» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








3:16,17. Хотя Павел нередко пользовался терминологией греческого мира (см. коммент. ко 2 Кор. 4:16 о «внутреннем человеке»), здесь проявилось его негреческое мышление. В Ветхом Завете Дух связывается с пророческим даром, а также с чистотой, силой и дерзновением или способностью выполнить миссию, предназначенную каждому человеку Богом; иногда Библия называется средством, помогающим одолеть грех (напр.: Пс. 118:11). Израильское благочестие также признает Бога как источник силы (напр.: Исх. 15:2;Пс. 17:2,3; 26:1; 58:18; 118:28; Иер.16:19). Павел говорит о способности жить праведно, потому что Сам Христос живет в верующем через Духа Святого. Редко кто на самом деле считал, что нравственнаяжизненная позиция укрепляется присутствием и работой Бога, которую Он осуществляет в жизни. Павел утверждает, что необходимо полагаться на благодать Божью, даже если верующий верит в возможность достижения праведности своими силами.

3:18,19. Многие комментаторы считают, что выражение «широта и долгота, и глубина и высота» описывает все творение, наполненное славой Божьей, или неизмеримые масштабы Его безграничной любви. Некоторые полагают, что Павел продолжает развивать образ храма (2:18–22), описывая идеальные пропорции кубической формы святая святых в Ветхом Завете, хотя эта идея здесь прямо никак не выражена. Но в этом тексте, несомненно, используется язык Божественной Премудрости (напр.: Иов. 11:5–9; ср.: Иов. 28:12–28; Сир. 1:3). по отношению к Божественной любви; ср.: «многоразличная» мудрость в 3:10.

3:20,21. Иудеи обычно завершали молитву, вознося благодарение Богу, которое иногда заканчивалось словами «во веки веков», «от века до века» (ср.: 1 Пар. 16:36; Пс. 105:48). Часто молитвы и благословения завершались словом «аминь».

4:1-16 Одно тело, много членов

В древних наставлениях и сентенциях часто присутствовала детальная аргументация, но Павел до этого момента использовал особый риторический прием: эпидиктический, или хвалебный. Он воздает хвалуЦеркви, призывая ее быть такой, какой замыслил ее Бог. Теперь он обращается к стандартной части риторики убеждения, известной под названием exhortatio, или увещевания. Такая система аргументациисоставляет содержание остальной части книги до ее заключения peroratio, или выводов, эпилога — до 6:10–20.

4:1,2. Хотя кротость и долготерпение были признанными добродетелями, большинство греческих писателей рассматривали «кротость» в негативном смысле — как «самоуничижение», если речь не шла о социально поощряемом унижении людей низкого статуса со стороны тех, кто занимал высокое общественное положение. О тюремном заключении Павла (вероятно, в Риме) см. в коммент. к 6:20.

4:4–6. В некоторых еврейских источниках (особенно у "Филона и во 2 Вар.) высказывалось предположение, что Израиль был объединен, поскольку Бог един. Эти источники никогда не воссоединяли евреев и" язычников в один народ, даже вопреки представлению о том, что все народы составляют единый род человеческий. Язык Павла здесь ближе к языку философов-стоиков — в том, что касается единства творения. Но даже обычная в риторике греческая тема о согласии (единстве, мире) не исчерпывает всей той глубины, которую подчеркивает Павел, говоря о единстве верующих в Иисусе и необходимости жить в согласии с этим принципом.

4:7,8. Павел адаптирует текст Пс. 67:19 подобно древним толкователям Писаний, чтобы подчеркнуть свою мысль (в одном из более поздних таргумов Псалтири тоже встречаются адаптированные тексты). Этотпсалом говорит о восхождении Бога на гору Синай, как это толкуют иудейские комментаторы, а Павел применяет этот принцип Бога к Иисусу. (В ряде иудейских преданий описывается, как Моисей восходит на небеса, чтобы получить закон. Если бы Павел или кто-либо из его читателей был знаком с этими преданиями, то применение данного псалма к Иисусу могло послужить еще более живой иллюстрацией его мысли. Но возникает вопрос, достаточно ли широко были известны эти предания во времена Павла?) Павел придерживается трактовки образа, данной в этом псалме, хотя он использует и другой язык; победитель принял дары и добычу от потерпевших поражение (как в Пс. 67:19) и распределил большинство этих трофеев среди своих воинов (как здесь).

4:9,10. Павел истолковывает и применяет процитированный текст как хороший иудейский учитель. «Преисподние места земли» — это, вероятно, место обитания мертвых, загробный мир, следовательно, Иисус умер (Иез. 32:24), хотя это может означать, что Он нисшел с неба, чтобы при Своем воплощении стать рабом (Флп. 2:7; ср.:Пс. 138:15).

