Стенли Морган - Продавец швейных машинок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Продавец швейных машинок"
Описание и краткое содержание "Продавец швейных машинок" читать бесплатно онлайн.
Но ваш покорный слуга без боя не сдается, тем более - такому придурку, как Родни Хамильтон. По окончании игры, когда все побрели в раздевалку, я стремглав подлетел к Милли.
- Вы замечательно играли, - улыбнулась она.
- Спасибо. А вы часто сюда приходите?
- Нет, только с тех пор, как познакомилась с Родни.
- А когда это случилось?
- В прошлый четверг.
- Как, вот в этот самый четверг?
- Да.
- О... А мне показалось, что вы уже давным-давно знакомы.
- Нет - всего три дня. - Чуть помолчав, она спросила:
- А вы часто играете?
- Нет, только если выдается свободная минутка, - с сожалением сказал я. - Бизнес, знаете ли.
- А чем вы занимаетесь?
- Швейными машинками. Я их продаю.
Милли круто развернулась, и перед моими глазами промелькнуло округлое бедро, протянувшееся на добрую милю от колена.
- Неужели? Как здорово!
- А что, вас интересует...
- Очень! А я уже давно мечтаю купить хорошую машинку. Я ломала голову, что выбрать - "элну", "некки" или "зингер", но так окончательно и не решила. А что продаете вы?
- Лучшие из лучших. "Райтбай-макси".
Милли казалась озадаченной.
- Даже не слышала.
Я покачал головой.
- Они не так разрекламированы, как остальные. Поэтому мы и продаем их так дешево.
- А сколько она стоит?
Я на секунду задумался.
- Послушайте, давайте сделаем так. Я приеду к вам в любое время по вашему выбору и продемонстрирую машинку живьем. Естественно, вас это ровным счетом ни к чему не обязывает.
- О, это будет просто замечательно!
- Секунду, я возьму карандаш и запишу ваш адрес.
Я выяснил то, что меня больше всего интересовало (Милли снимала комнату у очень задушевной хозяйки - я так и не понял, что это значит), и пообещал заехать в понедельник около семи. Едва я спрятал бумажку с адресом в карман, из раздевалки вырвался раскрасневшийся Родни и устремился к нам, пыхтя, как носорог, страдающий несварением желудка.
Понедельник выдался довольно удачным. Я продал две машинки и поэтому ехал к Милли в самом радужном расположении духа.
Я позвонил. Дверь мне открыла забавная старушка-еврейка, которая сказала:
- Здравствуйте! Заходите, пожалуйста. Вас уже ждут.
Очень задушевная, Милли была права.
Я шагнул в прихожую и сразу увидел Милли, которая стояла наверху лестницы.
- Спасибо, миссис Лейевски, - сказала она. - Поднимайтесь, Расс.
Я втащил "макси" на второй этаж и Милли провела меня в крохотную, но очень уютную комнатку, где стояла самая замечательная двуспальная кровать, в которой я когда-либо... скажем, спал. Еще кресло и комод - вот и вся мебель.
- А стола нет? - спросил я.
- Вот здесь, на кухне, - сказала Милли.
Она провела меня через спальню в небольшую, обставленную по старинке кухоньку.
- Угостить вас кофе? - спросила Милли.
Самое приятное в нашем деле, что все стремятся тебя угостить.
- Спасибо, не откажусь.
Пока Милли возилась с кофе, я приготовил "макси" к работе и показал, на что она способна. Милли была совершенно потрясена.
- Она просто великолепна, Расс! Покажите мне только, как она шьет зигзагом.
Меня как будто под дых лягнули.
- Что?
- Как она шьет зигзагом?
- Она... Я боюсь, что этого она не делает.
Лицо Милли вытянулось.
- Ой, как жалко. Извините меня, Расс, я виновата - я должна была сказать заранее. Мне нужно отделывать особые костюмы...
- Какие?
Она рассмеялась.
- Я преподаю балет, а детям нужно...
- Балет! - воскликнул я.
Вот, значит, почему у неё такие ножки!
- Я сама шью детям костюмы. Мне ужасно жаль, что вы зря приехали...
Я ухмыльнулся и ободряюще потрепал её по руке.
- Не совсем зря. Вы могли бы для меня станцевать.
Милли запрокинула назад голову и расхохоталась.
- Как, здесь? Вы шутите!
- Нисколько. Стол сдвинем в сторону...
- Да я тут все чашки посбиваю, - засмеялась она.
- Покажите хотя бы основные движения. Мне страшно интересно.
- Правда?
- Да.
Она чуть подумала, потом покачала головой.
- Нет, ничего не получится.
- Почему?
- Я должна танцевать в трико.
- Так наденьте его!
Она засмеялась.
- Нет, не могу...
Милли явно намекала: "уговорите меня". Я уж постарался, как мог.
- Ну, хорошо. Только миссис Лейевски упадет в обморок, если заглянет сюда.
- Она же задушевная.
Милли решилась. Встала и зашагала к спальне.
- Только, чур, не подглядывать!
Я развел руками. Как можно!
