» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








3:9. «Немного успеют», т. е. не преуспеют в учении или просто не достигнут успеха. Ианний и Иамврий в итоге не смогли повторить все знамения Моисея (см. Исход и более поздние иудейские источники); Бог в Свое время разрушит все планы этого еретического направления (1 Тим. 5:24).

3:10. Ученики философов должны были следовать и подражать словам и образу жизни своих учителей. Некоторые другие древние моралисты также использовали оборот «а ты», чтобы подчеркнуть нравственный контраст (ср. также: 3:14; 4:5; 1 Тим. 6:11). Тот факт, что Тимофей знал о страданиях Павла в Антиохии, Иконии и Листре (Деян. 13:50–14:19), указывает на время принятия его семьей христианской вести, т. е. до того, как он начал участвовать в миссионерских странствиях Павла (16:1–3).

3:11. См. коммент. к Деян. 13, 14. Тимофей был родом из этого района Малой Азии (Деян. 16:1).

3:12. Многие иудеи ожидали гонений со стороны язычников, особенно перед концом времен, но Павел фактически обещает преследования каждому христианину, который живет святой жизнью (ср.: Ин. 15:20 и др.).

3:13. Павел ясно подтверждает свою приверженность многим воззрениям раннего иудаизма, согласно которым в конце времен будет торжествовать зло, при этом грешники будут все более отягощать себя грехом, без всякого контроля (ср.: Иер. 9:3). Их окончательно остановит только Божий гнев в конце времен (ср.: Быт. 6:11–13).

3:14–17 О Священных Писаниях

3:14,15. Термин «священные писания» также использовался и в произведениях язычников (напр., в культе Исиды), но в иудейских источниках на греческом языке он был синонимом Библии, Ветхого Завета. В составе Писаний перечисляются разные книги, но из списка, приведенного Иосифом Флавием (Apion1.8,39,40), и более поздних перечней ясно, что они соответствуют ''канону Ветхого Завета. Просмотр текстовСептуагинты показывает также, что речь может идти и о книгах, которые мы обычно называем апокрифами, хотя ни раввины, ни Иосиф Флавий, по-видимому, не воспринимали этот материал как часть Библии. В домах благочестивых палестинских евреев мальчиков обычно обучали «священным писаниям», начиная примерно с пяти лет; обучение Писаниям детей было заповедано в Ветхом Завете (Втор. 6:7; ср., напр.: Пс. 70:17; 77:5–7). Многих людей поражало, насколько хорошо еврейские дети знали древние предания и традиции своих предков.

3:16,17. Вера в богодухновенность пророчества и (обычно в несколько ином смысле) поэзии и музыки была широко распространена в древнем Средиземноморье. Эта вера, естественно, распространялась и напророческие книги, и большая часть Ветхого Завета приписывалась пророкам. Утверждение Павла о богодухновенности Писаний согласуется с ветхозаветным пониманием закона и божественных пророчеств как «слова Божьего». Иудаизм, как и Павел здесь, воспринимает Ветхий Завет как Слово Божье.

Фраза «ко всякому доброму делу» (3:17) отражает использованное Павлом древнее описание цели образования (3:16); «для обличения»: в иудаизме важное значение придавалось личному, на первых порах мягкому обличению. Источником авторитета и содержательной части этих действий было Писание. О «Божием человеке» см. в коммент. к 1 Тим. 6:11).

4:1–8 Проповедуй слово Божье

После напоминания Тимофею об источнике его авторитета — Писаниях (во времена Павла, Ветхий Завет; см. 3:14–17; ср.: 1 Тим. 4:13) — Павел призывает его присоединиться к служению, проповеди Писаний (3:16 — 4:2).

4:1. Считалось, что нарушить клятву, связанную с божеством, было особенно опасно; аналогичным образом, обвинение, засвидетельствованное Богом или богами, было священным, а наказание — неминуемым. Нарушение клятвы влекло за собой отмщение бога, чье имя было поругано; для иудеев и христиан последний суд наступал в День Господень.

4:2. Как всегда у Павла, «слово» здесь означает весть Иисуса, которая была божественным посланием, наподобие закона и пророков (3:16). Греко-римские моралисты часто обсуждали «надлежащее» время дляпроизнесения речи, особенно открытой, искренней речи; Павел говорит, что Тимофей не должен ни при каких обстоятельствах прекращать проповедь слова Божьего, независимо от того, хотят или нет люди его слушать (4:3). Здесь Павел использует язык греко-римских философов, но эта мысль также пронизывает весь Ветхий Завет; пророки должны были продолжать говорить, невзирая ни на какую оппозицию (Исх. 6:9-13; Иер. 6:11; 20:8,9).

