза.

11:24,25. Для евреев пресный пасхальный хлеб обычно символизировал «хлеб печали, который ели наши предки» во времена Моисея; Иисус заповедал есть этот хлеб в воспоминание о Нем (см. коммент. к Мк. 14:22–24). Язычники иногда устраивали поминальные трапезы «в воспоминание» об умершем, но здесь смысл тот же, что и в Ветхом Завете, где празднование Пасхи совершалось в память о спасительных деяниях Бога в истории (напр.: Исх. 12:14). Как и в пасхальном ритуале (ср.: Втор. 26:5), местоимение «вы» (£ в русском синодальном переводе — подразумеваемое) относится ко всем будущим поколениям.

11:26. Выражение «доколе Он придет» указывает, до каких пор будет совершаться Вечеря Господня, начало которой было также положено Иисусом (см.: Мк. 14:25). Пасхальное празднество служило прообразомбудущего искупления Израиля и в то же время напоминало о том, как Бог искупил их во время исхода при Моисее.

11:27–29. Выражение «есть недостойно», использованное здесь, напоминает о неверном отношении к трапезе (11:21,22); такое поведение разъединяет Церковь. Отвергая других членов Тела Христова — Церкви(10:17), они тем самым отвергают спасительный дар Его Тела, Которое в трапезе символизирует хлеб (см.: 11:24).

11:30–34. Еврейские учителя подчеркивали, что в этом мире Бог наказывает праведников за их редкие прегрешения, но в грядущем мире Он накажет нечестивых за их многочисленные грехи; таким образом, еврейские учителя верили, что страдания могут избавить от последующего осуждения. Павел соглашается, по меньшей мере, с тем, что страдания могут быть Господним наказанием; возможно, речь идет о том, что те, кто не принимает всем сердцем других членов церкви, не получат исцеление через церковь (12:9).

12:1–3 Определение даров

Поскольку христианские дары, как и дар "пророчества, даются Духом Божьим (как в Ветхом, так и в Новом Завете), культурная подоплека не играет здесь такой роли, как в ряде других мест Первого послания кКоринфянам (напр., в разделе об идоложертвенной пише). Но это может помочь современному читателю понять, как первые читатели воспринимали действие некоторых из этих даров в свете своей культуры.

Павел отмечает, что дар пророчества не обязательно является свидетельством благочестия; язычники тоже пророчествовали, и в греческих оракульских святилищах изрекали пророчества разные личности, впадающие в экстатическое состояние под воздействием своих богов, а не христианского Бога. Хотя интерес к оракулам в тот период уже несколько ослаб, на языческую культуру эти оракулы и другие формы гадания все еще оказывали большое влияние. Павел, таким образом, напоминает своим читателям о их прежнем существовании в язычестве, предупреждая, что состояние исступления само по себе не свидетельствует о их повиновении Богу. (В ст. 3, вероятно, противопоставляются две крайности — анафема и изречение истины.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.