» » » » Джулия Тиммон - Объяснение без слов


Авторские права

Джулия Тиммон - Объяснение без слов

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Тиммон - Объяснение без слов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Тиммон - Объяснение без слов
Рейтинг:
Название:
Объяснение без слов
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2636-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Объяснение без слов"

Описание и краткое содержание "Объяснение без слов" читать бесплатно онлайн.



Совместная жизнь Джуди и Уилфреда протекает почти безоблачно. Вот только почему он не предлагает ей оформить отношения? Может, думает Джуди, он сомневается в своих чувствах и подыскивает на роль жены другую женщину? Скопившееся недовольство выливается в скандал и разрыв. Джуди страдает и ищет новой встречи с Уилом. Помочь ей в этом деле берется давно и безнадежно влюбленный в нее Виктор Лойд. Но Уила теперь, как тень, повсюду сопровождает некая Селена…






Смотрю на нее, возмущенно сопя. Мел присаживается на корточки и заискивающе заглядывает мне в глаза.

— Если ты не найдешь себе пару, Гордон пригласит его, Фрэнка. По-моему, он очень даже…

— Ты что, издеваешься надо мной?! — вскрикиваю я.

Мел с невинным видом хлопает ресницами.

— Это еще почему?

— Ударник? — переспрашиваю я, наклоняясь вперед.

— Ну да…

— Жирный, лохматый, с гнилыми зубами?

Мел качает головой.

— Они у него не гнилые. Просто темные. Он курит…

Усмехаюсь.

— Нет уж, спасибо!

Мел наклоняет голову набок.

— Тогда приведи с собой кого-нибудь из своих…

Кого-нибудь из своих! Они точно все разом посходили с ума. Услышь ее человек со стороны, решит, что у меня этих мужчин пруд пруди!

— Что значит «кого-нибудь»? — спрашиваю я злясь.

Мел снова складывает руки перед грудью, будто умоляет меня не гневаться.

— Уилфреда, — льстиво и неуверенно произносит она. — У вас с ним… как?

Последнее время мы с ней мало общаемся. У нее начался новый, особо плодотворный период, поэтому она разрывается между работой, Гордоном, подготовкой к очередной выставке, а теперь, как выяснилось, еще и к свадьбе. Бывает, мы, хоть и живем в одном доме, вообще не видимся. Я либо корплю над диссертацией, либо пропадаю на ипподроме, либо просто сижу одна в комнате и пытаюсь постичь, зачем я живу и почему люблю Уила.

Моя любовь не угасает. Я лишь учусь притворяться. Лгу себе, что мне нет особого дела ни до Уилфреда, ни тем более до Селены, и окружающим — что у меня все в порядке. По-видимому, так теперь будет всегда. И надо привыкать к подобной жизни.

— У нас с Уилфредом никак, — резковато отвечаю я. — Оказывается, все те годы, которые мы прожили вместе, совершенно ничего не значили.

Мел растерянно качает головой.

— Но ведь такого… не может быть!

— Может, — устало отвечаю я.

Некоторое время молчим. Я мечтаю поскорее закончить неприятный разговор, но Мел явно хочет добавить что-то еще и решить идиотский вопрос о моем спутнике на день их необыкновенной свадьбы.

— А я подумала: может, это хороший повод? — нерешительно говорит она. — Подойди к Уилфреду и так прямо и скажи: Мелисса приглашает нас двоих… Отказ не принимается. Проведете вместе целый день, а там, глядишь, поедете домой вместе.

— Я тебе надоела?

— Да ты что! Я же совсем не о том… Просто мы с Гордоном загадали: если на свадьбе у каждого будет пара, тогда нас ждет долгая-долгая совместная жизнь.

Позволяю себе помечтать. Да, на празднике Мел и Гордона Уилфред, пожалуй, расслабился бы и вспомнил, как хорошо нам было вместе. Тогда, не исключено, сам завел бы спокойную разумную беседу, а я объяснила бы ему, что его выдумки смешны.

Увлекаюсь этой мыслью, но представляю себе, как подхожу к нему и в присутствии Селены (она ходит за ним в самом деле тенью) передаю ему слова Мелиссы, и мне делается не по себе. Глупо это будет. Унизительно.

— Я, естественно, отправлю ему приглашение, — взволнованно говорит Мел. — Но подумала: наверное, будет лучше, если сначала ты с ним поговоришь.

Нелепо все это, с тоской думаю я. И еще неизвестно, не приведет ли к новой гнусной разборке. Качаю головой.

— Нет, Мел. Знаешь, я лучше вообще к вам не приду. Если нельзя без пары, позови на роль лучшей подружки кого-нибудь другого. Нормальную веселую женщину, не разочарованную в жизни. Или хотя бы такую, которая не прочь познакомиться с этим вашим…

— Фрэнком, — грустно подсказывает Мел.

— Вот-вот.

— А Виктор? — с надеждой спрашивает она.

Не задумываясь, качаю головой.