4:3. Демагоги, которые говорили людям то, что они хотели услышать, в греко-римском обществе были обычным явлением среди политиков, публичных ораторов и философов. В Ветхом Завете к этой категории относятся лжепророки (пророки, которые говорили людям то, что они хотели услышать, обычно были ложными пророками; ср.: Иер. 6:14; 8:11; Иез. 13:10,16; Мих. 3:5; см. также коммент. к Лк. 6:26). «Льстить слуху» означает говорить то, что желали услышать люди, т. е. только то, что приятно слушать; Лукиан описывает таким образом людей, которым нравится слушать клевету.

4:4,5. Термин, переведенный как «басни», обычно использовался для обозначения вымысла; см. коммент. к 1 Тим. 1:4.

4:6. О жертве жизни (о жертвах-возлияниях) см. в коммент. к Флп. 2:17. (В некоторых еврейских текстах, в частности, в 4 Мак., примирительное [искупительное], а следовательно, в определенном смысле и жертвенное значение приписывается смертям мучеников. Во многих современных иудейских течениях страдания могут искупить вину, а мученики — отвратить гнев Божий от народа в целом. Но об этом ли идет здесь речь, не ясно.)

4:7. Павел приводит (в оригинале) образ атлетических соревнований, возможно, борьбы на арене; моралисты обычно использовали такую метафору для описания борьбы во имя добродетели (см. коммент. к 1 Тим. 6:12). Выражение «течение совершил» буквально означает: «бег моей жизни завершился» — это снова метафора спортивных соревнований. «Веру сохранил» — это греческий речевой оборот, отражающий верность, лояльность, он аналогичен еврейскому выражению, обозначающему верность завету-договору с Богом, или, в ряде случаев, сохранение истинной веры (в оригинале слово «вера» — с определенным артиклем).

4:8. «Венец» — ссылка на венок, которым награждали победителя спортивных соревнований в греческих играх (4:7).

4:9-18 Старые знакомые

Некоторые друзья сохранили верность, с другими Павел вынужден был расстаться; но Бог остается верным до конца (4:17,18).

4:9. См. коммент к 4:21. Верный друг всегда стремился навестить своего умирающего друга перед смертью, и этот принцип распространяется и на сына, даже приемного (1:2). (Обычно своих отцов хоронили сыновья, но официальные власти могли передать тело Павла Тимофею.) Для Павла было особенно важно, чтобы Тимофей повидался с ним перед его смертью; как, например, друзья Сократа провели с ним последние минуты его жизни.

4:10. Большинство иудеев противопоставляли этот злой век (Гал. 1:4) веку грядущему, часто утверждая, что те, кто слишком привязан к нынешнему веку, могут потерять возможность жить в грядущем царстве. Преследования, с которыми Павел столкнулся ранее в Фессалонике, по всей видимости, пошли на убыль. И теперь Димас (вероятно, это уменьшительное имя от Димитрия, но Павел всегда называет его так), возможно, мог избежать испытаний, которые бы выпали ему на долю, если бы он остался с Павлом.

Мотивы, которые преследовали Крискент (латинское имя) и Тит, не обсуждаются. «Галатия», возможно, означает Галатию в Малой Азии, куда Павел направил свое Послание к Галатам. (Возможно также, хотя и менее вероятно, что это относится к земле галлов, расположенной на севере, в современной Франции, т. е. исконной «Галатии». В таком случае, это может быть единственным упоминанием в "Новом Завете о части Европы за пределами Средиземноморья.) Тит отбыл в Далматию, которая расположена вблизи Никополя, где он встретился или попытался встретиться с Павлом ранее (Тит. 3:12). Если Тимофей пришел, чтобы встретиться с Павлом (2 Тим. 4:13), он должен был пройти, по меньшей мере, через Фессалонику и Далматию (последняя расположена на побережье Адриатического моря), и Павел предварительно оповещает его, что он может найти кого-нибудь из своих прежних коллег в тех местах.

4:11. Хотя имя «Марк» было широко распространенным, среди ограниченного числа близких помощников Павла это почти наверняка относится к Иоанну Марку из Деяний, как в Кол. 4:10. Другие, помимо Луки, были с ним в Риме (2 Тим. 4:21), но Лука был вместе с Тимофеем — единственным его спутником в путешествии; он, возможно, также был единственным, кто специально находился с Павлом в Риме.

4:12. Тихику Павел поручил передать свое послание (ср.: 1 Тим. 1:3); он путешествовал вместе с Павлом и Тимофеем (Деян. 20:4; Кол. 4:7). В Римской империи государственная почта существовала только для правительственных посланий, а личные письма и посылки передавались с оказией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.