Пару минут я прислушивался к доносившемуся из спальни шороху, потом дверь распахнулась и передо мной предстала совершенно обворожительная Милли. В черном трико, стоя на цыпочках и изящно воздев руки вверх.
- Гоп-ля! - воскликнула она.
Я зааплодировал.
- Мне нужна музыка. Достаньте, пожалуйста, из-под кровати проигрыватель и поставьте на стол.
Я вынул проигрыватель, а Милли отобрала нужную пластинку и комнату заволокла ритмичная музыка.
- Сначала, я покажу вам основные позиции, - серьезно произнесла Милли.
- А сколько их?
- Шесть.
- Неужели? А я всегда слышал, что сорок две, - решил поддеть её я. Или даже сорок три.
Милли погрозила мне пальцем, словно расшалившемуся мальчишке.
- Ах, баловник! Я имела в виду балетные позиции.
Она принялась объяснять, но я её даже не слушал. Я, как зачарованный следил за её грациозными движениями и, конечно, за сногсшибательными ножками.
Когда Милли закончила танцевать и сделала очаровательный реверанс, я зааплодировал и вручил ей розу из хрустальной вазы.
- А какие у вас ещё есть пластинки? - спросил я.
- Посмотрите сами, - разрешила она. - А я пока переоденусь.
- Не надо, прошу вас.
- Это ещё почему?
- Я хотел, чтобы вы показали мне ещё один танец.
- Какой?
- Одну секундочку.
Порывшись в кипе пластинок, я наткнулся на концерт Тони Беннета, как раз ту музыку, которую искал - медленную, нежную и сексуальную.
- Что вы ставите? - полюбопытствовала Милли, остановившись в дверях.
- Прелюд Шопена, - хмыкнул я.
Тягучие аккорды мистера Беннета плавно полились из динамика, и Милли свалилась ко мне в объятия.
С минуту она ещё сдерживалась, после чего её бедра прижались к моим, а губы впились в меня, как щупальца осьминога.
Пластинка проиграла, должно быть, уже дважды, когда мы медленно протанцевали из кухни в спальню и я, подхватив Милли на руки, осторожно опустил её на кровать.
- Ой, здесь нельзя... - прошептала Милли. - Миссис Лейевски...
- Я уже ухожу, - сказал я.
- Только попробуй - я начну кричать! - пригрозила Милли.
Я ухмыльнулся.
- В котором часу она ложится?
- Около девяти.
Я кинул взгляд на часы.
- Значит, она уже в постели.
Мне показалось, что Милли успокоились, но уже в следующий миг она встрепенулась.
- Нет, мне придется тебя проводить. Она будет думать...
- А потом я прокрадусь обратно?
Милли медленно кивнула. Ее грудь бурно вздымалась.
- О'кей, - сказал я. - Могу даже отогнать машину в конец улицы.
Мы шумно распрощались, я сел в машину и отъехал на пару кварталов. Потом осторожно вернулся. Милли приоткрыла дверь, приложив к губам палец.
Поднявшись на крыльцо, я снял туфли и в одних носках ужом проскользнул в прихожую.
С минуту мы стояли, с замиранием сердца прислушиваясь, как миссис Лейевски кашляет, потом на цыпочках поднялись по лестнице. Прокрались в комнату Милли, и тут же упали друг к другу в объятия.
- А она никогда не поднимается сюда по ночам? - шепотом спросил я.
Милли молча покачала головой и снова прижалась ко мне всем телом, словно вспоминая наш танец.
- Как, черт побери, снимать это трико? - спросил я после нескольких безуспешных попыток содрать его с Милли.
- А нечего было просить, чтобы я его надевала, - назидательно произнесла она.
- Кто старое помянет, тому глаз вон, - отмахнулся я.
- Ничем не могу помочь. Тебе надо, ты и снимай.
Что ж, времени у нас было, хоть отбавляй. Однако вы даже представить себе не можете, сколько мне пришлось перетерпеть, прежде чем её трико присоединилось к моим брюкам и трусам, валявшимся в куче на полу. Такую уж игру затеяла Милли. Мы раздевали друг друга, но по определенным правилам: если кто-то ожесточенно сопротивлялся, противник был обязан уступить. В итоге, когда я уже остался совсем голым, мне удалось добиться только того, что Милли приспустила с плеча одну лямку.
Она уже была готова сбросить чертово трико и, должно быть, с минуту забавлялась стоявшим в полный рост Фридрихом, когда вдруг замерла и знаком велела мне затихнуть.
Ступеньки лестницы скрипели!
- О, Боже! - шепнула Милли.
Наши взгляды заметались по комнате, но тщетно - прятаться было негде. И вдруг Милли осенило.
- Сюда! - указала она на просвет между кроватью и стеной. Около фута шириной.
- Ты уверена...
- Скорей!
Я протиснулся в щель и затаился на полу ни жив, ни мертв. Милли набросила на меня сверху плед, и я услышал, что она заходила по комнате, напевая себе под нос.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Продавец швейных машинок"
Книги похожие на "Продавец швейных машинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стенли Морган - Продавец швейных машинок"
Отзывы читателей о книге "Продавец швейных машинок", комментарии и мнения людей о произведении.