— Я и так слишком часто бываю с ним. Не стоит дарить парню надежду. Нет, Мел, вы лучше…

— Приходи вообще одна! — спешит перебить меня Мел. — Шафером будет Фрэнк, но ты имеешь полное право быть сама по себе. — Она на мгновение умолкает и торопливо добавляет: — Но мы подождем еще несколько дней, ладно? А ты за это время подумай, не позвать ли Уилфреда. Так было бы лучше всего…


Этим вечером настроение у меня хуже некуда. Джоан приболела, и мне приходится ездить не на ней, а на кауром Шахе. Он тоже хорош и умен, но с совершенно другим характером, что меня немного пугает и несколько сбивает с толку. Уилфред как будто не знает, что я здесь. Да, я совсем в другой стороне. Мои прогулки верхом — это вообще не спорт, а любительское катание, причем весьма и весьма низкого качества. Я до сих пор лишь делаю первые шаги и не намерена ни участвовать в бегах, ни даже присутствовать на них. Толпа взмыленных несчастных скакунов — нет уж, подобные представления не для меня. По-моему, с лошадью надо дружить как с человеком. Лишь при таком раскладе и ты и она будете счастливы. Впрочем, я еще ничего толком не знаю об этом деле. Уверена в одном: бегами я не заинтересуюсь.

В общем, я кружу по небольшому пятачку, медленным шагом, а у Виктора, Уилфреда, Селены и других опытных наездников серьезная тренировка. В том, что Уилфред заметил меня, когда мы с Виктором только приехали, я ничуть не сомневаюсь — слишком хорошо я его знаю и могу угадать его мысли по малейшим особенностям поведения. Увы, он не поздоровался со мной и даже не смотрит в мою сторону.

Виктор первые дни не оставлял меня без присмотра, но теперь я более или менее сносно держусь в седле, а он продолжает заниматься своими делами. Странный сегодня вечер. Даже общение с лошадью меня не успокаивает. В голове роятся мысли о разговоре с мамой, о приглашении Мелиссы, но громче всех звучат вопросы о нас с Уилфредом. С чего все началось? Почему нам, вроде бы не глупым людям, не хватило мудрости и терпения хоть раз мирно побеседовать? Почему я так и не смогла объяснить ему, что меня не устраивало? Зачем копила в себе недовольство? Неужели не могла найти нужных слов?

В груди разрастается невыносимый ком досады, от беспомощности и отчаяния хочется взвыть. Было бы не так обидно, если бы я правда изменяла или если бы знала наверняка, что Уил охладел ко мне, в приступе новой горечи размышляю я. Но ведь все не так! Наша история закончилась ничем, и возможности объясниться нам, скорее всего, больше не выдастся…

Охваченная злостью на Уилфреда, саму себя и издевательницу-судьбу и не вполне сознавая, что я делаю, достигаю поворота и в сердцах пришпориваю Шаха. Все, что следует дальше, происходит будто не со мной, а с героиней кино. Конь резко дергается вперед, и из моих рук выскальзывают вожжи. Я, хватаясь за луку, суматошно пытаюсь их поймать, но они падают под ноги Шаху, и тот запинается. Толчок. Меня выбрасывает из седла, и я лечу на землю. Удар, боль, пронзительный вопль. С опозданием понимаю, что крик вырывается из моей собственной груди, хватаю ртом воздух, пытаюсь раскрыть глаза… но перед ними вдруг разливается чернота, и все исчезает.


— Джу! Малыш! Любовь моя! — звучит где-то на краю моего сознания. Перед глазами кружат звездочки, в голове туман. — Джу! Детка… Ты слышишь меня? — не умолкает любимый голос.

Мне на ум приходит неясная мысль о том, что я перенеслась в какой-то иной мир. А тут сбываются любые мечты и всюду царит любовь. Делаю неосознанное усилие и распахиваю глаза.

Нет, кажется, я не в раю… Вижу над собой искаженное страхом лицо Уилфреда и толпу людей в спортивных костюмах, собравшихся у него за спиной.

— Слава богу, — выдыхает Уил, припадая ко мне и на миг замирая. — Жива… Где болит? — взволнованно спрашивает он, резко поднимая голову и бережно убирая с моего лица пряди волос.

Мало-помалу у меня проясняется в голове, и я начинаю понимать, что произошло. Уил… — поет душа. Ради того, чтобы он еще хоть разок назвал меня «Джу», стоило вылететь из седла, даже стукнуться затылком.

— Где болит, Малыш? — с нежностью и тревогой вновь спрашивает Уил.

Слабо улыбаюсь.

— Еще толком не знаю… Везде…

— Дорогу! — звучит из толпы чей-то строгий громкий голос. — Я врач, освободите дорогу!

Наездники торопливо расступаются. Замечаю бледного растерянного Виктора и Селену, чье лицо выражает больше любопытство и даже досаду, нежели сочувствие или испуг.

— Позвольте, — просит врач.

Уил не сразу понимает, что обращаются к нему.

— Не мешайте мне осмотреть пострадавшую, — тверже говорит врач.

— А… да-да… — Уил, не сводя с меня напряженного взгляда, быстро выпрямляется и отходит на пару шагов назад.

Пока у меня проверяют пульс, осматривают голову и выясняют, как я себя чувствую, он, кажется, не дышит, вообще не живет. Выражение его лица настолько потерянное, что возникает чувство, будто время для него остановилось и продолжит ход лишь тогда, когда станет понятно, что мне не грозит опасность.

— Что ж вы так неосторожно, — добродушно-укоризненным тоном бранит меня врач, закончив осмотр. — Перепугали весь ипподром!

Он подмигивает мне, выпрямляется и поворачивается к Уилу, будто это мой муж или брат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Объяснение без слов"

Книги похожие на "Объяснение без слов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Тиммон

Джулия Тиммон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Тиммон - Объяснение без слов"

Отзывы читателей о книге "Объяснение без слов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.