4:11. «Апостолы» — буквально: «вестники, посланцы, которым пославшими их доверено нести весть»; как таковые они облечены властью в рамках порученного им дела; в "Новом Завете этот термин относится квестникам Христа, Который доверил им особую миссию и дал власть (большую, чем другим) провозгласить и передать Его волю. «Пророки» говорили от имени Бога, их роль была известна из Ветхого Завета и нашласвое продолжение в "Церкви; апостолы должны быть пророками, возможно, как судьи-пророки (напр., Самуил и Девора), или вождями для других ветхозаветных пророков — особого ранга и авторитета (как, напр., Илия и Елисей).

«Евангелисты» рассматривались как провозвестники Евангелия (послания Христа), это глашатаи, т. е. вестники особого рода. «Пасторы» — буквально: «пастыри» (см., напр.: Иер. 23:2–4), в Новом Завете — пресвитеры или блюстители местных общин (Деян. 20:17, 28; 1 Пет. 5:1,2); они были призваны пасти народ Божий, проповедуя ему истинную весть Бога в неискаженном виде (см., напр.: Иер. 23:18–22). В задачу «учителей» входило разъяснение Писаний и преданий, связанных с Иисусом; если они действовали как иудейские учителя, то, вероятно, толковали библейские установления общине и учили также и другим разъяснять Писания.

Как и во многих древних списках, некоторые из этих терминов могли частично совпадать (в греческом тексте оригинала такое совпадение значений особенно характерно для терминов «пасторы» и «учителя»). Они выполняют одну задачу и облечены властью как носители вести Христа. Их авторитет основан на доверенной им вести и духовном даре; как и в случае с иудейскими учителями, раскрывавшими послание Бога (в отличие от первосвященников, никто из них не обладал властью, т. е. не занимал официального положения в церковной иерархии, которая сама по себе возникла не ранее начала II в.). Все эти служители Слова Божьего должны были обеспечить народ Божий всем необходимым для служения (4:12–16).

4:12. В греческом языке термин «обучение» или «оснащение» (здесь — «совершение») описывал работу философов и учителей.

4:13–16. Во времена Павла был широко распространен образ человека, не достигшего зрелости и обуреваемого ветрами ложных учений, наподобие корабля, носимого по воле волн. Приведенный здесь образ взросления редко применялся ко всему обществу. Образ, использованный Павлом, носит обобщенный характер и не относится к концу времен, он скорее отражает необходимость духовного возрастания Церкви в целом.

4:17-5:2 Вступление в новую жизнь

4:17–19. Греческие писатели в своих нравственных наставлениях часто пользовались приемом противопоставления. В литературе этого периода иудеи обычно описывали неевреев языком, подобным тому, который использует здесь Павел (ср. также: Лев. 18:3, 24–30; 20:23,24; Втор. 26:16–19). Важно отметить, что Павел отказывается теперь называть христиан из "язычников просто "язычниками — в этническом смысле; они могут быть по национальной принадлежности неевреями, но этически (в духовном смысле) должны теперь быть евреями. «Распутство», гомосексуализм и идолопоклонство были типичными для язычников грехами, практически не свойственными иудеям, — в отличие от которых, язычники пускались что называется во все тяжкие; многие греческие мальчики вступали в пору зрелости через совращение взрослыми мужчинами. Понятие «ожесточение сердца» хорошо известно из Ветхого Завета (см., напр.: Исх. 4:21; Пс. 94:8).

4:20–24. «Новый человек» (ст. 24) — это новая личность, созданная «по Богу», т. е. по Его образу и подобию. Павел, вероятно, напоминает о первоначальном сотворении Богом Адама и Евы по Своему образу и подобию и говорит, что новая личность, в которую преобразился христианин, обрела нравственную чистоту, поскольку он сотворен, в моральном отношении, по подобию Бога. Таким образом, он говорит, что человек должен жить соответственно этому, — вести безупречную жизнь, как Адам и Ева до грехопадения. Образ «облечься» широко распространен в Ветхом Завете и греческой литературе, он отражает определенный тип поведения, образ жизни (Иов. 29:14; Пс. 108:18; см. особенно: Ис. 61:3,10; см. коммент. к Рим. 13:12), «облечение во спасение» и др.

В еврейской литературе мудрости и у греческих философов звучат аналогичные мысли об «обновлении духа ума»; они понимали, что позиция и ценности, которыми руководствуется человек, влияют на его образ жизни. Но у Павла другой подход к этому обновлению жизни; он основывается на жизни, которая имеется во Христе, новом типе жизни, которую большинство иудеев ожидали только в грядущем (после воскресения мертвых).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.